Перевод "подливка" на английский

Русский
English
0 / 30
подливкаgravy dressing sauce
Произношение подливка

подливка – 30 результатов перевода

"Конечно, бабушка, дома я его вымыла заново.
"Панда с подливкой".
И я его отругала.
"And of course, Grandma..." "...when we got home, I scrubbed him clean."
"Because he smelled like curry."
"He was a curry panda."
Скопировать
И всё закончилось полным провалом.
- Пожалуйста, не надо подливки!
- Почему?
And it all ends up as a failure.
- No gravy, please.
- Why?
Скопировать
Но рыба очень полезная.
Плохая еда с подливкой.
Что ты говоришь такое?
But fish is so very healthy.
- You are scanty with the gravy.
"Scanty with the gravy." What talk is that?
Скопировать
Я, конечно, Наутилус.
Не передадите подливку?
Штейнбреннер сдал меня властям!
I Nautilus, of course.
Can I have some gravy?
Steinbrenner had me committed!
Скопировать
И пока мы празднуем Рождество всегда будут на столах пуд
- Тонны индюшатины - И клюквенная подливка и пироги с мясом, если мы хорошие
- Весело трещат дрова на огне - Масса подарков на елке
# Just as long as there's Christmas there will be Christmas pud #
- # Tons of turkey # - # And cranberry sauce and mince pies if we're good #
- # Lots of logs on the fire # - # Lots of gifts on the tree #
Скопировать
Четыре часа.
Ещё жирной подливки?
Да, тачдаун.
Four hours.
More heavy gravy?
Yes. Touchdown.
Скопировать
Налетайте.
Мэг всегда славилась подливками.
Душ свободен.
Grab it now.
Meg's gravy is famous.
It's practically a food group. Shower's free.
Скопировать
Это разве требует большего обсуждения?
Почему ты не-- ты могбы поболше добавить подливки?
А то немного суховато
What's the big deal?
Why don't you-- could I get a skotch more gravy?
It's a little dry.
Скопировать
Отбивная было бы неплохо.
Мятая картошка, подливка.
Окра.
Meat loaf be nice.
Mashed taters, gravy.
Okra.
Скопировать
- ƒа, синьор?
- ј можно мне макароны с подливкой?
- ѕауло, он теб€ не понимать.
Yes, signore?
Can I just get some macaroni and gravy?
Paolo, he doesn't know what you says.
Скопировать
"ы что хотеть, оливку?
- ƒа нет, подливку. "оматный соус!
- Ётот Ќино какой-то ненадежный.
You mean grapes? Uva?
Gravy, gravy. Tomato sauce!
That Nino, he's insecure.
Скопировать
- Продолжайте.
- Мама дома готовила мясо для подливки.
Томатной, со свининой и говядиной.
Go on.
My mother was inside, cooking the meat for the gravy, you know, the "red lead."
Pork bones and veal.
Скопировать
- Я не хочу в пирог.
Я не люблю подливку.
Пожалуйста, тише.
- I don't want to be a pie.
- I don't like gravy.
Ladies, please.
Скопировать
Все хорошо.
Вспомнить вкус маминой подливки и домашних клюквенных пирогов.
Она делает их. Делает с такой настоящей клюквой...
Okay.
All I wanted to do was to make it back to Sidnaw... and have some of Mom's gravy, you know, and some of Aunt Elizabeth's cranberry cakes.
She makes 'em with, real cranberries.
Скопировать
¬от меню, сэр.
—тейк с подливкой сегодн€ превосходный.
Ќет, нет.
- Here's a menu, sir.
The nut Lisbon steak with the gluten gravy looks delicious today. No.
Toast.
Скопировать
Она на штуке, которая зовется КЕН конференция, в Эль Пасо.
Город, названный в честь подливки из бобов.
Пока, бабуля!
Son of a bitch!
(gurgling)
- You mean he was poisoned? - No doubt about it.
Скопировать
Вы должны мне торт.
Это обезьяна, черный капуцин с белой мордочкой с русской подливкой и солеными огурчиками.
Спасибо.
You owe me a waffle.
He's a black capuchin monkey with a white face with Russian dressing and pickles on the side.
Thanks.
Скопировать
Эй, Одри!
... и смотри там, в подливку не плевать.
Мы вас, французов, знаем.
Hey !
And, Audrey... no dribbling in the gravy.
We know what you French are like.
Скопировать
- Ну и что?
- Он просто сел в подливку.
О господи!
- Who cares?
- He just sat in gravy.
Oh, my God!
Скопировать
Он вьıживет где угодно, - в Каире, Бейруте, Макао.
Можно мне немного подливки?
Это человек не болен.
He can survive anywhere. In Cairo, Beirut, Macao.
Vincent, do you want some wine?
This man is not sick.
Скопировать
Замечательно!
- Подливки.
- Спасибо.
Ah, remarkable!
And some gravy.
- Thank you.
Скопировать
Привет.
...нам курицу с подливкой...
Знаешь этот журнал?
- Hi. - Hi.
I think I'll have the... chicken-fried steak with gravy.
You know the Breck girl?
Скопировать
Уверяю, ей было лет 40 и она была уродиной.
Волосенки редкие, точно ей плеснули говяжьей подливкой на череп.
И все-таки я от нее свалил.
Reckon she was 40 years old, and she was ugly.
Her hair was so thin, it looked like ham gravy trickling' down her skull.
I got out though.
Скопировать
- Давай, давай, две порции.
- Подливку не забудь.
- Ничего и так хороши будут.
- Where are the plates?
- Don't forget the sauce
- Isn't it good enough without?
Скопировать
- Пахнет хорошо.
- Это всего лишь овощи с подливкой.
Не решилась отрезать мяса.
- Smells good.
- It's only vegetables and gravy.
Daren't cut the joint.
Скопировать
- Люблю на жиру. - Особенно подливу, густую и без комков.
У нашей мамы подливка с комками.
Совсем бугристая.
As long as it's not too lumpy and shit.
Our mom's gravy is too lumpy.
Real lumpy.
Скопировать
Теперь я отдохнула.
Подливка уже готова?
Теперь ты напеваешь этот вальс.
I'm rested now.
Is the gravy made?
Now you're humming that waltz.
Скопировать
Для человека в хорошей форме, вы недостаточно знаете о пище.
Жареная курица с вареным картофелем и подливкой содержит около 1000 калорий и 50 процентов жира.
Из-за этого жира может развиться сердечное и раковое заболевание.
For a man who exercises, you don't know much about nutrition.
Fried chicken with mashed potatoes and gravy contains about 1000 calories and 50 percent fat.
These fats have been linked to heart disease and some cancer.
Скопировать
Американская инициатива.
Но кто поймает фазана, тому подливку.
Как твой друг, доктор Швейцер?
An American initiative.
Whoever delivers gets the gravy.
How's your friend, Dr. Schweitzer?
Скопировать
Послушай-ка, милочка.
Что скажешь насчёт можжевеловой подливки?
Я немного голодна.
Listen, darling.
How about some juniperberry sauce?
I am a little hungry.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подливка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подливка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение