Перевод "oceanic" на русский
Произношение oceanic (оушианик) :
ˌəʊʃɪˈanɪk
оушианик транскрипция – 30 результатов перевода
- Hugo reyes. - Hugo Reyes
I crashed here on oceanic flight 815.
A bunch of us survived.Is that why you're here?
-Ты кто?
-Хьюго Рейес Мы с разбившегося рейса Оушиэник 815
Кое-кто выжил.
Скопировать
But legend embodies it in a form which enables it to spread all over the world.
It was 24:17, Oceanic Time when I approached the suburbs of Alphaville.
Silence. Logic. Security.
Легенда воссоздает ее в такой форме, которая позволит ей обойти весь мир.
Бьiло двадцать четьiре часа семнадцать минут по океаническому времени, когда я прибьiл в пригород Альфавиля.
Альфавиль
Скопировать
Those not asphyxiated by the absence of light circled crazily, like ants.
It was 23:15, Oceanic Time when Natasha and I left Alphaville by the peripheral roads.
A night drive across intersidereal space, and we'd be home.
Те, кто не умер и не задохнулся от отсутствия света, носились с большой скоростью, как муравьи.
Бьiло двадцать три часа пятнадцать минут по океаническому времени, когда мьi с Наташей по переулкам вьiшли из Альфавиля.
Лишь одна ночь в межзвездном пространстве. Завтра мьi уже будем в нашей стране.
Скопировать
Assuming position for escort.
Oceanic Flight 343 this is flight leader U.S. Navy aircraft.
You are approaching U.S. airspace.
Занимаю позицию для эскорта.
Рейс 343, это командир морской эскадрильи США.
Вы в зоне воздушного пространства США.
Скопировать
Acknowledge.
Oceanic Flight 343. On guard.
Turn right.
Подтвердите.
"Океаник", рейс 343.
Поворачивайте направо.
Скопировать
We're finished.
Oceanic Flight 343.
Come right 0-2-0.
Нам крышка.
Последнее предупреждение, рейс 343.
Курс 0 -2 - 0.
Скопировать
Come in Dulles.
Dulles, this is Oceanic 343 heavy requesting emergency landing.
We are low on fuel.
"Даллес", ответьте.
"Даллес", это "Океаник", рейс 343 у нас вынужденная посадка.
Кончается горючее.
Скопировать
More than possible.
We're close to the oceanic fault here.
How are we doing?
Мало вероятно.
Мя рядом с океаническими дефектами.
Как поживаем?
Скопировать
Age has nothing to do with it.
reactor's diverting massive amounts of power to its structural integrity field, power normally reserved for oceanic
That would explain why containment is weakening.
Возраст не имеет никакого отношения к этому.
Реактор отводит значительное количество мощности к полю структурной целостности. Мощность, стандартно зарезервированную для удержания океана.
Это могло бы, объяснить почему удержание слабеет.
Скопировать
Until this is resolved Jaffa will remain in U.S. custody an inglorious end to 15 years of world terrorism.
Oceanic Flight 343 Athens to Washington now boarding at gate 13.
Welcome aboard.
Яффа останется в руках США, что означает бесславный конец 15 - летнего мирового террора.
Посадка на рейс 343, Афины - Вашингтон началась на 13 - ом выходе.
Добро пожаловать.
Скопировать
I know, Jack.
Oceanic Flight 343 now at 25-mile limit.
Keep going.
Знаю, Джек.
Радар подтвердил - Рейс 343 находится в зоне.
Еще раз.
Скопировать
Have a pleasant flight.
Thank you for choosing Oceanic.
Flight attendants signal for departure.
Приятного вам полёта.
Благодарим за ваш выбор.
Персоналу самолёта - сигнал к отправлению.
Скопировать
They're here.
Oceanic Flight 343 approximately 120 miles from fail-safe line.
I've spoken to the President. He concurs.
Они здесь.
"Океаник", рейс 343, вы в 120 - ти милях от зоны безопасности.
Я говорил с президентом.
Скопировать
Squawk 7500 to acknowledge.
Oceanic Flight 343 this is flight leader U.S. Navy aircraft.
Son of a bitch.
Связь 7500, подтвердите.
Рейс 343, говорит командир морской эскадрильи США.
Сукин сын.
Скопировать
And how many times, say, in the Iast 100 years has a tropical storm come up the Atlantic seaboard to Washington in the middle of May?
According to the National Oceanic and Atmospheric Administration...
-...it hasn't happened in a century.
А сколько раз, скажем, за последние 100 лет тропический шторм доходил с побережья Атлантики до Вашингтона в середине мая?
Согласно Национальному Агенству по Атмосферным и Океаническим явлениям (NOAA)...
- ...в течении столетия такого не наблюдалось.
Скопировать
No, I won't.
Oceanic passengers, please proceed to berth four.
Oceanic passengers, please proceed to berth four.
Нет, не буду.
Пассажиры океанского круиза, пожалуйста, пройдите к четвертому терминалу.
Пассажиры океанского круиза, пожалуйста, пройдите к четвертому терминалу.
Скопировать
But, where the water is deep enough to escape these storms, nutrients carried from Africa's interior fuel an explosion of life.
A rare oceanic hunter rules here.
Giant kingfish.
Но там, где глубины хватает, чтобы избежать этих бурь, питательные вещества с африканского материка вызвали настоящий взрыв жизни.
Здесь правит редкий охотник океана.
Желтопёрый карАнкс.
Скопировать
So everybody forgets about it.
But in the '80s a oceanic research institute found a series of shallow ridges off the Georgian coast.
I worked for a company called Augoura Marine Management. They search for, and salvages wrecks.
И это все как-то позабылось.
Но в 80-е океанографы обнаружили серию подводных хребтов недалеко от берегов Грузии.
Я работал на компанию "Аугора", которая занимается поиском затонувших судов.
Скопировать
Oceanic passengers, please proceed to berth four.
Oceanic passengers, please proceed to berth four.
Please have your passenger declaration cards ready.
Пассажиры океанского круиза, пожалуйста, пройдите к четвертому терминалу.
Пассажиры океанского круиза, пожалуйста, пройдите к четвертому терминалу.
Пожалуйста, заполняйте ваши пассажирские декларации заблаговременно.
Скопировать
Savio Lomez.
Came in Tuesday on the Oceanic.
And those other three names, they came in on a Mexican passport?
Есть Ломез.
Савио Ломез.
Прибыл во вторник на океанском лайнере. А те трое других, они прибыли по мексиканским паспортам?
Скопировать
It's 1968.
Surely you're not telling me there's still some international oceanic limbo where murder is smiled upon
I have a private investigator prepared to board the ship and locate your mother's husband-- well, nurse--
Сейчас 1968-й.
Вы же не хотите сказать, что в океане есть какое-то международное местечко, где убийство спускают с рук.
Частный детектив готовится взойти на корабль и разыскать мужа, то есть сиделку вашей матери-
Скопировать
E-excuse me.
Um... we were on the same oceanic flight. Um, from Sydney.
Yeah, yeah. You were, uh, you were sitting next to me.
Простите...
- Мы были на одном самолёте из Сиднея.
- Да... вы сидели рядом со мной.
Скопировать
It's not that.
Were you on oceanic flight 815 about a week ago, from Sydney?
- So was I.
Не то.
Вы были на рейсе Oceanic 815? Около недели назад, из Сиднея? Ээ, да.
Я тоже.
Скопировать
I know you went to sydney.
Oceanic.
Round trip.
Ты летал в Сидней.
Компания Oceanic.
Билет туда-обратно.
Скопировать
We were on the same flight back from Australia.
Oceanic 815.
I sat across the aisle from you.
Летели одним самолётом из Австралии.
Оушеаник 815.
Мы с вами сидели через проход.
Скопировать
Of course, sir.
We at Oceanic are very sorry it's taken so long.
Good day, sir.
Да, конечно, сэр.
Наша компания очень сожалеет, что это заняло столько времени.
Всего доброго, сэр.
Скопировать
Federal Aviation Administration officials are investigating a possible link to the electrostatic bursts believed to have caused the Lexington air disaster of two days ago.
And NO AA, the National Oceanic and Atmospheric Administration, remains silent tonight.
But with the devastating subway crash in Manhattan, power cuts in Long Island and two more emergency...
Представитель Федеральной Авиационной Администрации заявил, что исследуется возможная связь с электростатическими взрывами, которые, вероятней всего, вызвали Лексингтонскую авиакатастрофу два дня назад.
Национальное управление океанических и атмосферных явлений воздержалось от коментариев.
В связи с аварией в метро на Манхэттене, была прекращена подача электроэнергии в Лонг Айленде, и еще две чрезвычайные ситуации...
Скопировать
We'll be on the ground in just a few minutes.
Thank you so much for flying oceanic air.
We gonna sing "kumbaya" on the way?
Мы совершим посадку в ближайшие минуты.
Спасибо за то, что воспользовались услугами компании Oceanic.
Будем петь "кумбая" по пути?
Скопировать
Whenever you are.
oceanic passenger
Jack shephard.
Как всегда.
Пассажир рейса Ошеаник
Джек Шепард
Скопировать
Hello, Mr. Shephard.
Uh, this is Oceanic Airlines calling to inform you that we've, um, we've located your missing cargo.
My father's coffin... you found it?
Здравствуйте, мистер Шеппард.
Эмм.. Я из авиакомпании Ошеаник, хочу сообщить вам, что мы.. эээммм... мы нашли ваш потерянный груз.
Вы нашли гроб моего отца?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Oceanic (оушианик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oceanic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оушианик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение