Перевод "probably" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение probably (пробабли) :
pɹˈɒbəbli

пробабли транскрипция – 30 результатов перевода

Clots are unlikely in a 29-year-old who's not on the pill.
It's probably a vaso-spasm caused by drugs.
I don't think so.
Тромбы маловероятны у 29-летней, которая не принимает лекарства.
Это, возможно, спазм сосудов из-за наркотиков.
Я так не думаю.
Скопировать
What made you quit as D. A?
You probably see it as the noblest of legal professions.
But it has also wrongfully convicted many a man.
Почему вы ушли из прокуратуры?
Тебе, наверное, кажется, что это благороднейшая из юридических профессий.
Но еще есть множество невинноосужденных.
Скопировать
Wanna skip to the part where you hire me?
Well, I should probably take a look at your application first.
OK.
Может тогда сразу перейдем к наему?
Хотела бы все же вначале взглянуть на ваше резюме.
Ладно.
Скопировать
Larry and I...
Whatever Larry has, I probably have it as well.
Uh, O'Malley.
- Вызови доктора Монтгомерри как дела?
Независимо от того, что у Ларри, я думаю, что и меня тоже самое
О.Мэлли.
Скопировать
You did hear the part about being fine, right?
I probably won't be really fine until... I don't care if he's fine anymore.
Celeste?
вы слышали, что всё хорошо?
это то, что я продолжаю говорить себе, что всё хорошо... и всё не будет хорошо, до тех пор... пока я буду беспокоится за него
Селеста?
Скопировать
I don't know... stuff?
Probably secret stuff.
Why does everything have to be a secret?
Не знаю - что-то..
Что-то секретное
Ну почему все всегда держится в секрете?
Скопировать
They're not here.
They're probably stuck in traffic.
- Both of them?
Они еще не приехали.
- Может, попали в пробку.
- Сразу оба?
Скопировать
I appreciate that.
Probably didn't save you from a brutal tongue-lashing, though, huh?
You know, the wife never found out about the camera, because I paid off the bills.
Я ценю это.
Наверное не спасло тебя от жесткого выговора.
Ну, видишь ли, жена ничего не узнала про видеокамеру, потому что я заплатил по счетам.
Скопировать
Yeah, she said she did it because she missed the smell of you or some shit.
That probably means she loves you.
- Night, Zack.
Она сказала, что скучает по твоему запаху, такая херня.
Наверное это значит что она любит тебя.
- Спокойной ночи. Зак! - Спокойной.
Скопировать
She can go back to her life.
She was probably a lonely person.
She found a way to have love.
Она сможет вернуться к своей жизни.
Она, наверное, была одинока.
И нашла способ обрести любовь.
Скопировать
- My knee got banged up.
They said it's probably gonna be okay.
Last thing I remember was... we pulled away from Phil.
— Колено зашиб.
Врачи говорят, всё должно быть пучком.
Я только помню, как... ехали от Фила.
Скопировать
No, hey, no.
I tell you it's too risky, and then here we are, and I'm leaving for the summer, and you probably have
Is that — is that her on your chest?
Нет, эй, нет.
Я говорю тебе, что это слишком рискованно, и сейчас мы здесь, а я уезжаю на лето, и у тебя, конечно, все равно есть подруга.
Это она у тебя на груди?
Скопировать
Any movement on that?
Eh, we should probably see phil.
I got dosed with acid once, back in '68.
По этой теме есть подвижки?
Тут надо бы повидаться с Филом.
В 68-ом меня кислотой накачали.
Скопировать
He says.
underlying borderline personality disorder, which means you were fragile to start with,so this. this has probably
Probably since your... your accident.
Он говорит.
Что у тебя глубинное пограничное личностное расстройство, что значит, ты изначально была уязвима, так что... это уже давно развивается.
Вероятно с того... несчастного случая.
Скопировать
- I told you the more ridiculous you look the better why did I ever look like a psychopath, to you?
probably because of your face
now his billionaire with his assistants elementary but it might be worse, right
Ну хватит! Я ж сказал, чем нелепей ты выглядишь, тем правдоподобней. И почему вечно все сваливается на меня?
Почему все время я должен быть либо психом, либо цыганом? Наверное, дело в твоей физиономии.
Я думаю, теперь ты миллиардер, который проходит курс со своими ассистентами.
Скопировать
No.
We're probably not even as good as most of them, unless one of them is a crackhead or something.
Just tell me I'm prettier than when we graduated.
Нисколько!
Думаю, мы хуже большинства из них, если только среди них нет конченых наркоманов или типа того.
Просто скажи, что я красивее чем была в школе.
Скопировать
Love always, Grandma.
Dear Nasrin, you deserve more than a letter but as you probably guessed, I suck at goodbyes.
You said archaeology is more than finding bones.
Всегда с любовью, бабушка.
Дорогая Назрин, ты заслуживаешь больше, чем письмо но как ты вероятно догадалась я не умею прощаться.
Ты говорила, что археология это больше чем поиск костей.
Скопировать
Bill, you can't beat yourself up.
I probably should have said something from the beginning.
I love Carmen, but she's very insecure.
Билл, сам себя ты побить не сможешь.
Возможно, я должна была сказать кое-что с самого начала.
Я люблю Кармен, но она очень неуверена в себе.
Скопировать
'
'As you probably remember The Respect Agenda was a big issue in the last election at 2005.
'So increase the amount of support for parents, 'including parenting contracts, 'to get parents to attend parenting classes.'
Вы помните программу "Уважение"?
Тони Блэр, предложил ряд мер, направленных на снижение агрессии подростков и возрождения взаимного уважения в школах, на улицах и в семьях.
Теперь мы видим ее кульминацию. Вы имеете ввиду заключение контрактов, между школой и родителями. Посещением родителями специальных психологических курсов, о которых нам говорила мама одного из школьников, без поддержки учителей, не решить проблему детской агрессии.
Скопировать
No, you go. I'll keep an eye on the stuff.
Probably not a bad idea.
Good girl.
Ты лучше иди один, а я пригляжу за вещами.
Ты пожалуй, права.
Умница, Бони!
Скопировать
- Pigs did this?
- Probably in about 10 minutes.
Whoo! It looks like a rototiller.
Это кабаны сделали?
- Вероятно минут за десять.
Будто фрезерный станок.
Скопировать
(Debbie) Cos they need privacy to talk.
The bedroom probably isn't the most appropriate venue, considering.
You an' all, Monica.
Потому что им нужно поговорить наедине.
Спальня, вероятно, не самое подходящее место встречи.
Ты тоже, Моника.
Скопировать
Frank?
I probably didn't tell you enough, Monica, but I love you.
- Hey.
Фрэнк?
Я, наверное, не достаточно говорил тебе, Моника, но я люблю тебя.
- Эй.
Скопировать
So whatever it takes for you to feel normal, just fucking do it.
Now's probably a bad time, right?
- Yeah.
Поэтому, всё, что нужно тебе, чтобы чувствовать себя нормально, это просто, блядь, это делать.
Я, наверное не вовремя, да?
- Да.
Скопировать
It's my colleagues.
Probably waiting for me to sort stuff with Yvonne.
How am I supposed to get out now, eh?
Это мои коллеги.
Видимо, ждут меня, пока я разберусь с Ивонн.
И как мне теперь выбраться отсюда?
Скопировать
Everybody, I will see you tomorrow, saturday morning.
Probably wearing the same clothes that I'm wearing right now.
If you catch my drift.
Увидимся завтра утром, субботним утром.
Вероятно, на мне будет та же одежда, что надета сейчас.
Если улавливаете намек.
Скопировать
Well, sometimes my stomach hurts when you come into my office.
So it's probably psychological.
You meet a lot of ladies driving an Xterra, because you pull up to a stop light and look over and there's an Xterra next to you, they're always driven by chicks.
Ну, у меня иногда болит живот, когда ты заходишь в мой кабинет.
Так что похоже, это что-то психологическое.
Можно встретить много дамочек за рулем "Xterra", ты останавливаешься перед светофором и оглядываешься, и если рядом с тобой "Xterra", то в ней обязательно сидит цыпочка.
Скопировать
!
Your mum's at the hospital, she's probably had it by now.
No labour at that age - slips out like a wet pig.
!
Твоя мама в больнице, она, наверное, уже сделала это.
Не трудно в таком возрасте - выскальзывает, как мокрая свинка.
Скопировать
Okay, I mean, that'd be great.
I should probably spend the night at Logan's tonight.
My laptop's there, I need to print out my résumé.
- Я позабочусь об этом. - Ты уверена?
Да, я ж типа профессиональный устроитель вечеринок.
- Ну, я знаю, но - Никаких но.
Скопировать
Claire, most people...
They think the worst of me, and I've probably given them good reason to, but I want to do better.
I want to be there for you.
Клэр, эти люди...
Они обо мне худшего мнения, и не напрасно, но я хочу исправиться.
Я хочу заботиться о тебе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов probably (пробабли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы probably для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пробабли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение