Перевод "океанский" на английский

Русский
English
0 / 30
океанскийoceanic ocean
Произношение океанский

океанский – 30 результатов перевода

Да, я ждала. 176 00:48:55,250 -- 00:48:56,718 Кто ты?
- Ты знаешь песню 'Океанский Странник'?
- Нет.
Yes, I was waiting.
- Do you know the song 'Ocean Traveler'?
- No.
Скопировать
- Нет.
Я океанский странник.
День, когда океан был бурным.
- No.
I am the ocean traveler.
That day the ocean was rough.
Скопировать
Большие волны и маленькие волны похищали воду.
Я океанский странник, собирающий загадочные ракушки.
Океанский странник ищущий настоящую любовь...
Big waves and small waves kidnapping water.
I'm an ocean traveler collecting shells on a mysterious beach.
An ocean traveler, looking for a true love...
Скопировать
Я океанский странник, собирающий загадочные ракушки.
Океанский странник ищущий настоящую любовь...
Конец Перевод: ЖИР для .....
I'm an ocean traveler collecting shells on a mysterious beach.
An ocean traveler, looking for a true love...
The End
Скопировать
До свидания.
...уехали на Гавайи на океанском лайнере.
Прямо как по телевизору.
- Good night. - Good night.
The Wurtzes went to Hawaii on a real ocean liner.
Like the kind you see on The Late Show.
Скопировать
Через месяц они поженились, а спустя 10 лет она стала членом парламента.
Это доказательство опасности океанских круизов.
Это будет хорошее развлечение.
You know, within a month they were married... and 10 years later she's a member of our Parliament.
Which shows the danger of ocean travel.
This will be good fun.
Скопировать
Давай!
Как насчет первого класса в океанском лайнере?
Отлично!
Go!
How 'bout first class tickets ... ... on an oceanliner?
Great!
Скопировать
Здесь все вокруг скользко и мокро.
Это океанский лайнер.
- Я больше не смогу танцевать.
Everything around here is so slippery and wet.
- It's an ocean liner.
- I may never dance again.
Скопировать
Даже упав в воду, астероид ударит в Землю.
Получатся миллионы галлонов кипящей морской воды, хлынувшие на океанское побережье.
Упав в Тихий Океан... по нашему мнению... он создаст приливную волну в три мили высотой, со скоростью движения... 1000 миль в час... накрывающую Калифорнию и стихающую к Денверу.
Even if the asteroid itself hits the water, it's still hitting land.
It'll flash-boil millions of gallons of sea water and slam into the ocean bedrock.
Now, if it's a Pacific Ocean impact- which we think it will be- it'll create a tidal wave three miles high, travel at 1,000 miles an hour... covering California and washing up in Denver.
Скопировать
Мама, девица, нежная, как вы, лишила меня невинности.
Землетрясение, океанский циклон.
Мама, ваш сын станет закоренелым распутником.
Mother, a girl as sweet as you took away my innocence.
An earthquake, a cyclone on the ocean.
Your son is going to become an unrepentant libertine.
Скопировать
– Это на год.
И эта океанская Академия еще официально не признана.
– Йельским университетом?
It's a year of your life.
And this Ocean Academy isn't recognized as accredited.
- By Yale.
Скопировать
"Альбатрос" был моим кораблем!
Океанская Академия была моей школой.
И только я один ответственен за все.
The Albatross was my ship.
The Ocean Academy was my school.
Her responsibility is mine and mine alone.
Скопировать
Просто каждый год мы выходили на папиной яхте и смотрели фейерверки.
Мама всегда ненавидела эти поездки: из-за океанского воздуха её волосы пушились.
Мою сестру Джил тошнит за борт а папа всегда расстраивается, что ему никто не помогает.
It's just this thing. Every year we would go on my dad's boat and watch fireworks.
Mom always hated it because the ocean air made her hair all big.
My sister Jill would be throwing up over the side and Dad would be upset because nobody helped.
Скопировать
Я даже не могу спуститься к океану.
Постоять перед свежим океанским бризом.
Ты знаешь насколько пресная жизнь без соли?
As in I can't even go down to the ocean.
Take in the sea breeze.
You know how bland life is without salt?
Скопировать
Бородач сбежал.
Пожалуйста... пожалуйста, покиньте океанскую зону.
Убирайтесь все.
The gill-man has escaped.
Please, please clear the ocean area.
Get out, everybody.
Скопировать
Где мне найти Дона Джаггера?
На этой недели крупные прыжки в "Океанском Рифе".
Все самые крутые будут там.
Where can I find Don Jagger?
There's a big jump this weekend at Ocean Reef.
All the hot ones will be there.
Скопировать
В "Ключах от Флориды" ждут Вас.
Океанский бриз...
Я даже не видел твоего океана!
The Florida Keys are waiting for you.
Ocean waves-
I've never seen the ocean!
Скопировать
Желание людей помахать совершенно незнакомым, которые просто проходят мимо очень сильное, так ведь?
Парады и океанские лайнеры и эти маленькие поезда, что движутся по паркам развлечений.
Всегда эта горькая радость от этих привет-прощай правда?
The human urge to wave at total strangers just moving by is very strong, isn't it?
Parades and ocean liners and those little trains that go through amusement parks.
It's always that bittersweet, kind of hello-goodbye...
Скопировать
Да, так мы уйдем от сонаров.
Им не найти нас на океанском дне.
Прошли отметку триста футов.
- Confuses their sonar.
They can't distinguish between us and the ocean floor.
- Passing 300 feet.
Скопировать
Послушайте, Лэйк.
Откуда вам было знать, каков контур океанского дна?
Я виноват в этом точно так же. Нет, это я виновата.
Be my guest. Look, Lake.
There is no way you could know what the contour of the ocean floor was like.
- It was as much my fault as anybody's.
Скопировать
Кстати.
Вы слышали о лошади Океанский бриз?
Да. Моя жена увлеклась скачками, поэтому я сейчас покупаю конюшню.
Excellent.
I say, you're the owner of Ocean Breeze, aren't you?
My wife is interested in horse racing, so I now maintain a stable.
Скопировать
Да. Моя жена увлеклась скачками, поэтому я сейчас покупаю конюшню.
Насколько я понимаю, Океанский Бриз будет фаворитом, кажется, так говорят, на следующей неделе в Гудвуде
А, Кубок Гудвуда. Да.
My wife is interested in horse racing, so I now maintain a stable.
I understand that Ocean Breeze is... fancied, I believe the expression is, for a race which will take place next week at Goodwood.
The Goodwood Cup.
Скопировать
- Конечно.
Поставь свою последнюю запонку на Океанского Бриза в Гудвуде.
- Я так и сделаю.
- Of course.
Put your last collar stud on Ocean Breeze.
- l'm going to.
Скопировать
Я должен придумать другой способ.
Поставлю последние 50 фунтов на Океанского Бриза.
Ладно, до скорого.
No, I must think of some way.
I need to put at least 50 quid on Ocean Breeze.
Oh, well, see you later.
Скопировать
Одно из лучших угрожающих писем.
Поставлю на Океанского Бриза и выиграю денег на свадьбу.
Кстати, как тебе понравилась моя Шарлотт?
One of the best gent's threatening letters I ever wrote.
With a bit of tact, I get what I need to put on Ocean Breeze to finance my marriage to Charlotte.
By the way, what did you think of Charlotte?
Скопировать
Они где-то рядом, сэр. Я вчера встретил товарища Батта в местном пабе.
Два к одному на Океанский Бриз. Два к одному
Хорошо, 6 к 4 Океанский Бриз.
They're in the vicinity. I saw Comrade Butt in a local alehouse last night.
At 2-1 , Ocean Breeze. 2-1 , Ocean Breeze.
6-4, Ocean Breeze. 6-4, Ocean Breeze.
Скопировать
Два к одному на Океанский Бриз. Два к одному
Хорошо, 6 к 4 Океанский Бриз.
Океанский Бриз выглядит неплохо, как ты думаешь, Дживс?
At 2-1 , Ocean Breeze. 2-1 , Ocean Breeze.
6-4, Ocean Breeze. 6-4, Ocean Breeze.
Ocean Breeze looks the part, don't you think, Jeeves?
Скопировать
Хорошо, 6 к 4 Океанский Бриз.
Океанский Бриз выглядит неплохо, как ты думаешь, Дживс?
Должен признать, меня немного беспокоит его аллюр, миссис Треверс.
6-4, Ocean Breeze. 6-4, Ocean Breeze.
Ocean Breeze looks the part, don't you think, Jeeves?
I must confess I find something disquieting in the gait, Mrs Travers.
Скопировать
Держи за меня пальцы скрещенными, дорогая.
Если придет первым Океанский Бриз, мы поженимся.
Океанский Бриз, два к одному, два к одному, семь к двум, шесть к четырем.
Keep your fingers crossed, darling.
If Ocean Breeze wins, it's wedding bells for us.
6-4. Come on, gentlemen, 6-4.
Скопировать
Если придет первым Океанский Бриз, мы поженимся.
Океанский Бриз, два к одному, два к одному, семь к двум, шесть к четырем.
50 фунтов на победу Океанского Бриза.
If Ocean Breeze wins, it's wedding bells for us.
6-4. Come on, gentlemen, 6-4.
£50 on Ocean Breeze to win.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов океанский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы океанский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение