Перевод "gravy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gravy (грэйви) :
ɡɹˈeɪvi

грэйви транскрипция – 30 результатов перевода

When a kid owes me money, that makes me money. Now instead of paying a catcher 20 bucks, I got one for free. It's all profit.
It's all gravy.
I love gravy.
Если кто-то мне должен, я на этом зарабатываю.
Чистую прибыль.
Лёгкую наживу.
Скопировать
It's all gravy.
I love gravy.
As long as it's not too lumpy and shit.
Чистую прибыль.
Лёгкую наживу.
- Люблю на жиру. - Особенно подливу, густую и без комков.
Скопировать
As long as it's not too lumpy and shit.
Our mom's gravy is too lumpy.
Real lumpy.
- Люблю на жиру. - Особенно подливу, густую и без комков.
У нашей мамы подливка с комками.
Совсем бугристая.
Скопировать
I just want it to stop.
All right, listen, wavy gravy.
It's not going to stop.
Я хочу, чтобы все это прекратилось.
Послушай, кудряшечка хиппи,
Это не прекратится.
Скопировать
Niles, it's a day spa!
(deep voice): Good gravy, this is fantastic.
Would you stop talking like that?
Найлс, это же спа-салон.
Святые угодники, что за чудесное предложение.
Прекрати уже так говорить.
Скопировать
Steak, with the ice on it.
Gravy souop with grill goose liver.
Ginger.
Для мадам - рагу Сен-Жак с устрицами, а для мсье - печень с бульоном.
Приятного аппетита.
Спасибо.
Скопировать
CORDELIA:
Try the gravy. - It comes in a little boat.
Could I get the...?
- Попробуй подливку.
- смотри, она подается в маленькой лодочке.
Могу я взять то...
Скопировать
- Alter them.
you, and you may even be able to get by without saying more than 'hello', 'goodbye', and 'pass the gravy
We already have plans.
- ...отмени их.
Там будут другие гости, так что ты не будешь в центре внимания, возможно, тебе даже удастся за весь вечер не произнести ни слова, кроме "привет", "до свидания" и "передайте подливу".
У нас уже есть планы.
Скопировать
Taking it out to dinner.
Well, you eat anything with gravy on it and I'll cut your throat.
Don't be a sap.
Хочу взять его с собой на ужин.
Ну если ты накормишь его соусом, я перережу тебе горло.
Не будь дураком.
Скопировать
And I'm the keeper!
I didn't work for Moose Matson for 15 years to let someone else get the gravy.
We don't want the gravy.
И я хранитель!
Я работал на Муза Мэдсона 15 лет не для того, чтобы кто либо получил легкую наживу.
- Нам не нужен соус.
Скопировать
I didn't work for Moose Matson for 15 years to let someone else get the gravy.
We don't want the gravy.
You can have it.
Я работал на Муза Мэдсона 15 лет не для того, чтобы кто либо получил легкую наживу.
- Нам не нужен соус.
Ты можешь забрать его.
Скопировать
"By America's best cook, Elizabeth Lane.
Roast goose Bernoise with walnut dressing giblet gravy, cranberry... "
Did you enjoy your lunch, honey boy?
"От лучшей американской кухарки, Элизабет Лейн.
Запеченный гусь с грецкими орехами потроха с соусом, клюква... "
Вы довольны вашим ланчем, дорогой?
Скопировать
It would appear somebody objected to this and wasn't able to hold their peace.
Good gravy, Marie.
What'd I tell you, Pop?
Похоже, кто-то был против свадьбы и не смог совладать с собой.
Господи, Дева Мария.
А я что говорил, папа?
Скопировать
No problem at all, mate.
"We'II make spider gravy.
The way spiders like to make it.
Нет никаких проблем, приятель"
"Мы сделаем паучью подливу.
Тем способом которым паукам нравится это делать".
Скопировать
You either need a smaller ladle or a bigger crater – otherwise, you get this.
- Gravy on your asparagus.
- Yes.
Нужен либо меньший половник, либо большая тарелка – иначе получается вот это.
- Подлива на спарже.
- Да.
Скопировать
Paris, the cafeteria workers serve hundreds of students a day.
A little gravy spillage is natural.
I see.
Пэрис, работники кафетерия ежедневно обслуживают сотни студентов.
Естественно, иногда они разливают немного подливы.
Понятно.
Скопировать
Chicken Pinciotti for two.
Um, is this red stuff gravy or blood?
There's no gravy.
Курочка "Пинциотти" для двоих.
А это красное соус или кровь?
Там нет соуса.
Скопировать
Um, is this red stuff gravy or blood?
There's no gravy.
Oh. Well, I guess it's just kinda moist then.
А это красное соус или кровь?
Там нет соуса.
Ну, значит, она просто такая сочная.
Скопировать
I'm rested now.
Is the gravy made?
Now you're humming that waltz.
Теперь я отдохнула.
Подливка уже готова?
Теперь ты напеваешь этот вальс.
Скопировать
May I have some more meat, please, Uncle Todd?
And potatoes and gravy and jam and...
You've had enough, children, I think.
Можно мне еще немного мяса, пожалуйста, Дядя Тодд?
А мне картошки с соусом и джем.
Вы съели достаточно, дети, я думаю.
Скопировать
Sure, can't you see?
Flowers against a background of... gravy.
I've been meaning to talk to you about Monday night.
Конечно, смотри сама.
Цветы на фоне... соуса.
Я хотела поговорить с тобой насчет понедельника.
Скопировать
Ever seen half a beef turning on a spit? I've seen whole traitors.
Well-basted, they drip a rich, red gravy.
I command you, deliver up the captives that you hold or suffer siege and attack!
В этом подвале даже самые упрямые начинали говорить совершенно по-другому.
Так что советую тебе крепко подумать.
Приказываю вам, отпустите всех пленников. Иначе замок будет осажден и атакован.
Скопировать
- That meatball?
A meatball with gravy, Val.
You know he works at the track.
- Этот пельмень?
Пельмень с острым соусом.
Он работает на ипподроме.
Скопировать
I don't care if he's twice my size!
What does Christ think of the easy-money boys... who do none of the work and take all of the gravy?
And how does he feel about the fellows who wear... $150 suits and diamond rings... on your union dues and your kickback money?
Я тебе морду начищу.
Что думает Иисус о тех, кто не работает, но получает много?
И о тех, на ком костюмы по две сотни, и брильянты, купленные на ваши профсоюзные деньги?
Скопировать
She can't pull this Pollyanna stuff on me.
I'm sick of doing the hard work and seeing you two get all the gravy.
Twenty percent to me, and I have to kick back half of that to my chiselers.
ѕередо мной не стоит разыгрывать сиротку.
ћне надоело, что трудную работу делаю €, а все сливки собираете вы двое.
я получаю двадцать процентов и должен отстегивать половину своим жуликам.
Скопировать
I tell you, they're all right.
We want some of the gravy, too!
- That's right, brother-in-law.
Говорю тебе, они все делают правильно!
- Мы ведь тоже хотим себе кусок шпика, так?
- Ясное дело, шурин.
Скопировать
They'll find Jimmy Hoffa before they find any whales.
Gravy! So can you still tap into the aquatic supply stores in the area?
Of course I can.
Они скорее Неуловимого Джо найдут, а не горбатых китов. Отпад!
Так ты можешь ещё вломиться в местные магазины морского снаряжения?
Конечно, могу. А что?
Скопировать
He wasn't feeling well earlier today.
Gravy!
Don't worry, Snowflake.
Ему сегодня нездоровилось.
Круто!
Не волнуйся, Снежок.
Скопировать
The lamp?
- Gravy?
- That's right.
Что это?
- Соус?
- Вот именно.
Скопировать
Whoever said we did, man?
All you got to do is make it outta here and it's all gravy.
Every day, the rest of your life - gravy!
А кто тебе сказал, что мы молчим, приятель?
Все, что нам остается - это умотать отсюда. И все тогда будет путем.
Каждый день, на всю оставшуюся жизнь - все будет путем!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gravy (грэйви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gravy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение