Перевод "Pipsqueak" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pipsqueak (пипскyик) :
pˈɪpskwiːk

пипскyик транскрипция – 30 результатов перевода

Perhaps we could make a bargain.
What kind, pip-squeak?
- What kind ofbargain?
Возможно, мы могли бы заключить сделку.
Какую еще сделку, ты, ничтожество?
- Какую сделку?
Скопировать
- It ain't broke.
Get going, pipsqueak.
- What the fuck do you want?
- Ничего ему не сделается.
Вали дальше, вонючка.
- Чего тебе еще надо?
Скопировать
Hey, so what did you bring in today, "Frahn-cees"?
It's none of your business, you intrusive little pipsqueak.
Look what I got.
Эй, так что ты принес сегодня, "Фрэн-сис" ?
Это не твое дело, мелкое навязчивое ничтожество.
Смотрите, что у меня.
Скопировать
Look at them.
Cheering that little pipsqueak.
Let them cheer.
Смотри, как они приветствуют этого сопляка!
Пусть шумят.
Знаешь, Ал, мне становится как-то...
Скопировать
This afternoon or this morning?
friendly with the Arab governments and none for loaning a reserve officer as military adviser to a pipsqueak
You can't put out all the fires.
Сейчас или утром?
Нам нельзя ссориться с арабским правительством. Не может быть и речи ни о каком военном консультанте... для нации, которую хотят стереть с лица земли пятнадцатого мая.
Вы этого не предотвратите, Маркус.
Скопировать
You people...
Pipsqueak nation... Tin- can army that fights with seltzaer bottles.
"We."
Ваши люди.
Избранный народ, босоногая армия, воюющая с бутылками сельтерской.
Мы...
Скопировать
You've forgiven her?
Why, you pip-squeak.
You're not even fit to look at her.
Вы простили её?
Да ведь вы ничтожество.
Вы не даже недостойны смотреть на неё.
Скопировать
Somebody!
You think I'd let a little pipsqueak like you undermine society, ruin everything we've got?
You need dealing with!
Помогите мне, сестра, сестра помогите!
Думаешь, я позволю мелюзге вроде тебя подорвать общество? Отнять у нас все? Я с тобой легко справлюсь!
Это ты теперь враг!
Скопировать
Perhaps this is an awkward time.
If it doesn't work out with this pipsqueak...
... Iwantyoutoknow I'll bethere to score you on the rebound.
Возможно, сейчас неподходящий момент,
Но, если у тебя ничего не получится с этим задохликом,.
то знай, я буду рядом, чтобы соблазнить тебя под видом утешения.
Скопировать
How dare you throw that back in my face?
How dare you, you little pipsqueak?
There is nothing wrong with admiring the scenery while you're doing business, as long as you're doing business!
Как ты смеешь говорить мне это в глаза?
Маленький сопляк.
Нет ничего плохого в том, что восхищаешься красотой, когда ты занят делом. Если ты занят делом.
Скопировать
His fingers were red from fighting... and he spoke like a schoolboy at lessons.
Stage love will never be true love... while the law of the land has our heroines being played by pipsqueak
- Oh, when can we see another? - When the queen commands it.
Руки красные от поединков, говорит как школяр на уроках...
Не видать нам любви на подмостках, пока по всей Англии героинь играют мальчишки в юбках... Когда будет новая пиеса?
Когда повелит королева.
Скопировать
Yet these ticks, these utterances seem to have some cognitive component.
Cage a pip-squeak.
He happens not to be tall.
И все же эти тики, эти высказывания имеют какой-то когнитивный компонент.
Она назвала мистера Кейджа ничтожеством.
И он действительно невысок.
Скопировать
- That's the Tourette's.
- Pip-squeak.
You left the house with him still quite alive.
- Это виноват синдром Туретта.
- Ничтожество.
Так, вы вышли из дома, и он был в добром здравии.
Скопировать
Any woman who doesn't want children has no business being a mother.
Pip-squeak.
Nothing further, Your Honor, except to say repugnant.
Любая женщина, которая не хочет иметь детей, не должна становиться матерью.
Ничтожество.
Мне нечего добавить, Ваша Честь, кроме того, что это отвратительно.
Скопировать
- What I am saying...
- Pip-squeak.
Puke.
- Я говорил, что...
- Ничтожество.
Тошнотик.
Скопировать
Armor-otaku...?
Don't you call me a pipsqueak!
I'm still going to grow up ultra-big!
Недомерок? ..
Урод в доспехах? .. Не смей звать меня мелким!
Я ещё так вымахаю - тебе и не снилось!
Скопировать
Pipsqueak!
Ultra-hyper-super-pipsqueak!
Shut up! What about you!
Малявка!
Малявка! Супер-пупер-шмакодявка!
Заткнись!
Скопировать
Damn it, what are you doing! ?
Children ought to be in bed by now, pipsqueak.
Who are you calling an ultra-hyper-pipsqueak! ?
Проклятье, что ты сделала?
Детишкам пора баиньки... Так-то, малыш.
Кого ты назвала супер-сверх-малявкой?
Скопировать
Children ought to be in bed by now, pipsqueak.
Who are you calling an ultra-hyper-pipsqueak! ?
Al...
Детишкам пора баиньки... Так-то, малыш.
Кого ты назвала супер-сверх-малявкой?
Ал.
Скопировать
! Minimum grandma!
Micro pipsqueak!
Ant-sized!
Минибабуля!
Микромалец!
Муравьишка!
Скопировать
No question about it, that's the guy... the short stranger kid!
- Who are you calling an ultra-hyper-pipsqueak!
- I never called you all that!
Это они, точно! Вот этот недомерок - не местный...
- Ты кого назвал супер-сверх-мизерным недомерком? ! - Я такого не говорил!
- Ты кого назвал супер-сверх-мизерным недомерком? ! - Я такого не говорил!
Скопировать
That guy is fine.
Is there another pipsqueak together with him?
Pip - ?
Что?
Здоровенный мужик в доспехах...
Доспехах?
Скопировать
- Would that be regular years or dog years?
Get away from me, pipsqueak. You're nothing but a...
Luca, this is Odie.
- Человеческих лет или собачьих?
Уйди отсюда, малявка!
Лука, это Оди.
Скопировать
And you call yourselves alchemists!
You're just a pipsqueak and an armor-otaku! Pipsqueak...?
Armor-otaku...?
! Тоже мне, алхимики!
Один - урод в доспехах, другой - недомерок!
Недомерок? ..
Скопировать
I'm still going to grow up ultra-big!
You're a pipsqueak now, aren't you? Pipsqueak!
Pipsqueak!
Я ещё так вымахаю - тебе и не снилось!
Но пока-то ты мелкий!
Малявка!
Скопировать
You're a pipsqueak now, aren't you? Pipsqueak!
Pipsqueak!
Ultra-hyper-super-pipsqueak!
Но пока-то ты мелкий!
Малявка!
Малявка! Супер-пупер-шмакодявка!
Скопировать
If it's the real thing, that is.
How a pipsqueak like you could be-
Who are you calling a pee-wee so small that you instinctively want to step on him! ?
Если часы не поддельные, то да.
Удивляюсь, как такой недомерок...
Кого ты назвал супер-недомерком, которого хочется раздавить как муху?
Скопировать
How dare you injure my brother!
You're going to pay for that, Pipsqueak!
Don't call me Pipsqueak!
Как ты посмел тронуть моего брата?
Сейчас ты за это ответишь, коротышка!
Не смей звать меня коротышкой!
Скопировать
Brother?
That pipsqueak alchemist is your brother?
Brother gets angry if you mention his height.
Брата?
Ты хочешь сказать, тот мелкий алхимик - твой брат?
Он злится, когда говорят про его рост.
Скопировать
Shut up, you bean sprout hag!
Now you've said it, you pipsqueak!
Flea-sized hag!
! - Как ты меня назвал, сверхнедомерок? !
- Кого ты назвала коротышкой, карга мелкотравчатая? ! - Как ты меня назвал, сверхнедомерок?
- Мелочь пузатая! - Заткнись, ведьма мизерная! - Жалкая блоха!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pipsqueak (пипскyик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pipsqueak для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пипскyик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение