Перевод "Aberdeen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Aberdeen (абодин) :
ˌabədˈiːn

абодин транскрипция – 30 результатов перевода

Scotty, Scotty, on Argelius they use the lights.
No one has to tell an old Aberdeen pub crawler how to applaud, captain.
Have one of our pillows?
Скотти, на Аргелии используют свет.
Старого шотландского завсегдатая баров не нужно учить аплодировать.
Возьмите нашу подушку.
Скопировать
Of course, Tricki's always been fond of the Scots.
He met an Aberdeen terrier when he was on holiday and they absolutely adored one another.
Really?
Да, Трики всегда нравились шотландцы.
На каникулах в Шотландии он познакомился со скотч-терьером, и они так привязались друг к другу.
Да что вы?
Скопировать
In the semifinals, you know?
We hoped to those of Aberdeen, and the cagamos.. The Coco, man!
You are a boludo.
Знаешь полуфинал?
Мы ждали Бергинских пацанов в Гилборге и выбили из них дурь.
Коко, что ты делаешь?
Скопировать
Honestly, Ben, I don't understand you.
I'm sitting here calmly eating my breakfast while you breathe at me like an Aberdeen Angus.
Of course you don't understand me.
Честно, Бен, я тебя не понимаю.
Я сижу тут, спокойно завтракаю в то время как ты дышишь на меня словно абердин-ангусский бык.
Конечно, ты меня не понимаешь.
Скопировать
No, no.
Aberdeen.
Aberdeen?
Нет, нет.
В Абердине.
Абердин?
Скопировать
But he's left his address.
In Aberdeen.
'The same questions kept spinning round again and again in my head.
Но он оставил свой адрес.
В Абердине.
Я прокручивал у себя в голове один и тот же вопрос снова и снова.
Скопировать
I'm sure.
Some cop in Aberdeen wanted Mitchison shut up.
So Stanley and Tony obliged.
- Уверен.
Какие-то копы в Абердине хотели, чтобы Митчисон замолчал.
Стенли и Тони заставили это сделать.
Скопировать
Could you send one of your salespeople to have a word with us the next time somebody's in our area?
That's right, Aberdeen. Chrome Fabricators.
Thank you.
Вы можете послать к нам одного из ваших продавцов, когда кто-то из них в следующий раз будет в нашем районе?
Да, все верно, Абердин, Хром Фабрикейтерс.
Спасибо.
Скопировать
'Now we think he's struck again.
'Victim number two, in Aberdeen this time.
'Mandy Strachan, 21 years old, identical MO.'
Похоже, что убийца напал снова.
На этот раз жертва номер два в Абердине.
Мэнди Стрэкхэн, 21 год. Тот же почерк.
Скопировать
Then I rode her and strangled her.
I did that bird up in Aberdeen as well.
I know the Bible off by heart.
Затем отшпилил её и придушил.
Я отделал ту абердинскую пташку точно так же.
Я знаю Библию наизусть.
Скопировать
Forensics confirm it.
The Aberdeen murder was carried out with the same rope.
This copycat is on the move.
Судмедэксперты подтвердили это.
Убийство в Абердине было совершено с помощью такой же веревки.
Подражатель на марше.
Скопировать
Re-interview witnesses on the basis of this new piss-poor e-fit.
Most importantly, we now have a matching note found by Aberdeen police in Burke's club.
That's the place where Amanda Strachan was picked up.
Передопросите свидетелей, на основании этого нового убогого фото-робота.
И самое главное - теперь у нас есть идентичная банкнота, найденная полицией Абердина в клубе "Беркес".
Это место, где он снял Аманду Стрэкхем.
Скопировать
He sorted me out.
Look, send me to Aberdeen.
I don't know how to say this that won't hurt.
Он встряхнул меня.
Послушайте, отправьте меня в Абердин.
Я не знаю, как это сказать безболезненнее.
Скопировать
What's 01224?
Aberdeen. 01224, Aberdeen.
My brother lives there.
01224 это где?
Абердин. 01224 это Абердин.
Там живет мой брат.
Скопировать
Siobhan. Do me a favour.
Let me see all the Aberdeen statements.
From Burke's club?
Шивон, сделай мне одолжение.
Дай взглянуть на материалы из Абердина.
- По клубу "Беркес"?
Скопировать
Shall we go?
Did I ever tell you about the time I went to Aberdeen?
- Yes, the Granite City.
Идем.
Я когда-нибудь рассказывал тебе о своем путешествии в Абердин?
- Да, Гранитный Город.
Скопировать
"A good wine is a good familiar creature if it be well used."
better use could it be put to than the accompaniment-- sorry-- to two really juicy, first-rate pieces of aberdeen
Um, siegfried...
"Доброе вино - это добрая домашняя тварь, если с ним хорошо обращаться". [Отелло]
А что может быть лучше, чем подать его в дополнение... извини... к двум сочным первоклассным вырезкам абердинской говядины?
Зигфрид...
Скопировать
I got a match up on that tenner you gave me.
This was photocopied on the same machine as the tenner The Disciple spent in Burke's club in Aberdeen
I told you, I can't remember.
Есть совпадение по той десятке, что ты мне дал.
Она была отпечатана на той же машине, что и десятка, которой Подражатель расплатился в клубе "Беркес" в Абердине.
Я говорила тебе, что я не помню.
Скопировать
You don't have any cards, Eve.
You and Stanley ripped off your husband in Aberdeen.
I know Stanley killed Tony Kane.
- Вам нечего предложить, Ив.
Вы со Стенли обворовывали вашего мужа в Абердине.
И я знаю, что Стенли убил Тони Кейна.
Скопировать
Aberdeen.
Aberdeen?
Are you sure about this?
В Абердине.
Абердин?
Ты уверен?
Скопировать
Pleased to meet you.
Welcome to Aberdeen.
I've allocated you DI Lumsden.
- Приятно познакомиться.
- Добро пожаловать в Абердин.
С вами будет работать детектив инспектор Ламсден.
Скопировать
Peter Manuel, you say.
Are you sure this is the only Smith Street in Aberdeen?
I'm sure.
Питер Мануэль, говорите.
Вы уверены, что это единственная Смит-стрит в Абердине?
Я уверен.
Скопировать
'John!
' 'Stanley was screwing his stepmother on away days in Aberdeen.
'If they were running a freelance drug deal up here, 'it was a dangerous game.'
Джон?
Оказывается, Стенли путался со своей мачехой, выезжая в Абердин.
Если они сбежали с наркотой и хотели толкать ее здесь, это было опасной игрой.
Скопировать
Go on.
Lumsden squared things with the Aberdeen drugs squad for a price.
But then Mitchison's girlfriend...
Продолжайте.
Ламсден улаживал все вопросы с абердинским подразделением по наркотикам за определенную цену.
А тут подружка Митчисона...
Скопировать
Then what?
Then you turned up in Aberdeen, asking awkward questions.
Lumsden was shitting himself.
Что было дальше?
А затем в Абердин заявились вы и стали задавать неудобные вопросы.
Ламсден пересрал.
Скопировать
We'll deal with it.
You and the Aberdeen mob couldn't find your pricks in the dark.
Come on, John.
Мы с этим разберемся.
Вы с абердинской шайкой не нашли бы и собственных задниц в темноте.
Идем, Джон.
Скопировать
Hello, I hope you don't mind me phoning.
This is Alec Curry from Chrome Fabricators in Aberdeen.
Could you send one of your salespeople to have a word with us the next time somebody's in our area?
Алло, надеюсь, я вас не побеспокоил?
Это Алек Карри из Хром Фабрикейтерс, Абердин.
Вы можете послать к нам одного из ваших продавцов, когда кто-то из них в следующий раз будет в нашем районе?
Скопировать
The killer paid the taxi with a dud tenner.
Is it right he's done it again in Aberdeen?
We don't know yet.
Убийца расплатился за такси фальшивой десяткой.
Это правда, что проделал то же самое в Абердине?
Мы пока не знаем.
Скопировать
When am I going up there?
Aberdeen want us to hold back for a couple of days.
How can we coordinate the investigation if no-one's there?
Когда я доберусь до туда?
Абердинцы хотят, чтобы мы повременили с этим пару дней.
Как мы можем координировать расследование, если там никого нет?
Скопировать
How can we coordinate the investigation if no-one's there?
The Aberdeen murder is a tragedy, but it's one step closer to nailing this bastard.
We're now sure he's a Leith man who travels.
Как мы можем координировать расследование, если там никого нет?
Абердинское убийство - это трагедия, но она ещё на шаг приближает нас к поимке этого ублюдка.
Мы теперь уверены, что это житель Лита, который ездит туда-сюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Aberdeen (абодин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aberdeen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить абодин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение