Перевод "parka" на русский

English
Русский
0 / 30
parkaпарка
Произношение parka (пако) :
pˈɑːkə

пако транскрипция – 30 результатов перевода

This is a good spot.
A double parka and a North Pole style sleeping bag against rheumatism.
Come on.
Это неплохое местечко.
Куртка с двойным утеплением в стиле Северного Полюса противоревматический спальный мешок.
Давай.
Скопировать
The next man who tries to oppose me will not be so fortunate.
Right Parka, clap him in irons.
Arh.
Следующему человеку, который попытается выступить против меня, не повезет так. Смотрите!
Ладно Парка заковывай его.
Arh.
Скопировать
A hundred million people went to see a movie about what I do.
I wonder how many people would go see a movie called "Jurassic Parka".
Oh, that is so...
Сотни миллионов человек сходили на фильм о том, чем я занимаюсь.
Я вот думаю, сколько людей придёт на фильм с названием "Юрская примерка"
О, это так...
Скопировать
I'll track them down.
I grew up in Yellow Stone National park, a natural born hunter!
A hunter?
Я выслежу их.
Я вырос в национальном парке Жёлтый Камень. Я прирождённый охотник!
Охотник?
Скопировать
Do you know who you are?
Why is it every time you park a car in this block everything gets disrupted and disjointed?
- Sid, it's completely his fault.
А ты знаешь, кто ты?
Почему каждый раз, когда ты паркуешься в этом квартале все разрушается и разваливается?
- Сид, это полностью его вина.
Скопировать
I got another one.
Brown parka.
Heading east towards the church.
- Еще один.
Коричневая куртка.
Подходит с востока.
Скопировать
Darryl don't have a cute butt.
You could park a car in the shadow of his ass.
I'm sorry.
У Деррила такого нет.
Можно припарковать машину в тени его зада.
Прости.
Скопировать
When I was 12, I helped my daddy build a bomb shelter in our basement because some fool parked a dozen warheads 90 miles off the coast of Florida.
This thing could park a couple of hundred warheads off Washington and New York, and no one would know
-Are you all right, Captain?
Когда мне было 12 лет, я помогал отцу строить бомбоубежище в подвале, потому что какой-то идиот разместил дюжину боеголовок в 90 милях от побережья Флориды.
Эта штука может доставить пару сотен боеголовок к Вашингтону и Нью-Йорку и об этом никто не узнает, пока все не будет кончено.
- Как вы, капитан? - Нормально.
Скопировать
I know, and he's still wrong about it.
Polesky has no standing to challenge the warrantless seizure of the parka.
I cannot believe how O'Malley could have been so out to lunch.
Я знаю, и он всё ещё не прав на этот счёт.
Полесски нечего предъявить по поводу незаконности ареста куртки.
Я не могу поверить, как Омели мог так опростоволоситься.
Скопировать
A lot of these street people have hepatitis and God knows what else.
Does he usually wear a red parka?
No, overalls.
У этих бездомных часто гепатит и Бог знает что ещё.
Он обычно носит красную куртку?
Нет, кобминезон.
Скопировать
Absolutely.
The one you saw running away, the one in the red parka?
He's not there.
Абсолютно.
Тот, который убегал в красной куртке?
Его там нет.
Скопировать
He remembers things that never happened.
What about all the stuff with the red parka and the imaginary homeboy?
That sounds on the level.
Помнит вещи, которых никогда не было.
А что насчёт красной куртки. И воображаемого друга?
Звучит правдоподобно.
Скопировать
They told me at Social Services I could get some, but they never...
I saw a red parka... with a torn pocket.
Okay, the red parka... huh?
В Соц Службе сказали, что дадут новые, но так и не...
Я видела красную куртку. с разорванным карманом.
Красную куртку, да?
Скопировать
I saw a red parka... with a torn pocket.
Okay, the red parka... huh?
Was he in the box?
Я видела красную куртку. с разорванным карманом.
Красную куртку, да?
Он был коробке?
Скопировать
What was he wearing?
Wearing a red parka...
a greasy red parka.
Во что он был одет?
Красная куртка...
грязная такая.
Скопировать
Wearing a red parka...
a greasy red parka.
A parka?
Красная куртка...
грязная такая.
Куртка?
Скопировать
a greasy red parka.
A parka?
I'm sitting here, I'm sweating like a pig and you're telling me this guy was in a ski parka?
грязная такая.
Куртка?
Я сижу тут, обливаюсь потом, а вы говорите мне, что на нём была куртка?
Скопировать
A parka?
I'm sitting here, I'm sweating like a pig and you're telling me this guy was in a ski parka?
No, no, no, no...
Куртка?
Я сижу тут, обливаюсь потом, а вы говорите мне, что на нём была куртка?
Нет, нет, нет...
Скопировать
- Is that your truck there?
So, is it a proper way to park a truck?
That's not your business.
- Это твой грузовик? - Мой.
- Разве так ставят грузовик?
- А тебе какое дело?
Скопировать
What I discovered was studio regulations.
You see, if you park a car near a soundstage, you have to leave the keys inside.
And these crew members, they work late.
Я обнаружил в инструкциях студии...
Понимаете, если Вы оставляете автомобиль около павильона звукозаписи, Вы должны оставить ключи внутри.
И эти работники студии, они заканчивают работу очень поздно.
Скопировать
What for?
Well, I ain't goin' in there with me parka on.
Jim!
Зачем?
Ну не могу же я зайти в куртке.
Джим!
Скопировать
ROGER: I will.
PONGO: For the first six months or so, we lived in a small house near the park, a modest little place
(PIANO PLAYING)
[Роджер] Обязуюсь.
[Понго] Месяцев, так, шесть, да и то поначалу... мы жили в небольшом домишке возле парка, скромное такое жилье... на для двух новобрачных семей в самый раз.
#[Звук пианино]
Скопировать
Not if you help me.
Look, I walked a mile so I wouldn't park a hot car on you.
I've got to get patched up.
Нет, если ты не будешь им помогать.
Слушай, я прошел милю, чтобы не оставлять краденую машину возле твоего дома.
Мне нужна помощь.
Скопировать
But hurry.
And shortly before 9 this morning in Central Park a Mr.
A little later, Officer McCleary, patrolling the park noticed Mr. Mason loitering suspiciously. He admitted that he was unemployed, homeless about to leave town and that the necktie belonged to him. The salt and pepper shakers were found on his person.
Только поторопись.
Около девяти утра в Центральном парке... мистера Мервина Фишера оглушили связали галстуком и украли бумажник со 120 долларами а так же набор из серебра для соли и перца его подарок для тети из Флешинга
Чуть позже офицер Макклири патрулирующий парк заметил мистера Мейсона подозрительно слоняющегося рядом который признался что он безработный и бездомный собирается уехать из города и галстук принадлежит ему при нем были обнаружены набор солянки и перечницы
Скопировать
- Sajid.
. - 'He still wearing that parka?
' - Yeah, still.
Саджид.
Поговори с ним, он весь извелся.
- Он по-прежнему эту чертову куртку носит?
Скопировать
I mean, way to go, Ben!
I've been in that park a million times and no one's offered me an audition.
It's crazy.
В смысле, молодец, Бен!
Я там был миллион раз и мне никто прослушивание не предлагал.
Это удивительно.
Скопировать
- That's true.
She flirted with me the first time I met her until I took off my baseball cap and parka.
Why don't you just ask her if it's a date?
- И то правда.
Даже со мной заигрывала при первой встрече пока я не сняла бейсболку и парку.
Почему бы тебе просто не спросить, свидание это или нет?
Скопировать
Come off it, Ross.
Shoving a trolley round ASDA car park, a frigging monkey could do it.
Would you say you're a fairly egregious person?
Да ладно, Росс.
Толкать тележки по парковке у супермаркета ASDA, может любая долбанная обезьяна.
Вы можете сказать о себе, что вы экстраординарная личность?
Скопировать
Sajid, you get me those cigs.
And take that bleedin' parka off.
Maneer, move it!
Саджид, принеси мне сигареты!
И сними ты эту чертову куртку!
Манир, шевелись!
Скопировать
See to him, calm him down, but leave me alone.
Where's his parka? I don't know.
When you put Joseph's jacket on him, where was it?
Не знаю. Почему ты не выйдешь погулять с ним?
- Ты знаешь, где его детсад?
- Не знаю. Как можно было его забрать, не узнав где его детсад?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов parka (пако)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parka для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пако не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение