Перевод "потушить" на английский

Русский
English
0 / 30
потушитьstew
Произношение потушить

потушить – 30 результатов перевода

Я видела это.
Он потушил пожар.
Казалось, будто этот пожар создан специально для него.
I saw him.
He outshone the fire.
The fire seemed as if it was made for him.
Скопировать
Хватит баек.
Клем, потуши свечу.
Даже не мечтай об этом, сам туши.
Enough stories.
Klem, put a candle.
Without hope, you soak it.
Скопировать
- Это к лучшему.
Ребята, помните, что выбывает тот, кто потушит пламя.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, страстное время дня все хорошие дети попадают на небеса, так что некоторые люди говорят фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
-It's better.
Remember, whoever puts out the flame is eliminated.
"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, that's the time of day..." "All good children go to heaven, so some people say..."
Скопировать
Давай, садись в машину.
Потуши немедленно спичку!
Душка, ты всегда была своей в доску.
Jump in.
Jimmy, you'll man can blaze up.
Puff out that match. Duska you were always a friend.
Скопировать
А еще мясо кабана. В Гранд Бастиде забили кабана, вот я и купила мяса.
Я решила потушить его, потому что мне грустно.
Когда я несчастлива, я готовлю.
And with the boar I bought in town.
But deep down in my casserole, there is despair.
When I'm unhappy, I cook.
Скопировать
Мой шёлк сгорит! Помогите!
Потушите огонь!
Я заплачу! Не подходить!
Please put out the fire!
I'll give you anything!
Don't move!
Скопировать
И когда под утро, Плача о креолке,
Понял он, что в сердце страсть не может потушить,
Выстрелил в себя он, Чтоб навек умолкла
And when the morning za³ka³y Christmas tree
He understood that the heart can not quench the passions
He scored for his shrapnel and shot '
Скопировать
Дай я почищу.
Потуши!
Быстро!
I'll brush it out for you!
Put that thing out!
Quick!
Скопировать
Сэр, здесь не курят.
Потушите, пожалуйста, сигареты.
Ирв, сколько весила машина, когда ее сюда пригнали?
You're in a no-smoking area, sir.
Will you please extinguish your cigarettes?
What was the weight of the car when you got it, Irv?
Скопировать
Нет, я слежу за ним.
Он опять потушит все огни.
Но я берегу этот.
No, I'm on the Lookout for him.
He's put all the Lights out again.
But I'm protecting this.
Скопировать
Самый простой способ путешествовать по Финляндии - ФинЭйр.
Пристегните ремни безопасности и потушите... свои сигареты.
Мы приземляемся в Хельсинки.
The fastest and easiest way to travel to Finland is by Finnair
Attention, please!
Fasten your seatbelts and extinguish - your cigarettes, please. We are landing in Helsinki
Скопировать
Спрячьте свои инструменты.
Потушите свет.
Удивительное открытие Фон Кранца и дальнейший его странный выход на пенсию вызывают беспокойство мирового сообщества ученых.
Hide your instruments.
Soften the lights.
The amazing discovery of Von Krantz and then his strange resignation are worrying the scientist's world community.
Скопировать
Я бы охотно подымил.
Потушите ее, черт возьми!
Хорошо, что я оказался здесь.
I'd gladly have a smoke.
Turn it off, God damnit!
Luckily I'm here.
Скопировать
Около 4:00 дня на крыше многоквартирного дома на 3-ей улице начался пожар.
Пожарным потребовалось два часа чтобы его потушить.
Предлагаем вам кадры нашего эксклюзивного видео репортажа.
All right, all right, I won't drive fast. I won't. I promise.
Mom, don't worry.
I won't be there until 1:00 in the morning, okay? Okay.
Скопировать
- Читай, если хочешь.
Я потушу свет.
Высадить на углу Контен-Бошар?
Read if you want.
No, you can... switch off now.
At the usual place?
Скопировать
Да ради бога! Я подготовилась. Теперь я могу читать в темноте.
Пожалуйста, потуши свет.
Я волнуюсь об этой девушке. Может, с ней что-то случилось?
I'm able to read in the dark.
Turn out the lights.
I'm worried about this girl.
Скопировать
- Нет, спасибо.
Потушите, пожалуйста, свет.
- Я пошёл.
- No, thanks.
Turn off the lights, please.
- I'm going.
Скопировать
"Читала текущее дело: импотент с неустойчивой психикой".
"Потушила свет около полуночи..."
"Двери не взломаны, отпечатков пальцев нигде нет".
I went to bed early reading the current file: "Impotent with unstable mentality".
Turned off the light at midnight...
Doors were not compromised no fingerprints."
Скопировать
Наверное дым заметил.
Пожалуйста, потушите огонь.
Я принесу воды.
He probably saw the smoke.
Please, put out the fire.
I'll get some water.
Скопировать
Ладно, народ, принимайтесь за работу.
Уберитесь здесь, чтобы свет был потушен через десять минут.
Братец...
All right, everyone, let's get back to work.
I want this place cleaned up and the lights off in ten minutes.
Brother...
Скопировать
Я думаю, всё идёт хорошо, а ты?
Потушите, потушите, потушите!
Какое безобразие!
I think it's going well, don't you?
Put it out! Put it out! Put it out!
You are a disgrace!
Скопировать
- Да. Вон они.
Потуши свет.
Как мы туда спустимся?
There they are.
Kill your light.
How do we get down there?
Скопировать
Дверь заклинило!
Они не потушили огонь в топливном отсеке.
- Вернуть их на шаттл.
No, wait! The door is broken!
- No! - They got the fire sealed in the fuel pod.
- They locked it down. - Tracking 'em back to the shuttle.
Скопировать
Так что, как ты думаешь, если один из этих мерцающих огоньков вдруг погаснет, кто-то заметит?
Допустим, я предлагаю тебе 10 миллионов слитков златопрессованной латины, если поможешь потушить один
Здравствуй, Кварк.
Now, do you think if one of those twinkling little lights suddenly went out, anybody would notice?
Suppose I offered you ten million bars of gold-pressed latinum to help turn out one of those lights... would you really tell me to keep my money?
Hello, Quark.
Скопировать
"Распознали неопознанный корабль- -"
Потушите огонь
Спускайтесь вниз и обеспечьте безопасность ракеты .
"Have sighted unknown ship..."
Get those fires out!
Get down there and protect the missile.
Скопировать
Вот уже пятый год я имею честь выступать в роли распорядителя для Чикагской ассоциации адвокатов...
- Я боюсь, Вам придется потушить сигарету.
- Господи, это же бар...
It's the fifth straight year it's been my privilege to serve as master of ceremony for the Chicago Bar Association...
- I'm afraid you'll have to put that out.
- It's a bar for Christ's sake.
Скопировать
Это все Брэнд!
А теперь потушите запал, майор.
Он мне приказал.
It were all Brand's doing!
Stop the fuse now, Major.
He told me about it.
Скопировать
Вперёд, по лестнице!
Потуши свечку.
- Синсен-гуми.
All right!
I will teach you the final secrets of the Hiten Mitsurugi Style!
we can't leave Shishio alone.
Скопировать
Я принесу свечи и кружевную скатерть моей мамы.
И раз уж это день рождения Рейчел, я подумала, что потушу лосося.
Что?
I'll get candles and my mom's tablecloth.
And since it's Rachel's birthday, I thought I'd poach a salmon.
What?
Скопировать
С возвращением.
- Потушишь мясо?
- Хорошо.
Welcome back.
How about some stew?
-Okay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов потушить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы потушить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение