Перевод "баронесса" на английский

Русский
English
0 / 30
баронессаbaroness
Произношение баронесса

баронесса – 30 результатов перевода

- Ваше Величество.
Баронесса Элис, жена Сэра Томаса прислала письмо.
Она просит напомнить, что ее муж долго и верно служил, и не имеет здых умыслов, но лишь следует гласу своей совести.
- Majesty,
Dame Alice, the wife of Sir Thomas has written.
She asks to remind you that her husband has given long and true service, and he does nothing now out of malice, but only in the imperative of his conscience.
Скопировать
Это особый день.
Правильно, баронесса?
Мятный коктейль!
It's a special day.
Right, Baroness?
Crème de menthe!
Скопировать
За время их жизни там даже камни стали гладкими.
От лица всех присутствующих я хотел бы поблагодарить нашу благородную баронессу!
И здесь, в Ачи Трецца, живем мы, хорошие, усердные работники!
They must turn their back on those walls... and on those stones worn smooth by their daily steps.
On behalf of everyone, I would like to thank our noble baroness... who kindly accepted our invitation... to the christening of our new boats.
Here in Acitrezza... we're good, hard workers.
Скопировать
Хорошо, я сейчас поднимусь.
Я так рада, что сегодня ты меня увидишь в роли Баронессы Баркли.
Это замечательная пьеса и во втором акте...
All right. I'll be upstairs.
I'm so glad that you're going to see me as Baroness Barclay tonight.
It's a wonderful part and in the second act...
Скопировать
Что у тебя на уме?
Кто же на самом деле баронесса Баркли?
Почему весь вечер я не могу отвести глаз от нее.
What is on your mind?
Exactly who is the Baroness Barclay?
All evening I couldn't take my eyes off her.
Скопировать
Почему весь вечер я не могу отвести глаз от нее.
Мне кажется, баронесса Баркли самая очаровательная женщина, какую я когда-либо встречал.
Правда?
All evening I couldn't take my eyes off her.
I would say the Baroness Barclay is the most fascinating woman I've ever met.
Really?
Скопировать
А вот и баронесса.
Баронесса, почему вы без свиты?
Зачем мне свита, вы мне кажитесь более интересными?
Why, here comes the Baroness now.
Baroness, aren't you with the ladies?
Why should I be when you're much more interesting?
Скопировать
Нет, постойте. Пожалуйста, останьтесь, лорд Бейкерсфилд.
Если вы мне все объясните, баронессы...
Мистер Лексингтон...
Please stay, Lord Bakersfield.
- If you could enlighten me, Baroness...
It was just an amateurish high school play... until Lily came on stage.
Скопировать
Доброе утро, Теодор.
Привет, Баронесса.
Я хочу поговорить с баронессой Баркли самой обворожительной женщиной
- Good morning, Theodore.
- Well, hi, Baroness.
I would say the Baroness Barclay was the most fascinating...
Скопировать
Привет, Баронесса.
Я хочу поговорить с баронессой Баркли самой обворожительной женщиной
Ты куда, Тед?
- Well, hi, Baroness.
I would say the Baroness Barclay was the most fascinating...
Where are you going?
Скопировать
Князь Иштвар Барлош Ноджаварош. Добрый вечер.
Их сиятельства, барон и баронесса фон Лихтенштейнские. Добрый вечер...
Сэр Гарри Сингх и Кумар Сингх
Prince lstvar Barlossy Nagayavaros.
Der Fürst und die Fürstin von und zu Lucktenstichenholz.
Sir Hari Singh and Kmark Singh.
Скопировать
Не надо быть эгоистом.
Посмотри на эту старуху баронессу, что носит декольте до колен.
Ты преувеличиваешь!
I am not selfish.
You're young unlike that old Baroness with the neckline down at her waist.
You're exaggerating!
Скопировать
Ну так!
Бедная баронесса!
Какая у меня красивая жена!
Exactly!
She's not anything like you, that poor Baroness..
What wife I got!
Скопировать
Разве он не дорого берет?
Мсье Комаровский помогает мне из доброты, баронесса.
Он был другом моего покойного мужа.
Isn't he very expensive?
Monsieur Komarovsky advises me out of kindness, Baroness.
He was a friend of my late husband.
Скопировать
Не знаю, Гретель.
- Опять к баронессе Шрэдер?
- Не твое дело.
I'm not sure, Gretl.
-To visit Baroness Schraeder again?
-Mind your own business!
Скопировать
А что теперь?
Придумаем песню для баронессы .
Папа не любит, когда поют.
What are we going to do?
Think of a song for the baroness.
Father doesn't like us to sing.
Скопировать
Немедленно выйти из воды .
Вы баронесса Шрэдер.
Я так промокла.
Come out of that water at once!
Oh, you must be Baroness Schraeder.
I'm soaked to the skin!
Скопировать
- Спокойной ночи.
- И вам, баронесса.
Спокойной ночи.
-Good night.
-Good night, Baroness Schraeder.
Good night, Father.
Скопировать
- Добрый вечер.
- Баронесса.
Как поживаете?
-Good evening, Herr Zeller.
-Baroness.
How do you do? Good evening.
Скопировать
Я думал, обвиняю.
Спасибо вам, баронесса.
Не за что, Мария.
I meant to accuse you.
It's very kind of you to offer to help me, baroness.
I'm delighted, Maria.
Скопировать
Не знаю.
Баронесса сказала, что да.
И что он влюблен в меня.
I don't know. I--
The baroness said I was.
She said that he was in love with me.
Скопировать
Мария.
- Баронессы не будет.
- Не будет?
Maria... .
-There isn't going to be any baroness.
-There isn't?
Скопировать
- А кстати, кто это?
- Мадам баронесса...
Мадам баронесса ожидает месье Марешаля в своей каюте.
-Andby theway ,who isshe?
- Madame Baroness...
MadameBaronessexpects Monsieur Marechal in her cabin.
Скопировать
- Кто?
- Остров, к которому плывёт баронесса.
Барометр тому доказательство!
- What?
- The island, to which we sail.
Barometer is a proof!
Скопировать
Скорей вытащите меня отсюда!
Хорошо, мадам баронесса.
- Где я?
Come on! Get me out of here!
Of course, Baroness.
Where am I?
Скопировать
- Пока, Росалия.
Моё почтение, баронесса.
Скажи, это ты попросила Сесину остаться дома с тобой?
Good-bye, Rosalia.
Good evening, Baroness.
Did you ask Sisina to stay home and keep you company?
Скопировать
Смирно.
Это баронесса Шрэдер.
А это... мои дети.
Straight line!
This is Baroness Schraeder.
And these... ... aremychildren.
Скопировать
Милый, ты разве не слышал... о таком славном местечке, как школа-интернат?
Баронесса Маккиавелли.
Дядя Макс, где папа?
Darling, haven't you ever heard... ... ofa delightfullittlething called boarding school?
Baroness Machiavelli.
Uncle Max, where's Father?
Скопировать
Женится?
Да, на баронессе Шрэдер.
Понятно.
Married?
Yes, to Baroness Schraeder.
Oh, I see.
Скопировать
Я подумал, может, вы останетесь?
Я уверена, с баронессой всё будет хорошо.
Мария.
... andI justthoughtperhaps you might change your mind.
Well, I'm sure the baroness will be able to make things fine for you.
Maria... .
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов баронесса?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы баронесса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение