Перевод "oceanic" на русский
Произношение oceanic (оушианик) :
ˌəʊʃɪˈanɪk
оушианик транскрипция – 30 результатов перевода
Until this is resolved Jaffa will remain in U.S. custody an inglorious end to 15 years of world terrorism.
Oceanic Flight 343 Athens to Washington now boarding at gate 13.
Welcome aboard.
Яффа останется в руках США, что означает бесславный конец 15 - летнего мирового террора.
Посадка на рейс 343, Афины - Вашингтон началась на 13 - ом выходе.
Добро пожаловать.
Скопировать
They're here.
Oceanic Flight 343 approximately 120 miles from fail-safe line.
I've spoken to the President. He concurs.
Они здесь.
"Океаник", рейс 343, вы в 120 - ти милях от зоны безопасности.
Я говорил с президентом.
Скопировать
Assuming position for escort.
Oceanic Flight 343 this is flight leader U.S. Navy aircraft.
You are approaching U.S. airspace.
Занимаю позицию для эскорта.
Рейс 343, это командир морской эскадрильи США.
Вы в зоне воздушного пространства США.
Скопировать
Acknowledge.
Oceanic Flight 343. On guard.
Turn right.
Подтвердите.
"Океаник", рейс 343.
Поворачивайте направо.
Скопировать
We're finished.
Oceanic Flight 343.
Come right 0-2-0.
Нам крышка.
Последнее предупреждение, рейс 343.
Курс 0 -2 - 0.
Скопировать
I know, Jack.
Oceanic Flight 343 now at 25-mile limit.
Keep going.
Знаю, Джек.
Радар подтвердил - Рейс 343 находится в зоне.
Еще раз.
Скопировать
Have a pleasant flight.
Thank you for choosing Oceanic.
Flight attendants signal for departure.
Приятного вам полёта.
Благодарим за ваш выбор.
Персоналу самолёта - сигнал к отправлению.
Скопировать
Squawk 7500 to acknowledge.
Oceanic Flight 343 this is flight leader U.S. Navy aircraft.
Son of a bitch.
Связь 7500, подтвердите.
Рейс 343, говорит командир морской эскадрильи США.
Сукин сын.
Скопировать
Come in Dulles.
Dulles, this is Oceanic 343 heavy requesting emergency landing.
We are low on fuel.
"Даллес", ответьте.
"Даллес", это "Океаник", рейс 343 у нас вынужденная посадка.
Кончается горючее.
Скопировать
Those not asphyxiated by the absence of light circled crazily, like ants.
It was 23:15, Oceanic Time when Natasha and I left Alphaville by the peripheral roads.
A night drive across intersidereal space, and we'd be home.
Те, кто не умер и не задохнулся от отсутствия света, носились с большой скоростью, как муравьи.
Бьiло двадцать три часа пятнадцать минут по океаническому времени, когда мьi с Наташей по переулкам вьiшли из Альфавиля.
Лишь одна ночь в межзвездном пространстве. Завтра мьi уже будем в нашей стране.
Скопировать
But legend embodies it in a form which enables it to spread all over the world.
It was 24:17, Oceanic Time when I approached the suburbs of Alphaville.
Silence. Logic. Security.
Легенда воссоздает ее в такой форме, которая позволит ей обойти весь мир.
Бьiло двадцать четьiре часа семнадцать минут по океаническому времени, когда я прибьiл в пригород Альфавиля.
Альфавиль
Скопировать
More than possible.
We're close to the oceanic fault here.
How are we doing?
Мало вероятно.
Мя рядом с океаническими дефектами.
Как поживаем?
Скопировать
Age has nothing to do with it.
reactor's diverting massive amounts of power to its structural integrity field, power normally reserved for oceanic
That would explain why containment is weakening.
Возраст не имеет никакого отношения к этому.
Реактор отводит значительное количество мощности к полю структурной целостности. Мощность, стандартно зарезервированную для удержания океана.
Это могло бы, объяснить почему удержание слабеет.
Скопировать
And how many times, say, in the Iast 100 years has a tropical storm come up the Atlantic seaboard to Washington in the middle of May?
According to the National Oceanic and Atmospheric Administration...
-...it hasn't happened in a century.
А сколько раз, скажем, за последние 100 лет тропический шторм доходил с побережья Атлантики до Вашингтона в середине мая?
Согласно Национальному Агенству по Атмосферным и Океаническим явлениям (NOAA)...
- ...в течении столетия такого не наблюдалось.
Скопировать
Plane ticket, walking-around money.
You're on an oceanic flight to L.A.
It leaves in two hours.
Билет на самолёт, деньги на расходы.
Ты летишь рейсом Oceanic до Лос-Анджелеса.
Вылет через 2 часа.
Скопировать
Hello!
We're survivors of the crash of Oceanic flight 815.
Please copy.
Алло!
Мы выжившие в катастрофе рейса Океаник 815.
Подтвердите.
Скопировать
We had a talk, and they believe we were on the plane, too.
I guess we can all sue Oceanic together.
How many of you survived?
Мы поговорили, и они поверили, что мы летели этим же самолетом.
И что, теперь мы подадим на "Oceanic" коллективный иск?
- Сколько ваших выжило?
Скопировать
That's him.
...Oceanic Airlines, flight 125 nonstop to Singapore, leaving from gate 14...
I'm sorry, Mr. Shephard, but our policy is that the body must have the proper documentation.
Это он.
выход 14... вы не можете взять его на борт?
к телу должны прилагаться документы. Я не в силах...
Скопировать
Uh-Oh,what,uh-Oh?
It appears that your flight is already boarding In the oceanic international terminal.
This is the domestic terminal.
О-о, что, о-о?
Посадка на ваш рейс уже производится из международного терминала.
А это внутренний терминал.
Скопировать
- Boone, get out!
- ...of oceanic flight 815!
Please copy!
- Бун, вылезай!
- ... с рейса 815 Oceanic!
Приём!
Скопировать
- Get out now!
There were no survivors of oceanic flight 815.
So, did you know before or after you asked him about his latest outbreak?
- Вылезай немедленно!
"Нет, это мы - выжившие с рейса 815 авиакомпании Oceanic".
Так ты знал ещё до того, как спросил его о последней вспышке?
Скопировать
Swell.
I guess we can all sue Oceanic together.
What you got there?
Здорово.
Теперь, полагаю, мы все можем подать коллективный иск на "Океаник Эйрлайнз".
Что у тебя там?
Скопировать
Repeat your transmission, please.
Hello, we're survivors of the crash of oceanic flight 815.
- Boone, get out!
"Повторите ваше сообщение, пожалуйста".
Приём, мы - выжившие с рейса 815 авиакомпании Oceanic.
- Бун, вылезай!
Скопировать
Cardinal oneis the top moscow spy in the white house office of... the plot to assassinatepresident carter was orchestrated by... northrop davis voting computers has been approved by the dnc,rnc and cia.
Oceanic flight 815 was shot downby surface-to-air... work on subterranean... beneath denver international
Benedictine agents within the vatican report... ...assassin still active... ...been approved by the dnc,rnc and cia.
Кардинал один - лучший шпион в Белом доме из Москвы... заговор с целью убийства президента Картера был подготовлен... компьютенры для голосования были проверены и одобрены ЦМК, РНК и ЦРУ.
Рейс Океаник 815 был сбит ракетой земля-воздух... работа подземной линии... возле денверского национального аэропорта достигла фазы 4.
Агенты Бенидикта согласно отчет Ватикана... ...убийца все ещё в деле... ...было одобрено ЦМК, РНК и ЦРУ.
Скопировать
But who on earth is keeping an eye on this potentially hazardous cosmic blasts?
This is the headquarters of the National Oceanic and Atmospheric Administration, home to the US governments
Their daily forecasts, whatches and warnings are essential information for everyday life on our planet.
Но кто же следит за потенциально опасными космическими взрывами?
Это штаб Национальной администрации по океану и атмосфере. Здесь располагается Национальная служба погоды США.
Их ежедневные прогнозы, наблюдения и предупреждения представляют важнейшую информацию для жизни планеты.
Скопировать
- What's happening to him?
- We speak of an oceanic experience.
Sometimes, patients are closer to surface, then they sink again into their innermost self.
- Что с ним происходит?
- Мы говорим об океаническом опыте.
Иногда, когда пациенты находятся близко к поверхности, они опускаются в свои внутренние "я".
Скопировать
Who is this?
I'm one of the survivors of oceanic flight 815.
Can you get a fix on our location?
А Вы кто?
Я один из выживших с рейса Оушиэник-815.
Вы можете вычислить наши координаты?
Скопировать
On september 22, 2004,
Oceanic flight 815 fell from the sky.
Come on! Get over here and give me a hand!
22 сентября 2004 года
Борт Оушиэник 815 упал с неба.
Эй, сюда, помогите мне!
Скопировать
But he was left paralyzed. And even worse, his faith was lost.
But when oceanic 815 crashed on the island,
John locke was reborn.
Но он стал инвалидом и что еще хуже, он утратил веру.
Когда Оушиэник 815 упал на остров
Джон Лок воскрес.
Скопировать
And for a very long time, The island's original inhabitants persevered.
The oceanic survivors called these people The "others."
And when flight 815 crashed, The life the others enjoyed was threatened.
В течение долгого времени на острове жили его истинные обитатели
Выжившие с рейса Оушиэник-815 назвали их "Другие".
Когда борт 815 разбился, жизнь, которой наслаждались Другие, оказалась под угрозой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Oceanic (оушианик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oceanic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оушианик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
