Перевод "подливка" на английский

Русский
English
0 / 30
подливкаgravy dressing sauce
Произношение подливка

подливка – 30 результатов перевода

- Люблю на жиру. - Особенно подливу, густую и без комков.
У нашей мамы подливка с комками.
Совсем бугристая.
As long as it's not too lumpy and shit.
Our mom's gravy is too lumpy.
Real lumpy.
Скопировать
Убейте меня перед тем, как мой живот взорвется.
- Попробуй подливку.
- смотри, она подается в маленькой лодочке.
FRED: Kill me now before my stomach explodes.
CORDELIA:
Try the gravy. - It comes in a little boat.
Скопировать
Люди хотят хорошую пищу, профессионально поданную.
Мне нравится, как все тут подаётся "в подливке" или "сбрызнутое" чем-то.
Это так здорово.
They want good food, professionally served.
I love how everything comes "on a bed of" or "drizzled with" something.
It's so thrilling.
Скопировать
Гораздо интересней что-нибудь делать с ним.
Лори, не хочешь еще подливки?
Вот, это Дон приготовил.
It's more fun doing things with it.
Laurie, why don't you have some more sauce?
Here, Don made it himself.
Скопировать
Теперь я отдохнула.
Подливка уже готова?
Теперь ты напеваешь этот вальс.
I'm rested now.
Is the gravy made?
Now you're humming that waltz.
Скопировать
Он вьıживет где угодно, - в Каире, Бейруте, Макао.
Можно мне немного подливки?
Это человек не болен.
He can survive anywhere. In Cairo, Beirut, Macao.
Vincent, do you want some wine?
This man is not sick.
Скопировать
Американская инициатива.
Но кто поймает фазана, тому подливку.
Как твой друг, доктор Швейцер?
An American initiative.
Whoever delivers gets the gravy.
How's your friend, Dr. Schweitzer?
Скопировать
Замечательно!
- Подливки.
- Спасибо.
Ah, remarkable!
And some gravy.
- Thank you.
Скопировать
Я, конечно, Наутилус.
Не передадите подливку?
Штейнбреннер сдал меня властям!
I Nautilus, of course.
Can I have some gravy?
Steinbrenner had me committed!
Скопировать
"Конечно, бабушка, дома я его вымыла заново.
"Панда с подливкой".
И я его отругала.
"And of course, Grandma..." "...when we got home, I scrubbed him clean."
"Because he smelled like curry."
"He was a curry panda."
Скопировать
- Давай, давай, две порции.
- Подливку не забудь.
- Ничего и так хороши будут.
- Where are the plates?
- Don't forget the sauce
- Isn't it good enough without?
Скопировать
Привет.
...нам курицу с подливкой...
Знаешь этот журнал?
- Hi. - Hi.
I think I'll have the... chicken-fried steak with gravy.
You know the Breck girl?
Скопировать
Четыре часа.
Ещё жирной подливки?
Да, тачдаун.
Four hours.
More heavy gravy?
Yes. Touchdown.
Скопировать
- ƒа, синьор?
- ј можно мне макароны с подливкой?
- ѕауло, он теб€ не понимать.
Yes, signore?
Can I just get some macaroni and gravy?
Paolo, he doesn't know what you says.
Скопировать
"ы что хотеть, оливку?
- ƒа нет, подливку. "оматный соус!
- Ётот Ќино какой-то ненадежный.
You mean grapes? Uva?
Gravy, gravy. Tomato sauce!
That Nino, he's insecure.
Скопировать
Все хорошо.
Вспомнить вкус маминой подливки и домашних клюквенных пирогов.
Она делает их. Делает с такой настоящей клюквой...
Okay.
All I wanted to do was to make it back to Sidnaw... and have some of Mom's gravy, you know, and some of Aunt Elizabeth's cranberry cakes.
She makes 'em with, real cranberries.
Скопировать
Отбивная было бы неплохо.
Мятая картошка, подливка.
Окра.
Meat loaf be nice.
Mashed taters, gravy.
Okra.
Скопировать
Что? !
Нет подливки?
Следующий раз не забудь подливку.
What?
! No gravy?
Next time remember the gravy.
Скопировать
Да нет, как раз этого я не помню.
Пем, по-моему, тебе пора проверить, как там подливка к индюшке.
Мне кажется, ее нужно процедить.
Uh, no, not as such.
Come and look at your gravy, Pam.
I think it's going to need sieving.
Скопировать
Прошу прощения.
Эта подливка занимает столько времени.
Поет Енди Уильямс: Позволь мне любить тебя
Sorry.
Lumpy gravy calls.
Let me love you
Скопировать
Уверяю, ей было лет 40 и она была уродиной.
Волосенки редкие, точно ей плеснули говяжьей подливкой на череп.
И все-таки я от нее свалил.
Reckon she was 40 years old, and she was ugly.
Her hair was so thin, it looked like ham gravy trickling' down her skull.
I got out though.
Скопировать
Послушай-ка, милочка.
Что скажешь насчёт можжевеловой подливки?
Я немного голодна.
Listen, darling.
How about some juniperberry sauce?
I am a little hungry.
Скопировать
-И я тоже.
Я тут подумала, интересно, какая ты будешь на вкус с можжевеловой подливкой.
Ах ты, блоха мелкая!
-So am I.
I wonder what you'd taste like in juniperberry sauce.
Ouch, you little flea!
Скопировать
Для человека в хорошей форме, вы недостаточно знаете о пище.
Жареная курица с вареным картофелем и подливкой содержит около 1000 калорий и 50 процентов жира.
Из-за этого жира может развиться сердечное и раковое заболевание.
For a man who exercises, you don't know much about nutrition.
Fried chicken with mashed potatoes and gravy contains about 1000 calories and 50 percent fat.
These fats have been linked to heart disease and some cancer.
Скопировать
- Продолжайте.
- Мама дома готовила мясо для подливки.
Томатной, со свининой и говядиной.
Go on.
My mother was inside, cooking the meat for the gravy, you know, the "red lead."
Pork bones and veal.
Скопировать
- Я не хочу в пирог.
Я не люблю подливку.
Пожалуйста, тише.
- I don't want to be a pie.
- I don't like gravy.
Ladies, please.
Скопировать
Эти выходные я проведу с Донни.
Где там ваш отец с подливкой?
Тогда я останусь здесь.
I'll be spending the weekend with Donny.
Now, where is your father with that gravy?
Well, then I'll stay here.
Скопировать
Понимаете, моя сестра делает бесподобные сэндвичи с индейкой.
Ее секрет в том, что она кладет в середину кусочек хлеба, пропитанный подливкой.
Я называю его "Увлажнителем".
You see, my sister makes these amazing turkey sandwiches.
Her secret is, she puts an extra slice of gravy-soaked bread in the middle.
I call it "The Moistmaker."
Скопировать
Это разве требует большего обсуждения?
Почему ты не-- ты могбы поболше добавить подливки?
А то немного суховато
What's the big deal?
Why don't you-- could I get a skotch more gravy?
It's a little dry.
Скопировать
Вы должны мне торт.
Это обезьяна, черный капуцин с белой мордочкой с русской подливкой и солеными огурчиками.
Спасибо.
You owe me a waffle.
He's a black capuchin monkey with a white face with Russian dressing and pickles on the side.
Thanks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подливка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подливка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение