Перевод "Тарас" на английский
Произношение Тарас
Тарас – 30 результатов перевода
Не тот случай. Не ее вина.
Не та раса.
Она почти не похожа на других женщин, или, точнее, если она на кого и похожа, то на тех, которые не похожи на других.
She is not an example of anything.
Either class or race.
Not like any other women. She is like women who are different.
Скопировать
Не называй меня "сынок". Ты мне не отец, Зайчик.
Тарас, ты должен пописать, понял?
Когда придут гости, исчезни.
Don't call me sonny you are not my father.
You have to pee now, get it?
When the guests arrive: you disappear.
Скопировать
Милейший Сандро!
Слышали ли вы что-нибудь о некоем Тараси Тарасканели?
Как же, Тараси Тарасканели мой прадед.
Dear Sandro!
Have you ever heard of a Tarasi Taraskaneli?
Of course, I have. Tarasi Taraskaneli is my great-great-grandfather.
Скопировать
Получается, у нас один предок.
Ведь и я потомок Тараси Тарасканели.
- Каким образом?
It turns out we have a common forefather.
I'm also a descendant of Tarasi Taraskaneli.
- In what way? - Yes, yes, I am.
Скопировать
Вот увидите.
Автор перевода и субтитров Тарас Котов. 02.01.2012
- Это что-то!
You'll see.
Subtitles by Andrew Litvack
- Oh, this is great!
Скопировать
Слышали ли вы что-нибудь о некоем Тараси Тарасканели?
Как же, Тараси Тарасканели мой прадед.
Получается, у нас один предок.
Have you ever heard of a Tarasi Taraskaneli?
Of course, I have. Tarasi Taraskaneli is my great-great-grandfather.
It turns out we have a common forefather.
Скопировать
- Они здесь! Джейк! - Джейк!
Автор перевода и субтитров Тарас Котов.
Cуществует столько путей к Богу... сколько душ на Земле.
They're here!
english subtitles by: Scott Landy
There are as many paths to God... as there are souls on Earth.
Скопировать
Тара!
Тара! С-слава Богу!
Подойди, не бойся!
Tara! Ta...
Tara, thank god!
Come here. Come here, it's ok.
Скопировать
Сейчас принесу.
Тарас.
Тарас.
I'll get him.
Taras!
Taras.
Скопировать
Тарас.
Тарас.
Тарас!
Taras!
Taras.
Taras!
Скопировать
Тарас.
Тарас!
Тара...
Taras.
Taras!
Tara...
Скопировать
Тара...
Тарас!
Тарас!
Tara...
Taras!
Taras!
Скопировать
Тарас!
Тарас!
Тарас!
Taras!
Taras!
Taras!
Скопировать
Тарас!
Тарас!
Шел бы ты отсюда с ребенком.
Taras!
Taras!
You should get out of here with that child.
Скопировать
Ни що!
- А де Тарас? - Тут я, тут.
Москалики!
- Nothing!
- Where is Taras?
Moscals!
Скопировать
Ты имеешь в виду поисковик?
Нет, группу русских наемников, в которой ты один из руководителей, Ари Тарасов, бывший агент КГБ, завербован
В 1997 сделал "Гоголь" частной компанией, после того, как начался подъем российской экономики.
You mean like the search engine?
No, like the russian mercenary company Of which you are a highly ranked member, ari tasarov, Former kgb, drafted by the gru in '95,
Went private with gogol in '97 after the russian economy boomed.
Скопировать
Все разорили ляхи.
И жены у тебя, Тарас, тоже нет. Убита.
Думали довезти живой, изрубленную...
The Polacks destroyed everything.
And your wife, Taras, they killed her.
Even maimed, we tried to save her.
Скопировать
Будь здоров, пан кошевой.
Здравствуй, Тарас.
И в Троицу Святую веруешь?
Hail to you, Koshevoy * [* Supreme chief of the Cossacks]
Hello, Taras.
And do you believe in the Holy Trinity ?
Скопировать
- Извините.
Но вы всё время говорите: "Тара то" и "Тара сё".
Разве мы не должны во время беседы сосредоточиваться на нас самих?
- I'm sorry.
But you keep saying, "Tara this", and, "Tara that".
Aren't we supposed to keep our sharing focused on ourselves?
Скопировать
Что ты сказал?
А добрый сы у Тараса. А, хлопцы?
Ну а ты что можешь?
What did you say ?
A real son of Taras, huh guys ?
And you, what can you do ?
Скопировать
Казаки под предводительством Остреницы разбили войско королевского гетьмана Лакалай-Потоцкого под Поломном.
Хотяказацкаястаршинавоглаве с полковником Тарасом Бульбой не желает этого.
Достаточно, пан Косневский.
Cossacks under the orders of Ostrenitsiy, have defeated the royal army general Nikolai Potosky.
The only way to safeguard our forces and our honour, is to surrender, even though the Cossack leaders led by Taras Bulba do not wish that.
Enough, mister Kosnievsky.
Скопировать
Спасибо, Клайв!
А Тара с нами?
Тара!
Thank you, Clive!
Is Tara with us?
Tara!
Скопировать
Ага, чтобы кровь была, чтобы лоскутки.
Сегодня на набережной Тараса Шевченко было совершено покушение на генерала Иванова, следующего на встречу
Мерседес", начинённый взрывчаткой. врезался в "Волгу".
Make sure there's blood and scraps of flesh.
Today at the Taras Shevchenko embankment an assassination attempt was made on General Ivanov, when he was going to attend the meeting in Parliament.
Mercedes, full of explosives smashed into Volga.
Скопировать
Твоя бабуля так сексуальна.
Это Тарас Шевченко, великий украинский поэт.
Это он написал
Your grandmother's kind of sexy.
That is Taras Shevchenko, the greatest Ukrainian poet.
Is he the guy behind
Скопировать
Вставай.
Тогда почему здесь Ари Тарасов?
Он пытается мне помешать.
Get up.
Then why is ari tasarov here?
He's trying to stop me.
Скопировать
Но, чёрт, Дженна, пожалуйста, не говори мне новую фигню, которую нужно держать в тайне.
Я уже какая-то тара с секретами.
Хватит сваливать их на меня.
But, shit, Jenna, please don't tell me any more stuff on the down-low.
I am at capacity with secrets.
You can't just keep piling them on.
Скопировать
Я — единственная медсестра в лагере.
Тара с Алишей.
А что насчёт Меган?
I'm the only nurse in camp.
Tara's got Alicia.
What about Megan?
Скопировать
[Максим] Это Шершавый, правая рука Кислого.
-Здравствуй, Тарас.
-Приветствую.
And that's his associate and second in command, Jagged.
-Hey, Taras.
-Hi. How are you?
Скопировать
Был бы Александр Сергеевич, стихи писал бы.
Второй Слепко Тарас Николаевич, он же Метла.
Один из быков Миши Киевского.
Had he a different name, perhaps he would have stuck to poetry.
The second one is Sypko Taras Nikolaevich aka The Broom.
One of Misha Kievsky's enforcers.
Скопировать
- Ну что опять?
Тарас хочет видеть Полетт.
Издеваешься?
- Now what?
Taras wants to see Paulette.
You shitting' me?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Тарас?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тарас для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
