Перевод "концепция" на английский

Русский
English
0 / 30
концепцияidea conception
Произношение концепция

концепция – 30 результатов перевода

Рвет книгу.
Он создает свежую концепцию.
Созидание возникает из пепла разрушения.
Tearing up a book.
He's creating a fresh concept.
Construction arises out of the ashes of destruction.
Скопировать
Появление новых экономических партнеров приведет к усилению конкуренции, как считает г-н Бофор. А в моем понимании это грозит нам хаосом.
Концепция Европы, которую нам предлагают, - это завуалированная форма помощи слаборазвитым странам.
Что мы от этого приобретем?
New partners could only create that which Prime Minister Beaufort calls emulation, and which I call confusion.
The Europe that the government is proposing to us is just a disguised form of assistance to countries with weak economies.
What shall we gain from it?
Скопировать
Так вот если он предпочтет дерьмо белого, что ж, тогда этот рабочий и есть гребаный расист.
Диалектический материализм - скандал и отвращение для лидеров класса и их идеологий, потому что наряду с ясной концепцией
поскольку, зная движение непосредственно, в котором все формы - преходящая конфигурация, ничто не может выступить против этого;
Now if he prefers white man's shit, well then that worker is a damned racist.
Dialectical materialism is a scandal and an abomination for the class leaders and their ideologies because along with a clear conception of things as they are it maintains at the same time the knowledge of their fatal negation, their necessary destruction;
Because knowing movement itself in which all forms are a transitory configuration, nothing can oppose it;
Скопировать
Так или иначе, они не связывали бы меня.
Концепция та же, однако.
Все, что окружает меня, то, что вы заставили меня принять, делает меня беспомощным и бесполезным.
I would be conditioned anyway, one way or the other.
The concept remains the same though.
All that surrounds me and everything you and people like you have taught me gives me a sense of uselessness and sickness.
Скопировать
Ну, к счастью, вы уже знакомы с идеей выхода за пределы времени-пространства.
Я жила с концепцией в течение нескольких месяцев.
А я жил с ней в течение многих долгих лет.
Well, luckily you are already familiar with the idea of stepping outside of space-time.
I've lived with the concept for months.
And I've lived with it for many long years.
Скопировать
Труды всех этих лет оказались напрасными.
То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций
- Соляристика вырождается.
Years of effort have proven useless.
All we know about Solaris reminds me of a mountain of separate facts which we are unable to squeeze into the framework of any conception.
Solaristics is degenerating.
Скопировать
ЖЕНСКАЯ ШКОЛА "НАДЕЖДА" Истинная сущность образования
Концепция KANJI AMAO Сценарий TATSUHIKO KAMOI это - любовь.
Концепция KANJI AMAO Сценарий TATSUHIKO KAMOI Наша "Надежда в течение 27 лет
SCHOOL OF HOPE FOR GI RLS The true essence of education
Concept by KANJI AMAO Screenplay by TATSUHI KO KAMOI is namely love.
Concept by KANJI AMAO Screenplay by TATSUHI KO KAMOI Our hope for the last 2 7 years
Скопировать
Концепция KANJI AMAO Сценарий TATSUHIKO KAMOI это - любовь.
Концепция KANJI AMAO Сценарий TATSUHIKO KAMOI Наша "Надежда в течение 27 лет
Наша "Надежда" в течение 27 лет
Concept by KANJI AMAO Screenplay by TATSUHI KO KAMOI is namely love.
Concept by KANJI AMAO Screenplay by TATSUHI KO KAMOI Our hope for the last 2 7 years
Our hope for the last 2 7 years
Скопировать
Тебе не понять смысла того, что я делаю и чем жертвую.
Я подтверждал концепцию чистой власти.
- Бездарь!
You never understood the meaning of my gestures and of my sacrifice.
I want to affirm the concept of authority in its purest form.
- You incompetent!
Скопировать
Не забывай, мы же партнеры.
Это и есть концепция ландшафтного проектирования генерала Мидвинтера?
- Это деньги.
Remember, we're partners.
So, this is General Midwinter's idea of a front garden?
- It's money.
Скопировать
Не могли бы вы, хотя бы словечко о памятнике?
Концепция вашего памятника монументальна.
Маэстро, вам не кажется, что жест малость похож на жест проповедника?
If you could, just a word about the monument.
The concept of your monument is monumental.
Maestro, don't you think that the gesture is a bit like that of a preacher?
Скопировать
Прибегните к разуму, если он у Вас есть.
Вы осуждаете античных ученых за их концепцию Млечного Пути?
Они приписали его свечение большой плотности в этой части неба.
Use your reason, if you have any.
Do we blame the ancients for their concept of the Milky Way?
They attributed its luminosity to a greater density in that part of the sky.
Скопировать
Не таких, как вы.
Не думаю, что наши клиенты одобрят... вашу концепцию любовных отношений.
Я могу поладить с любой.
Not people like you.
Somehow I don't think our clients would appreciate your conception of a loving relationship.
I get on with all sorts of people.
Скопировать
Дай ему защититься.
Нет, я сказал, что мне не нравится Паскаль своей концепцией христианства, она особая.
Паскаль не был осужден, по крайней мере, не его "Мысли".
- Let him defend himself.
I don't like Pascal because he has a very particular conception of Christianity, condemned by the church, by the way.
His pensées wasn't condemned.
Скопировать
Злые, ужасные, невинные, смертные, смертные.
Обе стороны суть произвольные концепции.
Все концепции существования "Я", как и все концепции отсутствия "Я", как и все концепции существования "Сверх Я" вроде Бога, как и все концепции отсутствия "Сверх Я"
Evil and ugly, innocent ended, ended
I mean both sides are arbitrary conceptions.
All conceptions of existence of the Self as well as all conceptions of the nonexistence of the Self as well as all conceptions of a existence of a Supreme Self. like God as well as all conceptions of a nonexistence of the Supreme Self
Скопировать
Обе стороны суть произвольные концепции.
Все концепции существования "Я", как и все концепции отсутствия "Я", как и все концепции существования
в равной степени случайны, ведь это всего лишь концепции.
I mean both sides are arbitrary conceptions.
All conceptions of existence of the Self as well as all conceptions of the nonexistence of the Self as well as all conceptions of a existence of a Supreme Self. like God as well as all conceptions of a nonexistence of the Supreme Self
are equally arbitrary, being only conceptions.
Скопировать
Почему вы желаете, чтобы мы съели ваш труп?
Возможно, по каким-то глубоким причинам, происходящим из ваших философских концепций?
Нет! Скорее религиозных, чем философских. В том смысле, что мои атомы, ...а может быть, и моя душа, перейдут к вам, ...создавая своего рода духовную преемственность.
Why are you proposing that we should eat your corpse?
Maybe for some deep reasons stemming from your philosophical concepts?
More religious than philosophical, in the sense that my atoms, ...and maybe my very soul, will come into you, ...setting up a sort of spiritual continuity.
Скопировать
Все концепции существования "Я", как и все концепции отсутствия "Я", как и все концепции существования "Сверх Я" вроде Бога, как и все концепции отсутствия "Сверх Я"
в равной степени случайны, ведь это всего лишь концепции.
Что я понимаю под концепциями?
All conceptions of existence of the Self as well as all conceptions of the nonexistence of the Self as well as all conceptions of a existence of a Supreme Self. like God as well as all conceptions of a nonexistence of the Supreme Self
are equally arbitrary, being only conceptions.
What do I mean by conceptions?
Скопировать
в равной степени случайны, ведь это всего лишь концепции.
Что я понимаю под концепциями?
Ок, вернемся к фильму.
are equally arbitrary, being only conceptions.
What do I mean by conceptions?
Ok, back to the film.
Скопировать
Что в общих чертах говорит... что иск недостаточен... и изъян, который доказывает, что определенные утверждения... истца безосновательны.
Я думаю, что концепция вполне ясна.
Мы похоже все время слышим одних и тех же людей.
That is, a general statement... that a complaint is insufficient... and a demerit which argues that the specific allegations... of a plaintiff are without foundation.
I think the concept is rather clear.
We always seem to hear from the same people.
Скопировать
- Конфликтует
- Да, концепция, которая конфликтует
Как это... Она конфликтует с большей концепцией, с широкой
Clashes.
Good. Clashes.
No, it clashes with a larger, broader concept...
Скопировать
И по моему мнению, это очень хорошая концепция,
- Очень хорошая концепция, сам говорил
- Слишком хорошая концепция
- It's a very good concept. - Thafs right.
You said it yourself.
It's too good. It caused a great stir.
Скопировать
- Потому что... - Так и есть! - Очень хорошая концепция, сам говорил
- Слишком хорошая концепция
Началась шумиха. Марыся читала, что пишут средства массовой информации?
You said it yourself.
It's too good. It caused a great stir.
Have you read the papers?
Скопировать
Столько лет сидел спокойно, никто меня не трогал, нигде не мешал
Знал я таких, с концепциями, а теперь никаких концепций у них нет
Нет, нет, нет, я не согласен. Надо все отменить.
For many years nobody bothered me. I know people who had new concepts.
Now they're history. No way.
You have to take it all back.
Скопировать
Там неудачное использование черного цвета Мучило это меня, мучило
И теперь у меня новая концепция
Это не черный цвет перебивает светлоту голубого, а сами голубые цвета не звучат
The use of black is inappropriate.
I have a new idea.
The black doesn't predominate over the blues. The blues are too soft.
Скопировать
"Задачи, которые жизнь ставит в сфере освоения жилищного пространства, внесли размах в широкие шаги строительного фронта
Примером значительного расширения может служить концепция застройки района Михалув, которая сейчас...
Не подходит. Не играет. Против, как бы
"Challenges posed by life to spatial development have contributed to the expansion of construction work.
One example is the urbanization project of Michaiéw district". It
- I can't find the right word - quarrels, opposes , is against...
Скопировать
- Да, концепция, которая конфликтует
Она конфликтует с большей концепцией, с широкой
- Общей
Good. Clashes.
No, it clashes with a larger, broader concept...
General concept.
Скопировать
- Общей
- Она конфликтует с общей концепцией, намеченной в феврале прошлого года
- Марыся...
General concept.
"It clashes with the general concept outlined last February".
- Maria?
Скопировать
Зачем нужное новое там, где пережитки еще прекрасно держатся?
Эти пережитки переживут еще и новые дома Кроме того, концепция сноса зданий XIX века - сама пережиток
Сейчас их стоит воспринимать так же, как застройку XVIII века, тем более, что среди зданий начала нашего столетия мы нередко можем обнаружить прекрасные образцы модерна
These relics will outlive many new buildings.
The concept of tearing down 19th century buildings is a relic.
Today they're just as valuable as 18th century architecture. We can find many great examples of Secession style. Maria?
Скопировать
- Что случилось?
То случилось, что Марыся придумала эту... градостроительную концепцию и этот, как он называется?
Новая концепция встраивания памятников старины в городской пейзаж
What happened?
Maria came up with this new concept. What's it called?
The concept of integrating historic buildings into urban landscape.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов концепция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы концепция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение