Перевод "pummel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pummel (памол) :
pˈʌməl

памол транскрипция – 30 результатов перевода

I wanted to pluck out my eyes and jam them into my ears.
I wanted to pummel you with a manhole cover.
There is no point to you.
Я хотел вырвать мои глаза и заткнуть ими мои уши.
Я хотел бить тебя канализационным люком.
- У тебя нет шансов.
Скопировать
Alright...
As a little gratuity for coming over here, Let's go pummel those goons.
What's wrong? What happened?
Хорошо...
За то, что те болваны пришли сюда, давайте их немного поколотим!
— Что такое?
Скопировать
You ever witness one of those?
What, do they just pummel the jeans with rocks?
I didn't realize it was a full box.
Вы когда-нибудь видели такие?
Что они, просто их варят?
Не знал что там полная упаковка.
Скопировать
I just want to go and rip his throat open.
I want to fucking grab him and pummel him right there for no reason.
Why should I care if a guy's got a clear head?
Так и хочется ему глотку вспороть!
Уработать до смерти, за просто так!
А мне-то что - ну счастлив человек!
Скопировать
What's that supposed to mean?
You don't have to pummel his ass.
He's joined the ranks of the unlucky.
- Что вы несете?
- Он получил по заслугам, и вам не нужно его избивать.
Он пополнил ряды несчастных.
Скопировать
Everything's fine.
Shut the fuck up, or I'll break down this door and pummel your ass!
No, don't come in here.
Я в порядке.
Все в порядке. Завали ебало, или я вышибу дверь и отлуплю тебе задницу!
Нет. Не заходи.
Скопировать
Excuse me?
Who distracted the demon by allowing her to pummel him about the head?
Yeah, that was real manly how you shrieked an' all.
Извините?
Кто в нужный момент отвлек демона, позволив тебе ударить его по башке?
Да, вопил ты действительно мужественно.
Скопировать
Oh, man.
think of all the work you put in to get me to run of all the work you did to get me elected I could pummel
Here's one you'll like.
Ох парень.
Когда я думаю о всей той работе которую вы проделали для моего выдвижения, для того чтобы меня выбрали Я мог надавать тебе по заднице бейсбольной битой.
Вот этот вам понравится.
Скопировать
I'm not exactly Action Guy.
But there's gotta be somethin' I can do besides wait for you to pummel this gal.
Riley, the fact that you just called Faith a gal proves you don't know her.
Я не совсем боец.
Но должно быть что-то, что я могу сделать, кроме как сидеть здесь и ждать, пока ты побьешь эту девчонку.
Райли, то, что ты только что назвал Фейт девчонкой, доказывает только, что ты ее не знаешь.
Скопировать
- Saved a dollar?
- Larry was about to pummel me.
- Oh, that?
- Сэкономила доллар?
- Ларри собирался меня отмутузить.
- А, это?
Скопировать
Is it that your body is too massive... for your teeny-tiny head... or is it that your head is too teeny-tiny... for your big, fat body?
I pummel you good!
Yes, I'm sure you will, but before you do...
Или это Ваша голова столь мала для Вашего огромного, жирного тела?
Ну я тебе щас врежу! ...
О, я нисколько не сомневаюсь, но возникает еще вопрос.
Скопировать
Because you're small and insignificant.
And because I'll pummel you if you don't.
Why else?
Потому что ты маленький и ненужный.
И потому что если ты это не сделаешь, я тебя изобью.
Почему еще?
Скопировать
Can't hear and can't see.
If you don't shut up, my boyfriend over here is going to come back there and pummel your ass.
Put a muzzle on your old lady the next time you bring her out in public. What? !
- Да.
- Не слышно и не видно. - Ты, закрой пасть, а то мой друг тебе так накостыляет, будешь знать!
- В следующий раз, когда выведешь её в свет, надевай ей намордник!
Скопировать
Ho ho ho ho! Tooley, I tell you, this is the next best thing to pummeling that traitorous cadet in person!
Pummel him good, Mr. Kane!
So, uh, that whole trying-to-prove - I'm-a-Burner thing isn't working out quite the way I planned.
Тули, я тебя так скажу, это уступает только возможности отметелить этого кадета-предателя лично!
Отметельте его хорошенько, мистер Кейн!
Ну, э, вся эта попытка доказать что я бёрнер идет несколько иначе, чем я планировала.
Скопировать
Isn't that right, Manslayer?
Say that again, I pummel you.
Don't tease me.
Ведь правда, убийца?
Ещё раз это скажешь, и я изобью тебя.
Не дразни меня.
Скопировать
Yeah.
That's Pummel-ya Anderson.
Ah. These names are amusing.
- Да.
Это Помолоти-ка Андерсон.
Эти имена такие забавные.
Скопировать
Mooks like that never attack attractive women.
They pummel "towelheads" behind a dumpster.
You know that her father was the victim of a hate crime after 9/11?
Такие козлы никогда не нападают на хорошеньких женщин.
Они мутузят выходцев с Востока за мусорным контейнером.
Вы знаете, что её отец стал жертвой преступления на почве ненависти после 11 сентября?
Скопировать
I mean, even in tropical paradise, she's thinking about my flaws.
brutal beatings before I learned there was no merit badge for cruelty, and I'd been letting the scouts pummel
Hey, everybody.
То есть, даже в тропическом рае она думает о моих недостатках.
К сожалению, мне пришлось перенести шесть зверских избиений, прежде чем я узнал, что за жестокость не дают памятных значков, и я позволял тем скаутам мутузить меня просто так.
Привет всем.
Скопировать
Can you keep in touch with him?
I need to pummel our lunch guests into submission.
You got 'em close, but relax.
Ты можешь оставаться с ним на связи?
Мне нужно добить наших обеденных гостей до полного повиновения.
Держи их близко, но расслабься.
Скопировать
- ...and manipulative that is?
- ...just long enough to pummel him
- with a snow shovel. - Creating the illusion of a cast of characters
-...происходящего?
-...чтобы иметь достаточно времени,
- Создаётся иллюзия, что представителям прессы...
Скопировать
Right here on Western Summit High's Greatest After School Fights!
Watch Murphy Bivens' fists of fury pummel your best friends.
Get them while they last!
Прямо сейчас в школе "Вестерн Саммит". "Великие школьные драки"
Смотрите, как увесистые кулаки Мерфи Бивенса
Месят ваших лучших друзей. Покупайте, пока не расхватали!
Скопировать
You got one second to cheer up.
really using his relationship with his younger brother in this scene, who, I guess, he pummels, or did pummel
but they really would go at it.
Дaю ceкундy, чтoбы ты взбoдpилcя.
Здecь мы вuдuм oбычнoe oбpaщeнue Зaкa co cвouм бpamoм, коmopoгo oн, кaк вuднo, paньшe чacmeнько шпынял.
Ho oнu u в жuзнu в шymку дpaлucь.
Скопировать
Why don't you just tell this woman you can't make it this weekend because you're rolling with the boys?
If I do that, Saboo, she will pummel me into the dirt.
- Give her the back of your tentacle.
Почему бы тебе просто не сказать этой женщине, что ты занят на выходных, потому что ты едешь кататься с друзьями?
Если я скажу так, Сабу, она порвет меня, как Тузик тряпку.
-Покажи ей силу своих шупалец!
Скопировать
Oh, we are Beowulf's army Each a mighty thane
We'll pummel your asses And ravage your lasses Then do it all over again
The fattest of the virgins I knew her for a whore
-Мы войны Беовульфа - -Война у нас в крови И девкам всем на радость
-Мы знаем толк в любви
-Одна кривая шлюха -Клялась мне, что любила
Скопировать
Third graders will create macaroni-art dioramas depicting scenes from my life.
Maybe a tableau of me trying to pummel you to death.
Sarcasm?
Третьеклассники будут сооружать диорамы, изображающие сцены из моей жизни. Угу.
Например, о том, как я пытался запинать тебя до смерти.
Сарказм? Возможно.
Скопировать
Do I wanna talk about a mistake I made with sex to a hooker?
I had sex with Adrian, and now Ricky is gonna pummel me.
You know what?
Хочу ли я рассказать об ошибке, которую я сделал, занявшись сексом, проститутке?
Я занимался сексом с Эдриан, и теперь Рикки изобьет меня.
И знаешь что?
Скопировать
You know what?
I hope he does pummel me.
You, Grace-- you haven't seen Ricky?
И знаешь что?
Надеюсь, он меня изобьет.
Вы не видели Рикки?
Скопировать
Which would have been very noble and very stupid.
She's not gonna be around for everybody on this street to pummel, which means they would have taken their
Didn't have a choice.
Что было бы очень благородно и очень глупо
Митзи продала. Но ее не будет для всех на этой улице на растерзание, что означает, что они выместят весь гнев на тебе
У меня не было выбора
Скопировать
Well, should we find out?
Do I still get to pummel? Are you still paying double?
Oh, yeah.
Может, нам надо это выяснить?
Может, мне удастся тебя еще и трахнуть?
- А ты еще согласен на двойной тариф? - Ну конечно!
Скопировать
This is helping your comrades.
Pummel him !
Critique yourself !
Это поможет твоим товарищам.
Ударь его!
- Критикуй себя!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pummel (памол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pummel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить памол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение