Перевод "the pirate" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
pirateпират пиратский
Произношение the pirate (зе пайрот) :
ðə pˈaɪɹət

зе пайрот транскрипция – 30 результатов перевода

You're the one they're hunting.
The pirate!
You seem familiar.
Это тебя все ищут.
Пират!
Лицо знакомое.
Скопировать
You sacked Nassau port without even firing a shot.
Are you the pirate I've read about or not?
How did you escape last time?
Вы разграбили порт Нассау без единого выстрела.
Вы сделали все то, о чем я читала, или нет?
Как вы спаслись в прошлый раз?
Скопировать
Everybody else is an outsider.
- What's with the pirate stuff?
- What do I always tell you?
Все остальные - аутсайдеры.
- А что за прикол с пиратами.
- О чём я всегда говорю вам?
Скопировать
There's a pirate flag flying above our heads, and he's giving us the crown jewel?
Who the hell's the pirate here?
He sees what he believes, not the other way around.
- Над нашими головами развевается пиратский флаг, и он даёт нам сокровище короны?
Кто здесь пираты?
Он видит то, во что верит и ничего более.
Скопировать
We had no choice but to prepare for battle.
Our ship had 12 guns, while the pirate ship had 18.
When the enemy came on board 60 pirates jumped on the ship.
У нас не было другого выхода, кроме как готовиться к сражению.
На нашем корабле было 12 пушек, а на пиратском судне - 18.
Враг подошёл к нашему борту и человек 60 пиратов перепрыгнули на наш корабль.
Скопировать
Do you disapprove, Captain ?
Do I owe an answer to the lady, or the pirate ?
That woman has cancelled heaven's law.
Вы не согласны, господин капитан?
Я должен отвечать госпоже или пирату?
Эта женщина пошла против законов неба.
Скопировать
Of course, of course!
Avery the pirate!
Heh, heh!
Конечно, конечно!
Эйвери пират!
Хе, хе!
Скопировать
Its' a simple plan, but efficient.
A few fast small ships are gonna wait for the pirate.
As soon as he'll be here, they'll flee away, dragging him behind them.
План простой, но эффективный.
Несколько небольших быстроходных судов будут поджидать пирата.
Как только он появится, они пустятся в бегство, увлекая его за собой.
Скопировать
The governor and I will be hidden behind the capes at the Gulf's entry.
When the pirate will arrive close to my cannons, I'll...
It's a great plan!
Мы с губернатором спрячемся за мысами у входа в залив.
Как только пират подойдет близко к моим пушкам, тут я его...
О, отличный план!
Скопировать
It gets real dark-looking.
He had this fascination with the relationship... between the kid and Long John Silver, the pirate character
This is one of our two-mans.
Становится реально мрачным.
Он был очарован отношениями... между ребенком и пиратом, Долговязым Джоном Сильвером... которые он бесконечно разрабатывал.
Это один из наших с ним на пару.
Скопировать
Is this a book report or a witch hunt?
Then perhaps you'll tell us the name of the pirate.
Blackbeard, Captain Nemo, Captain Hook, Bluebeard.
А этот доклад я что, по-вашему, из пальца высосал?
Ну, тогда, может, ты скажешь нам имя пирата.
Черная борода, Капитан Немо, Капитак Крюк, Синяя борода.
Скопировать
May I live a thousand years and never hunt again.
He is a sailor on the pirate ship Revenge.
Promise to return him to his ship.
Чтоб мне жить тысячу лет и никогда не охотиться!
Он моряк с пиратского корабля "Месть".
Обещай вернуть его на корабль.
Скопировать
Shall we go on a tour to her?
A live tour, with the man and the Pirate equipment involved.
You also watch your own house?
Мы должны отправиться в путь за ней?
Настоящее путешествие, с мужчиной и пиратским снаряжением включительно.
Ты тоже видишь свой дом?
Скопировать
Verona again?
from the cradle and fostered to manhood by his Montague mother... that was robbed of her own child by the
Your mother and your father-- From tomorrow, away in the country for three weeks! Is Master Shakespeare not handsome?
"Комедия о том, как два враждебных рода примирились, узнав, что юноша Ромео... доводится роднею Капулетти.
Что его, похищенного в колыбели, взрасти ламать Монтекки, лишившаяся собственного чада из-за того, что некогда... пираты украли ее дочь".
Твои отец и мать С завтрашнего дня и три недели кряду- в отъезде...
Скопировать
Really?
The pirate Purple-Beard, scourge of the Six Seas.
What's that?
Правда?
А это знаменитая Борода, гроза шести морей.
А что за Бородой?
Скопировать
You're the warden, she's the prisoner.
-You're the pirate, she's the wench.
-Okay, I think I got it.
Ты - охранник, она - заключенная.
- Ты - пират, она - служанка.
- Ладно, думаю, я понял.
Скопировать
It was used in Lily Brobergs.
- Oh, the pirate film?
Stick it in your mouth.
- Такой же был в "Блайт Сплрит".
- О, фильм о пиратах...?
Попробуй на язычок.
Скопировать
Not money, not jewels, not gold... but a bride.
Despite his being a ruffian of the brine fearless in his plunder and merciless with the sword the Pirate
You see, he had never met a lady.
Теперь ему нужны были не деньги, не драгоценности, не золото, а невеста.
Хотя он был морским разбойником, бесстрашным грабителем,.. ...сабля которого не знала пощады, король пиратов был одинок.
Видишь ли, у него не было леди.
Скопировать
So what happened?
As with all comedies the most ridiculous thing imaginable-- the Pirate King fell in love with the major
I had the good fortune to see the premiere last month at the Fifth Avenue Theatre.
И что дальше?
Как во всех комедиях, случилась самая нелепая вещь. Короля пиратов угораздило влюбиться в генеральскую дочь.
Мне посчастливилось быть месяц назад на премьере в театре на Пятой Авеню.
Скопировать
I want your word you will show no mercy.
- Who's the pirate with a sword?
- He's not in the system.
Я хочу, чтобы ты пообещал, что когда придет время, ты не окажешь им ни капли милосердия.
- Кто этот пират с мечом?
- Кем бы он ни был, он не в системе.
Скопировать
Drop it.
I thought you were the pirate that was chasing me.
They're probably from the Frodo system.
пета то.
суццмылг. молифа оти гсоум о пеияатгс поу ле йумгцоусе.
пихамыс еимаи апо то жяомто сустгла.
Скопировать
But your ship doesn't look like it was made for cargo. it looks like... Now, wait a minute.
You're not the pirate?
You're not going to kill me?
ла то сйажос соу дем лоиафеи ма жтиавтгйе сам жоятгцо. лоиафеи ле... циа ема кепто.
дем еисаи о пеияатгс;
дем хес ма ле сйотысеис;
Скопировать
How could they tie you up like this?
We're playing pirates, I'll be the pirate next time.
You should learn from your Daddy, he never lets anyone ok him.
Как тебя смогли маленькая Дашенька и Пепин вот так привязать?
Они сказали, что мы будем играть в пиратов, и я буду пиратом в следующий раз.
Ты мой Миша маленький, посмотри на папу, он никогда не дает себя одурачить.
Скопировать
Now it's time.
Go to the Pirate studio.
Will the man and Kazuko definitely come to your room?
Время пришло.
Пошли в студию Пирата.
А мужчина и Кадзуко точно придут в твою комнату?
Скопировать
My gums don't bleed, but my body does.
The Pirate radio... is publicising murders.
That apple was delicious.
Мои десны не кровоточат, но тело - да.
Пиратское радио... обнародует убийства.
Яблоко было вкусным.
Скопировать
Then the prince banishes him from Verona.
That must be when he goes on the voyage and gets shipwrecked... on the island of the pirate king.
For God's sake, cease your prattling and get out!
-Тибальта... и Герцог его изгоняет за пределы Вероны.
Тут-то он и отправится в море, а корабль разобьётся о скалы на острове, где пираты.
Боже мой! .. Отставить болтовню и -выметайтесь!
Скопировать
What?
The Pirate Hunter?
He's come for my head huh?
Что?
Охотник на пиратов?
Он пришел за моей головой?
Скопировать
- Okay, so let's do this thing. - This is so perfect.
I don't even miss the peignoir, the pirate shirt, or the wind.
What about the banner? It's okay.
- Окей, давай это сделаем.
- Это так идеально. И плевать мне даже на пеньюар, пиратскую футболку, и ветер.
А как же баннер?
Скопировать
- It is.
Is it true that the painter Mariani made a picture where the pirate captains were represented with outfits
Yes, that's it.
- Да уж.
Это правда, что на картине, которую нарисовал Мариани, главари пиратов бьiли изображеньi в одежде из будущего?
Да, так и есть.
Скопировать
So I will at least let you die by my hand.
In the little time I haven't seen you, you've become quite the pirate!
Kill?
Так что, по крайней мере, я дам тебе умереть от моей руки.
За то время, что я тебя не видел, ты стала настоящим пиратом!
Убьешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the pirate (зе пайрот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the pirate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пайрот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение