Перевод "baroness" на русский

English
Русский
0 / 30
baronessбаронесса
Произношение baroness (бароунос) :
bˈaɹəʊnəs

бароунос транскрипция – 30 результатов перевода

They'll blame her if it rains, or if the rains fell.
They'll blame her for the baroness of the queen, and for the fact that I love her.
They'll blame her for the wind that destroys our crops, and the storms that sink our ships.
Её готовы винить в том, что идёт дождь или распогодилось.
В том, что королева бесплодна, и что я её люблю.
Её готовы винить в том, что ветер уничтожает наши посевы, а шторм затопит наши корабли.
Скопировать
It's a special day.
Right, Baroness?
Crème de menthe!
Это особый день.
Правильно, баронесса?
Мятный коктейль!
Скопировать
They must turn their back on those walls... and on those stones worn smooth by their daily steps.
On behalf of everyone, I would like to thank our noble baroness... who kindly accepted our invitation
Here in Acitrezza... we're good, hard workers.
За время их жизни там даже камни стали гладкими.
От лица всех присутствующих я хотел бы поблагодарить нашу благородную баронессу! Спасибо за то, что вы пришли посмотреть, как благословляют наши новые лодки! Эти лодки обеспечат работой 10 команд!
И здесь, в Ачи Трецца, живем мы, хорошие, усердные работники!
Скопировать
All right. I'll be upstairs.
I'm so glad that you're going to see me as Baroness Barclay tonight.
It's a wonderful part and in the second act...
Хорошо, я сейчас поднимусь.
Я так рада, что сегодня ты меня увидишь в роли Баронессы Баркли.
Это замечательная пьеса и во втором акте...
Скопировать
What is on your mind?
Exactly who is the Baroness Barclay?
All evening I couldn't take my eyes off her.
Что у тебя на уме?
Кто же на самом деле баронесса Баркли?
Почему весь вечер я не могу отвести глаз от нее.
Скопировать
All evening I couldn't take my eyes off her.
I would say the Baroness Barclay is the most fascinating woman I've ever met.
Really?
Почему весь вечер я не могу отвести глаз от нее.
Мне кажется, баронесса Баркли самая очаровательная женщина, какую я когда-либо встречал.
Правда?
Скопировать
Why, here comes the Baroness now.
Baroness, aren't you with the ladies?
Why should I be when you're much more interesting?
А вот и баронесса.
Баронесса, почему вы без свиты?
Зачем мне свита, вы мне кажитесь более интересными?
Скопировать
Please stay, Lord Bakersfield.
- If you could enlighten me, Baroness...
It was just an amateurish high school play... until Lily came on stage.
Нет, постойте. Пожалуйста, останьтесь, лорд Бейкерсфилд.
Если вы мне все объясните, баронессы...
Мистер Лексингтон...
Скопировать
- Good morning, Theodore.
- Well, hi, Baroness.
I would say the Baroness Barclay was the most fascinating...
Доброе утро, Теодор.
Привет, Баронесса.
Я хочу поговорить с баронессой Баркли самой обворожительной женщиной
Скопировать
- Well, hi, Baroness.
I would say the Baroness Barclay was the most fascinating...
Where are you going?
Привет, Баронесса.
Я хочу поговорить с баронессой Баркли самой обворожительной женщиной
Ты куда, Тед?
Скопировать
I am not selfish.
You're young unlike that old Baroness with the neckline down at her waist.
You're exaggerating!
Не надо быть эгоистом.
По крайней мере, ты молода. Посмотри на эту старуху баронессу, что носит декольте до колен.
Ты преувеличиваешь!
Скопировать
Exactly!
She's not anything like you, that poor Baroness..
What wife I got!
Ну так!
Зато ты... Бедная баронесса!
Какая у меня красивая жена!
Скопировать
Isn't he very expensive?
Monsieur Komarovsky advises me out of kindness, Baroness.
He was a friend of my late husband.
Разве он не дорого берет?
Мсье Комаровский помогает мне из доброты, баронесса.
Он был другом моего покойного мужа.
Скопировать
I'm not sure, Gretl.
-To visit Baroness Schraeder again?
-Mind your own business!
Не знаю, Гретель.
- Опять к баронессе Шрэдер?
- Не твое дело.
Скопировать
-Why would she want to see you?
You are going to see the baroness.
I'm bringing her back with me to visit.
- Почему она не хочет видеть нас?
Вы , Марта, ее увидите.
Я привезу ее в гости.
Скопировать
What are we going to do?
Think of a song for the baroness.
Father doesn't like us to sing.
А что теперь?
Придумаем песню для баронессы .
Папа не любит, когда поют.
Скопировать
Come out of that water at once!
Oh, you must be Baroness Schraeder.
I'm soaked to the skin!
Немедленно выйти из воды .
Вы баронесса Шрэдер.
Я так промокла.
Скопировать
-Good night.
-Good night, Baroness Schraeder.
Good night, Father.
- Спокойной ночи.
- И вам, баронесса.
Спокойной ночи.
Скопировать
-Good evening, Herr Zeller.
-Baroness.
How do you do? Good evening.
- Добрый вечер.
- Баронесса.
Как поживаете?
Скопировать
I meant to accuse you.
It's very kind of you to offer to help me, baroness.
I'm delighted, Maria.
Я думал, обвиняю.
Спасибо вам, баронесса.
Не за что, Мария.
Скопировать
The captain would hardly be a man if he didn't notice you.
Baroness, I hope you're joking.
Not at all.
Мужчина не может не заметить вас.
Надеюсь, вы шутите.
Вовсе нет.
Скопировать
I don't know. I--
The baroness said I was.
She said that he was in love with me.
Не знаю.
Баронесса сказала, что да.
И что он влюблен в меня.
Скопировать
Maria... .
-There isn't going to be any baroness.
-There isn't?
Мария.
- Баронессы не будет.
- Не будет?
Скопировать
-Andby theway ,who isshe?
- Madame Baroness...
MadameBaronessexpects Monsieur Marechal in her cabin.
- А кстати, кто это?
- Мадам баронесса...
Мадам баронесса ожидает месье Марешаля в своей каюте.
Скопировать
Come on! Get me out of here!
Of course, Baroness.
Where am I?
Скорей вытащите меня отсюда!
Хорошо, мадам баронесса.
- Где я?
Скопировать
Good-bye, Rosalia.
Good evening, Baroness.
Did you ask Sisina to stay home and keep you company?
- Пока, Росалия.
Моё почтение, баронесса.
Скажи, это ты попросила Сесину остаться дома с тобой?
Скопировать
Straight line!
This is Baroness Schraeder.
And these... ... aremychildren.
Смирно.
Это баронесса Шрэдер.
А это... мои дети.
Скопировать
Darling, haven't you ever heard... ... ofa delightfullittlething called boarding school?
Baroness Machiavelli.
Uncle Max, where's Father?
Милый, ты разве не слышал... о таком славном местечке, как школа-интернат?
Баронесса Маккиавелли.
Дядя Макс, где папа?
Скопировать
Married?
Yes, to Baroness Schraeder.
Oh, I see.
Женится?
Да, на баронессе Шрэдер.
Понятно.
Скопировать
... andI justthoughtperhaps you might change your mind.
Well, I'm sure the baroness will be able to make things fine for you.
Maria... .
Я подумал, может, вы останетесь?
Я уверена, с баронессой всё будет хорошо.
Мария.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов baroness (бароунос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baroness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бароунос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение