Перевод "housing stock" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение housing stock (хаузин сток) :
hˈaʊzɪŋ stˈɒk

хаузин сток транскрипция – 32 результата перевода

We've been reporting on it for about the last 18 months.
With the Oxpens being cleared, the council needs new housing stock.
Thanks.
Мы писали об этом на протяжение последних 18-и месяцев.
Оксфордский совет дал добро, совету нужен новый жилищный фонд.
Спасибо, Брэдли.
Скопировать
An opportunity cropped up.
The Housing Stock offered flats for sale and I took a loan.
Why are you staring at me?
Возникла благоприятная возможность.
The Housing Stock устроил распродажу, и я взяла кредит.
Почему ты так смотришь на меня?
Скопировать
We've been reporting on it for about the last 18 months.
With the Oxpens being cleared, the council needs new housing stock.
Thanks.
Мы писали об этом на протяжение последних 18-и месяцев.
Оксфордский совет дал добро, совету нужен новый жилищный фонд.
Спасибо, Брэдли.
Скопировать
Yes, a very generous offer.
Stock options, company housing, a seven-figure retainer per year, and that's just to start.
Interesting.
- Да, очень щедрое.
Акции, жильё от компании, семизначный годовой гонорар, и это только начало.
Интересно.
Скопировать
An opportunity cropped up.
The Housing Stock offered flats for sale and I took a loan.
Why are you staring at me?
Возникла благоприятная возможность.
The Housing Stock устроил распродажу, и я взяла кредит.
Почему ты так смотришь на меня?
Скопировать
I am grateful to your eminence.
You are of obscure stock. But then so am I.
It should not be held against you.
Благодарю ваше преосвященство.
Ваше происхождение сомнительно, как, впрочем, и мое.
И это не ваша вина.
Скопировать
The 3rd floor lights are on.
Bell Housing staff are all gone by 9.
After that, it's only dental patients.
На 3 этаже горит свет.
Сотрудники "Белл Хом" уходят в 9.
После этого только пациенты клиники.
Скопировать
Just remember it's Shanna Banana not Shawna Banawna.
Okay but at some point in the evening I had fuckability stock.
Yeah. I mean... it wasn't bullish but...
Запомни: я Шанна-Банана, а не Шауна-Банауна.
Пускай. Ты скажи, надежда у меня есть?
Да. Особо не обольщайся, но...
Скопировать
Ah, good choice.
These are the only ones we have in stock that aren't hilarious.
I'll take 'em!
Хороший выбор.
Это единственные наши ноги, которые не являются оживленными.
Я беру их!
Скопировать
- Again?
"Bell Housing"
'Sweet dreams.'
— Опять?
[ Белл Хом ]
'Приятных снов.'
Скопировать
You knew?
I've done the stock take, you're responsible. Personally.
Siamese, conjoined, conjunction...
Ты знала?
Передай это нашей Мэнди, я всё пересчитала, под твою личную ответственность.
Сиамские близнецы, соединенные, сросшиеся.
Скопировать
Now piss off.
Right, let's take stock.
Now, then, I've run up against society's prejudice, so I've earned nothing.
Теперь проваливай.
Ну чтож, давайте посчитаемся.
Поскольку я столкнулась с предосудительностью общества, я заработала ничего.
Скопировать
You got it.
I hope he's not rolling off a whole shitload of stock.
Yeah. I could help you, but I'd rather stand and record.
- Ещё бы!
- Ты, главное, снимай, как следует.
Мог бы помочь, но буду снимать.
Скопировать
That man... how and where did you meet?
Until when are you thinking of making a laughing stock out of me?
Where were you all night long?
Тот мужчина... Как и где вы встретились?
До каких пор ты будешь делать посмешище из меня?
Где ты была так долго?
Скопировать
I got probably the largest store of things that can save one person.
Then I started to stock arms so that I can protect themselves from savages and wild beasts, if they are
Life has taught me that extra caution never hurts.
У меня получился наверное самый большой склад вещей, который может накопить один человек.
Потом я начал запасаться оружием, чтобы я смог защититься от дикарей и зверей, если они конечно здесь есть.
Жизнь меня научила, что лишняя осторожность никогда не помешает.
Скопировать
You're doing great, Brian.
There's um, metal housing.
Some kind of three-pronged triggering mechanism that...
- Ты молодец, Брайан. Спускайся туда.
Тут, э, металлический корпус.
Какой-то трёхконтактный спусковой механизм, который..
Скопировать
At least this way we get hard evidence.
I'll be the laughing stock of the Lancashire police dinner and dance.
Believe it or not, Guv, one day soon something like this will bring down Richard Nixon.
По крайней мере, таким способом мы получим неопровержимые доказательства.
Я заслужу смех всей полиции Ланкашира.
Веришь или нет, шеф, но скоро, Нечто подобное погубит Ричарда Никсона.
Скопировать
I've been getting the paper for the last month and I've been checking the classified at the back looking at cars for sale.
So as of yesterday for sale in this town some dude is selling a stock 1970 Dodge Challenger with a 440
And you wanna buy it?
Так вот, я месяц подряд изучала объявления, искала автомобили.
И вот, вчера я нашла. Какой-то здешний дедок выставил на продажу Додж 440,.. ...семидесятого года выпуска,..
Ты хочешь его купить?
Скопировать
- Get her, Phyl.
¶ Out of paper Out of stock
¶ There's friendly faces around the block ¶
- Приведи ее, Фил.
Нет бумаги И пуст склад
Но с нами дела пойдут на лад
Скопировать
¶ Out of paper ¶
¶ Out of stock
¶ There's friendly faces around the block ¶
Нет бумаги...
И пуст склад...
Но с нами дела пойдут на лад
Скопировать
Not strictly true, monsieur.
On the principle that the least likely suspect is most probably guilty, your stock is high.
He was at the hotel in Paris.
Я не стану убивать отпрыска своего босса даже по приказу.
Вы знаете принцип - наименее подозрительный чаще всего виновен.
Он был в Парижском отеле.
Скопировать
What's possible, sir, is that when I release this information to the media, I can forcefully express my shock at how a company whose entire reason for existin' is to make things more secure, but has been deceived on a daily basis by its most valuable employee...
What will that do to the share value of your stock?
I need Dr Brown to sign that waiver allowing' us to search Collier's office and computers.
Что возможно, это то, что когда представлю это средствам массовой информации, я могу убедительно выразить свой шок тем, как компания, чьей единственной целью' является сделать вещи более безопасными, ежедневно вводилась в заблуждение самым ценным сотрудником...
Что тогда будет с ценой ваших акций?
Мне нужно, чтобы доктор Браун подписал эту бумагу, позволяющую обыскать офис Колльера и его компьютеры.
Скопировать
Ginger?
The stock girl?
Yes.
Джинджер?
Продавщицу?
Да.
Скопировать
Just what the Nestene Consciousness needs.
Its food stock was destroyed in the war, its protein planets rotted.
So. Earth.
Именно то, что нужно Сознанию Нестин.
Его источники питания были уничтожены во время войны, все протеиновые планеты погибли.
- Земля.
Скопировать
The battle pitting singer Anita Bryant against gay rights activist comes to a vote there Tuesday.
The issue was whether or not to repeal a four-month-old ordinance, which prohibits job and housing discrimination
In anticipation of the vote, the gay community has staged protests in New York and other major cities across the country.
Заводила войны против прав геев Анита Брайант голосует во вторник.
Целью является отзыв закона, принятого четыре месяца назад, запрещающего дискриминацию гомосексуалистов.
В ожидании голосования, сообщество геев устроило протесты в Нью Йорке и в других крупных городах по всей стране.
Скопировать
You blew it.
Paul, Minnesota passed a law guaranteeing, among other things, equal rights in housing, employment and
Now, voters in that city have made their disapproval clear.
Ты просрал его.
Городской совет в Ст. Паул, Минесота принял закон, гарантирующий, кроме всего прочего, равные права на жилье, работу и образование, не взирая на сексуальные предпочтения.
Проголосававшие ясно выразили свое отношение.
Скопировать
And our next stop, Wichita, Kansas.
Kansas have overwhelmingly repealed a city law protecting homosexuals against discrimination in jobs and housing
Only two hours after the polls closed, the church organization that started the repeal action was celebrating victory.
И наша следующая остановка, Вичита, Канзас.
На голосовании в Вичите, штат Канзас, абсолютным большинством голосов отменили городской закон защищающий права гомосексуалистов в праве на жилье и работу.
Не прошло и двух часов после закрытия участков, а церковная организация, инициировавшая референдум, празднует победу.
Скопировать
There was some talk you went awol.
None of us put any stock in that.
Disappearing in a beam of light-- nobody thought of that,huh?
Был даже слух, что ты дезертировал.
Никто из нас не придавал этому значения.
Исчезнуть в луче света - никто даже не думал об этом
Скопировать
- Okay, come here.
You gotta add some stock to the egg to make it tastier.
- Where did you pick that up?
- Ладно, иди сюда.
Надо добавить еще яиц, чтобы было вкуснее.
- А ты откуда знаешь?
Скопировать
He said, "No, we're out of stock." I said, "Change the tape."
He's like, "We've blown through our entire stock.
It's Sunday.
Он мне: "Нет, у нас плёнка -- вся". Говорю: "Дык смените кассету".
Он мне: "Всё до миллиметра отснято. Ни секунды плёнки не осталось.
Сегодня воскресенье, новую негде добывать".
Скопировать
- 83rd and Vermont.
Used to be low-income housing.
Now it's a nest.
- На углу 83 и Вермонт.
Раньше это были квартиры для бедных.
Теперь там гнездо.
Скопировать
But, I'm telling you, if you invest in this stock now, your value it'll double, eventually.
The stock?
Well, the stock is strong.
Но я общаю вам, если вы вложите капитал в эти акции прямо сейчас, их ценность, она... она удвоится... в конечном счёте.
Акция?
Ну, акция сильная.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов housing stock (хаузин сток)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы housing stock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаузин сток не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение