Перевод "похожей" на английский
Произношение похожей
похожей – 30 результатов перевода
Признаюсь, я часто думал,
Я хотел бы быть похожим на одного из вас.
Нет ничего проще, почему бы не начать, помогая нам в постройке нашего монастыря?
I confess I have often thought,
I'd like to be like one of you.
Nothing is easier, why not start helping us build our monastery?
Скопировать
Осторожно генерал!
Похоже, что наступила наша очередь,
Хорошо, всем вернутся на свои посты Идите!
Look out General!
It looks like it's our turn.
All right, all of you, back to your posts, back!
Скопировать
Вы сами все увидите.
Вот что я скажу Вам, когда это случилось, было похоже на настоящий ураган,
Целая секция вылетела из креплений,
You'll find out.
I can tell you when it happened. It was like a real twister.
The whole section buckled right out of shape.
Скопировать
Итак, мир сегодня вздохнул чуть легче поскольку наблюдается некторое затишье В свалившихся на нас бедствиях.
Да, Гамма 1, говорите, ... похоже снова приходит в норму.
Никаких следов сейсмической активности...
And so the world breathes somewhat easier today as it experienced a lull in the onslaught of disasters.
Yeah, Gamma 1, go ahead. ...subsided to nearly normal once again.
No seismic disturbances of any consequence...
Скопировать
Лейтенант?
Похоже, я что-то нашел
Связисты
Lieutenant?
I think I've got something here.
Communications.
Скопировать
Я надеюсь, они починят гиро,
И эта проклятая штука, похоже, полая
Космическая станция Гамма 1 Гравитационное поле не скоординировано,
I wish they'd fix the gyro.
And the damn thing seems to be hollow.
Gamma 1 space station, gravity pull uncoordinated.
Скопировать
Тем не менее оно существует,
Это не возможно Чтобы похожее тело вызвало такой дисбаланс Который наблюдается на земле
Я могу только молиться, чтобы ты ошибался
Yet it's there.
It's not possible for such a body to cause the disturbances we're having on earth.
I can only pray that you're wrong.
Скопировать
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Тело сбросило скорость
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky.
The body has slowed down.
Скопировать
Тело сбросило скорость
Астероиды похоже тоже начали замедляться
Они разворачиваются
The body has slowed down.
The asteroids seem to have slowed down too.
They're turning around.
Скопировать
Вызывает Магайверс
Похоже у нас неприятности
Магайверс почему вы находитесь так близко от этой штуки?
Magivers here.
I think we're in trouble.
Magivers, what are you doing so close to that thing?
Скопировать
Меня зацепило
Похоже, я потерял управление кораблем
Оно притягивает нас
I'm pinned down.
I feel the ship's not under my power.
It's pulling us.
Скопировать
Да, сержант,
Похоже, что мы не сможем долго поддерживать стабильность, показатели растут
Похоже нет времени ждать,
Yes, Sergeant.
It looks like stabilizer resistance indicators are rising.
It looks like there's no time to waste.
Скопировать
Похоже, что мы не сможем долго поддерживать стабильность, показатели растут
Похоже нет времени ждать,
Мы должны действовать немедленно,
It looks like stabilizer resistance indicators are rising.
It looks like there's no time to waste.
We're going out at once.
Скопировать
Ну?
Похоже, что нам нужно попасть туда
И лучше бы сделать это побыстрее
Well?
It looks like we ought to get over there.
And we'd better make it quick.
Скопировать
Капитан Перкинсон и Лейтенант Санчес Пойдут со мной остальным – рассредоточиться
Эй, Род, похоже, здесь есть вход
Мы заходим внутрь
Captain Perkinson and Lieutenant Sanchez will follow me, the rest of you flare out.
Hey, Rod, there seems to be an entrance.
We're coming now.
Скопировать
Я думаю, здесь мы сможем проникнуть внутрь
Похоже, что он не активный
Оунес, возвращайся и проверь показатели дефлектора,
I think we can get in through here.
It seems to be inactive.
Owens, get back and check deflector readings.
Скопировать
Хорошо, давайте пойдем туда
Пульсация похоже исходит оттуда
Оно закрывается
All right, let's go over that way.
The pulse seems to be coming from there.
It's closing up.
Скопировать
Ну?
Нет, ты посмотри только, на что ты похож...
Ну на что я похож?
Well?
No, I mean just look, see what you look like...
What do I look like?
Скопировать
Нет, ты посмотри только, на что ты похож...
Ну на что я похож?
Боже мой, всю жизнь испортил, Юрочка!
No, I mean just look, see what you look like...
What do I look like?
My God! You've ruined my life... Yurachka!
Скопировать
Вот его труп.
Похожа на одну из картин Билла.
Да.
That's the body.
Looks like one of Bill's paintings.
Yes.
Скопировать
Продолжай.
Он так же упомянул кое-что о неком ящике с деньгами. который, похоже, пропал.
- Это для меня.
Keep talking.
He also mentioned something about a certain cash box which just happened to disappear.
That's my bit.
Скопировать
Знаешь, что у тебя лицо такое красивое, что за него заплатят $2,000?
Но ты не похож на того, кто их получит.
Пару шагов назад.
You know you've got a face beautiful enough to be worth $2000?
But you don't look like the one who'll collect it.
A couple steps back.
Скопировать
Генерал Сибли.
Похож на мертвеца.
Наконец-то он слезет с нашей шеи.
General Sibley.
He looks dead.
He's finally getting out of our hair.
Скопировать
Он фанатик, у него одна цель -убить Бенаша, и вы ему помогли в этом.
Я встречал фанатиков, Дюваль на них не похож.
Капитан, я пойду с ними, может надо будет помочь.
A fanatic whose only purpose is to kill Benes! And now you've made it possible.
I've come up against fanatics before and Duval just doesn't fit the pattern.
Skipper, I'm going out there. Maybe I can be of some help.
Скопировать
[Они передвигаются, чтобы получше разглядеть снаряд] Похоже на пушечное ядро. Горячее!
Похоже на пушечное ядро.
Горячее!
It looks like an old-time cannon ball.
Aah!
It's hot.
Скопировать
- Странно.
Вы не похожи на тех, кого он нанимает.
- Тогда кто я?
Strange.
You don't look at all like the type he usually hires around here.
What type am I then?
Скопировать
В горло.
Я видела девушку в баре, которая похожа на ту, что ищет Поль.
Иди за мной.
In the throat.
I saw a girl in a bar who looks like the one Paul's looking for.
Follow me.
Скопировать
Я сказал, что прошел еще один знаменательный день.
Так как в его знаменательности вы нашли похоже не слишком много приятного для себя... к завтрашнему дню
Райтинг, я помню, что должен вернуть тебе сегодня деньги, только не мог бы ты мне дать отсрочку на пару дней?
I meant this was another memorable day for us.
Since it wasn't exciting enough for you... you'll copy out Horace's sixth ode for tomorrow.
Reiting, I was supposed to pay you back today, but could you give me a couple more days?
Скопировать
Мне вдруг померещилось, что я вижу сходство.
Кто на кого похож?
Ну вы на...
Well, for a moment, I thought I saw a resemblance.
Resemblance to what?
You and...
Скопировать
- Вылезают со всех сторон, как крысы!
Похоже, они не знают друг друга.
В любом случае, это - иностранные войска.
- All over the place, like rats!
They act like they don't know each other.
Of course not... they're foreign regiments.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов похожей?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы похожей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
