Перевод "baroness" на русский
baroness
→
баронесса
Произношение baroness (бароунос) :
bˈaɹəʊnəs
бароунос транскрипция – 30 результатов перевода
You don't look very happy.
For six years I've been working for Madame Baroness.
And every time she's on board I haven't seen the barometer to fall below normal.
Похоже, Вас это не радует.
Уже 6 лет я работаю у мадам баронессы.
И каждый раз, как она на борту, я не видел, чтобы барометр опускался ниже нормы.
Скопировать
-Andby theway ,who isshe?
- Madame Baroness...
MadameBaronessexpects Monsieur Marechal in her cabin.
- А кстати, кто это?
- Мадам баронесса...
Мадам баронесса ожидает месье Марешаля в своей каюте.
Скопировать
So what?
Baroness should be informed about this news.
- And what bothers you?
И что же?
Эту новость надо сообщить мадам баронессе.
- И что же Вас смущает?
Скопировать
- But they are waiting there!
And... if Baroness finds out...
Woman could be easily deceived.
- Но нас ждут там!
И потом, если баронесса узнает...
Но женщину легко обмануть.
Скопировать
Go to sleep.
Baroness, tell him to keep his hands to himself!
You watch out, or I'll tell your father. You know how he is.
- Ничего.
Барон, скажите ему, он руки распускает!
Полегче, а то расскажу твоему отцу, ты его знаешь.
Скопировать
I bought her that dress in Catania and took her for a stroll for a specific reason.
- Baroness. - Professor.
- My respects.
Я купил ей это платье в Катании и настоял, чтобы она в нём прогулялась.
- Баронесса, барон!
-А, профессор!
Скопировать
I imagine everyone's asleep.
The baron and baroness are sleeping, aren't they?
At this hour everyone's asleep.
Все, наверное, спят?
И барон, и баронесса отдыхают, да?
-Да-да, в это время все спят.
Скопировать
Good-bye, Rosalia.
Good evening, Baroness.
Did you ask Sisina to stay home and keep you company?
- Пока, Росалия.
Моё почтение, баронесса.
Скажи, это ты попросила Сесину остаться дома с тобой?
Скопировать
Oh, Bernadette! Sorry.
Baroness.
- What's wrong?
О, Бернадет.
Пардон, мадам де ля Ботиньер.
Мадемуазель.
Скопировать
Could you have your driver return it to me?
Baroness.
You'll send your driver?
Да-да. Скажите, пожалуйста, нельзя ли прислать с вашим шофером обратно мой чемоданчик?
Верно. И он сможет взять с собой чемоданчик Бернадет. О, извините меня, баронессы.
Да, значит, договорились.
Скопировать
You will always be welcome.
Baroness.
Give my best regards to Mrs. Barnier.
Надеюсь, вы не откажете пожаловать?
До свидания, мой дорогой друг.
Прошу передать привет мадам Барнье.
Скопировать
Who?
Baroness de Champigny?
Ah, yes, thanks.
Кто?
Баронесса де Шампиньи?
Ага, благодарю!
Скопировать
- I say... And what about the hat?
- There's only one hat of that kind in whole city and that belongs to Baroness de Champigny.
- Right, I'll write her a letter.
- А как со шляпкой?
- Во всем городе нашлась только одна - и та у баронессы де Шампиньи.
- Хорошо, я ей напишу.
Скопировать
- Son-in-law, I call you to order!
- Go and give this to the Baroness, I'll be there right away, just as soon as this is over. Bye.
- So you didn't hear, right?
- Зять, призываю тебя к порядку!
Передай это баронессе, я туда приду, как только здесь все закончится.
Он делает вид, что не слышит?
Скопировать
- At this moment...
- At this moment he is sure to be with the Baroness de Champigny.
He is said to be a marvellous man.
- Сейчас он...
- Он сейчас должен быть у баронессы де Шампиньи.
Говорят, это прекрасный человек!
Скопировать
The things I heard tell of him dreadful... Dreadful!
- There's a gentleman outside who wishes to speak to the Baroness.
- That is he!
То, что я о нем слышала, ужасно... ужасно!
Какой-то господин хотел бы с вами говорить.
Это он!
Скопировать
Welcome, Maestro!
Baroness de Champigny?
- Yes.
Добро пожаловать, маэстро!
- Госпожа баронесса де Шампиньи?
- Да.
Скопировать
- So what, let's have a party.
- Dearest madam la Baroness, a party that's about the last thing
I'd be interested in right now. It's the hat I'm after.
- Так что? Отдохнем вместе?
Дорогая баронесса, об отдыхе я меньше всего думаю.
Меня интересует скорее шляпка.
Скопировать
- But I'd like to...
My dearest madam, Baroness...
- Oh Nisardi, you said that I cannot imagine what a man is capable of when rent.
- Но я бы хотел сначала...
- Моя дорогая баронесса...
- О, Нисарди, вы говорили, что я не представляю себе, на что способен мужчина в порыве страсти.
Скопировать
The despoiling and the pillage!
- Dearest Madam la Baroness, you are absolutely right.
Jesus Christ, that...
Опустошать и губить!
- Моя дорогая баронесса, вы совершенно правы.
Боже мой! - О, Нисарди!
Скопировать
- Oh, Nisardi, despoil and pillage me!
- Dearest Madam la Baroness, I am very sorry, but I am not able to do you this service, you see I am
- Is that so? !
Опустошай меня и губи!
Моя дорогая баронесса, сожалею, что не могу вам услужить, но я мирный, как овечка, и вообще, я пришел ради шляпки.
- Как это?
Скопировать
- For the voice chords.
The Baroness has it.
Where is it?
- Для голосовых связок.
- У баронессы она есть.
Где она?
Скопировать
- She hasn't.
The Baroness gave it to Madam Beauperthuise.
The Baroness is her godmother.
- У нее уже нет.
Баронесса подарила ее мадам Бопертюи.
Баронесса ее крестная мать
Скопировать
The Baroness gave it to Madam Beauperthuise.
The Baroness is her godmother.
- Such a hat?
Баронесса подарила ее мадам Бопертюи.
Баронесса ее крестная мать
- Шляпка точно такая?
Скопировать
Enough of the African moon.
I mean, it would be funny, wouldn't it, if he asked me to become the next Baroness von Heune und Regensburg
I've been looking for that for months.
Этот африканский вояж...
Что, если он предложит мне стать... следующей баронессой фон Хёйне Регенсберг?
Неплохой вариант.
Скопировать
And, as such things so often happen these thoughts coincided with his setting sight upon a lady who will play a considerable part in the drama of his life.
The Countess of Lyndon Viscountess Bullingdon of England Baroness Castle Lyndon of Ireland.
A woman of vast wealth and great beauty.
И, как это часто происходит мысли эти и его взор остановились на одной леди которая будет играть далее заметную роль в драме его жизни.
Графиня Линдон английская виконтесса Буллингдон баронесса замка Линдон в Ирландии.
Женщина обширного богатства и большой красоты.
Скопировать
If you--
Baroness.
All right?
Если ты...
О, баронесса.
Все в порядке?
Скопировать
Well, I suppose you'll have to do.
Danielle, may I present... the Baroness Rodmilla de Ghent... and her daughters Marguerite and Jacqueline
Hello, Danielle.
Ну, значит и так сойдёт.
Даниэлла, позволь тебе представить баронессу Родмиллу де Гент И её дочерей: Маргариту и Жаклин.
Здравствуй, Даниэлла.
Скопировать
I'm counting on you to teach them the ropes around here.
The baroness isn't used to getting her hands dirty.
Thank you, Maurice.
Надеюсь, ты покажешь им, что тут к чему.
Баронесса не привыкла пачкать руки.
Спасибо, Морис.
Скопировать
Uh, I believe, Your Highness... that she's staying with a cousin.
The, um, Baroness Rodmilla de Ghent.
Hmm, that does present a problem.
Э, кажется, Ваше Высочество, она остановилась у кузины.
Э... баронессы, Родмиллы де Гент.
М-да, это проблема.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов baroness (бароунос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baroness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бароунос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
