Перевод "acknowledged" на русский
Произношение acknowledged (экнолиджд) :
ɐknˈɒlɪdʒd
экнолиджд транскрипция – 30 результатов перевода
Cue Danny.
"It is a truth, universally acknowledged, "that a single man in possession of a good fortune "must be
- Whoo.
Давай, Дэнни.
"Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену."
- Ух.
Скопировать
And for my hard work and talents, I would be getting a long overdue raise.
The fruits of my labor were finally acknowledged.
Fifty-five cents more an hour.
Остальные мне уже и не вспомнить. За проявленное трудолюбие и природные способности я получил давно заслуженную прибавку.
Вот и мой труд по достоинству оценили.
55 центов в час дополнительно.
Скопировать
He's way too standoffish.
When I make my intentions clear I want them to be acknowledged and reciprocated, in that order.
I hear you.
Он слишком сдержанный.
Когда я ясно даю понять свои намерения, я хочу, чтобы их признали и на них ответили. В таком порядке.
Я тебя слышу.
Скопировать
Tell me, what did you think of my wedding present?
I like my presents at least acknowledged.
It was beautiful.
Скажи,.. ...как тебе мой подарок?
Я люблю, чтобы мои подарки замечали.
Она красавица.
Скопировать
In your dreams, Forman.
I am widely acknowledged as the space cowboy of this group.
And I also call "midnight toker."
Мечтать не вредно, Форман.
Я широко известен в этой группе, как космический ковбой.
И еще я забиваю "Полночного торчка."
Скопировать
Lower your deflector screens long enough to beam us aboard.
Acknowledged.
Transporter Room, stand by to beam landing party aboard.
Опустите отражатели, чтобы поднять нас на борт.
Вас понял.
Комната для телепортаций, принимайте десант на борт.
Скопировать
Its structure cannot stand the stress of that much power.
. - Acknowledged.
It is reversed as ordered, Creator.
Структура не выдержит такой мощности.
- Прекрати свой ремонт.
- Принято. Прекращено по приказу, создатель.
Скопировать
He's using all his best anecdotes, and Herbie now seems quite engaged in the conversation.
- Felix is trying to get acknowledged. - Yeah, man. Fuckin' homegrown.
Yeah, man, that homegrown shit's good, man.
- Итак, мы начинаем "час косяка".
Это время ночи, когда каждый знает, у кого есть косяк и в каком направлении он движется.
Видите, Кейси, в капюшоне?
Скопировать
People reveal their true intentions under different circumstances
She's been acknowledged too fast and because she feels that... both of the leading physicians are on
Just why are you doing this?
Обстоятельства вынуждают людей показать своё истинное лицо.
Она слишком быстро заслужила похвалу, а оба лекаря её поддерживают, вот она и зазналась.
Зачем же вы так со мной?
Скопировать
It's gonna get ugly.
Acknowledged, Colonel.
We'll be ready.
Быстрее, будет еще хуже.
Подтверждаю, Полковник.
Когда будете готовы.
Скопировать
It was my career to keep everybody from knowing it.
How could I have acknowledged a grown-up daughter?
I never admitted I was more than 29, 30 at the most.
Я старалась всеми силами, чтобы никто об этом не узнал.
Как могла я признаться, что у меня взрослая дочь?
Я всегда говорила, что мне не больше 29-ти - 30 в крайнем случае.
Скопировать
I mean, look at the big board.
Thirty-four planes, 30 recalls acknowledged and four splashes... and one of them was targeted for Laputa
Dimitri, look, we've got an acknowledgment from every plane... except the four you've shot down.
Смотрите на карту.
Тридцать четыре самолета, 30 получили отзыв и четыре было сбито и один из них нацелен на Лапуту.
Дмитрий, мы имеем подтверждения от каждого самолета кроме четырех которые вы сбили.
Скопировать
You will not discuss this with ship's crew or starbase personnel. - Do you read?
- Acknowledged, sir.
Stand by.
Не обсуждайте это с экипажем и персоналом звездной базы.
- Как поняли?
- Вас понял, сэр.
Скопировать
Data has been fed into the computers, Mr. Spock. Stand by.
Acknowledged.
Are these enough, Jim?
Данные загружены в компьютер, мистер Спок.
Ждите. Вас понял.
Столько хватит, Джим?
Скопировать
Keep me informed of any change, Mr. Spock.
Acknowledged.
Don't know if it's this planet or what happened with Joe...
Держите меня в курсе любых изменений, м-р Спок.
Вас понял.
Не знаю, если дело в этой планете или в том, что случилось с Джо,
Скопировать
Missions 12, 22, 30 and 38... are reported destroyed by enemy action.
All other missions have acknowledged recall code.
This is SAC Communications Control.
Самолеты 12, 22, 30 и 38 Были уничтожены неприятелем.
Все остальные приняли код отзыва.
Штаб стратегического командования США.
Скопировать
- I want coordinates on two people.
- Acknowledged.
There's a body down there.
- Мне нужны координаты двоих.
- Вас понял.
Там осталось тело. Старджон.
Скопировать
- Set.
- Acknowledged.
Crater.
- Приготовиться.
- Вас понял.
Крейтер!
Скопировать
He does agree.
Acknowledged and understood.
Sergeant.
Он считает также.
Подтверждаю, понял.
Сержант.
Скопировать
This is SAC Communications Control.
The recall code O.P.E... is being acknowledged "roger"... by elements of the 8-4-3 Bomb Wing.
These are the details.
Штаб стратегического командования США.
Код отзыва Ч Т С Был получен экипажами 843-ей эскадрильи.
Сообщаем детали.
Скопировать
Course computed and on the screen.
All decks have acknowledged, sir.
Engage.
Курс проложен и выведен на экран.
Все палубы оповещены, сэр.
Взять курс.
Скопировать
Conventional chronological progression, 100 by 3.6.
Acknowledged, lieutenant.
I have their calculations now.
Условно-временная прогрессия - 100 на 3,6.
Вас понял, лейтенант.
Есть расчеты.
Скопировать
You're relieved, Mr. Alden.
Acknowledged, Mr. Mitchell.
Screen on.
Вы свободны, м-р Алден.
Вас понял, м-р Митчелл.
Включайте экран.
Скопировать
If he has sensors I want him to think that we're a reflection, an echo.
. - Acknowledged, sir.
- Cancel battle stations.
Если у них есть датчики, я хочу, чтобы они думали, что мы их отражение или эхо.
Ни при каких условиях вы не должны входить в Нейтральную зону без моего приказа.
- Так точно, сэр.
Скопировать
Ahead warp factor 1.
Acknowledged, captain. Warp factor 1.
Captain's log- - Stardate 1329.8.
Полный вперед, искривление 1.
Вас понял, капитан.
Журнал каптана-- звездая дата 1329.8.
Скопировать
We'll swing around the other side and catch him at that moment.
Acknowledged, captain.
He's maintaining that bearing, captain.
Мы подлетим с другой стороны и застанем их врасплох.
Так точно, капитан.
Он сохраняет курс, капитан.
Скопировать
He says the impostor attacked him, called him by name, took his hand phaser.
Acknowledged.
Continue the search.
Он сказал, что двойник напал на него, назвав по имени, и отнял его фазер.
Понял.
Продолжайте поиски.
Скопировать
- And this one for you, Pierre. - Open it.
"Your father, in his letter to the Czar, "he begs that you be legitimately acknowledged as his son "and
Be worthy, my boy.
А это -тебе, Пьер.
Твой отец желает, чтобы ты знал, что в письме к царю, он просит признать тебя его законным сыном, - графом Безуховым, и единственным наследником всего имущества.
Будьте достойны, мой мальчик.
Скопировать
The war can't end without Japan's victory.
But the Emperor has acknowledged the Potsdam Treaty.
Therefore the war is over.
Война не может закончиться без победы Японии.
Но Император признал Потсдамский договор.
Так что война закончена.
Скопировать
I'll try, Captain but there's a lot of shielding to pull him through.
Acknowledged.
Picard to Crusher.
Я попытаюсь, капитан, но вокруг слишком много помех, чтобы его вытащить.
Понятно.
Пикард вызывает Крашер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов acknowledged (экнолиджд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы acknowledged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экнолиджд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение