Перевод "U-boat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение U-boat (ьюбоут) :
jˈuːbˈəʊt

ьюбоут транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Tyler, I hear the S-33 breaking up. Wait...
I hold a submerged U-boat, 0-1-0.
Real close. Less than 1,000 yards.
Мистер Тайлер, я слышу, как разваливается S-33.
Постойте, я слышу подводную лодку. Курс 010. Совсем близко.
Меньше 1000 метров.
Скопировать
Two more torpedoes in the water!
Best bearing to the U-boat: 0-1-0.
Aye!
Еще пошли две торпеды.
Лодка перед нами.
Курс 010.
Скопировать
She's old, but she'll hold.
Last night, at 0300 hours, a British destroyer reported depth charging and sinking a German U-boat.
However, some time thereafter, Allied direction finding stations triangulated a coded enemy radio signal to this position here, near the chop line.
Лодка старая, но послужит.
Вчера ночью британский эсминец сообщил об атаке и затоплении германской подлодки.
А пеленгаторные станции союзников засекли кодированный радиосигнал противника.
Скопировать
However, some time thereafter, Allied direction finding stations triangulated a coded enemy radio signal to this position here, near the chop line.
We believe the U-boat was disabled, not sunk, and is drifting eastward on a 4-knot current.
Now, French resistance reported a resupply submarine sailed from the Lorient U-boat pens yesterday afternoon, with engine parts and mechanics.
А пеленгаторные станции союзников засекли кодированный радиосигнал противника.
Мы считаем, что лодка была не затоплена, а лишь выведена из строя.
И сейчас она дрейфует в восточном направлении со скоростью 4 узла. Разведка сообщила, что к ним из Лориана вышла подлодка с командой механиков.
Скопировать
We believe the U-boat was disabled, not sunk, and is drifting eastward on a 4-knot current.
Now, French resistance reported a resupply submarine sailed from the Lorient U-boat pens yesterday afternoon
We believe it's gonna rendez-vous with the disabled U-boat.
Мы считаем, что лодка была не затоплена, а лишь выведена из строя.
И сейчас она дрейфует в восточном направлении со скоростью 4 узла. Разведка сообщила, что к ним из Лориана вышла подлодка с командой механиков.
Она направляется к дрейфующей субмарине.
Скопировать
Now, French resistance reported a resupply submarine sailed from the Lorient U-boat pens yesterday afternoon, with engine parts and mechanics.
We believe it's gonna rendez-vous with the disabled U-boat.
On board that U-boat is this.
И сейчас она дрейфует в восточном направлении со скоростью 4 узла. Разведка сообщила, что к ним из Лориана вышла подлодка с командой механиков.
Она направляется к дрейфующей субмарине.
На борту ее вот это.
Скопировать
We believe it's gonna rendez-vous with the disabled U-boat.
On board that U-boat is this.
- A typewriter?
Она направляется к дрейфующей субмарине.
На борту ее вот это.
- Что это?
Скопировать
All right, this is basically a Trojan Horse operation.
The S-33 will rendezvous with the U-boat, posing as the German resupply sub.
I will lead a boarding party dressed in Kriegsmarine uniforms to the enemy submarine.
Мистер Кунан? Итак, мы разработали операцию "Троянский конь".
S-33 подбирается к германской лодке под видом спасательной субмарины.
Я во главе отряда моряков, переодетых в форму германского флота.
Скопировать
We will take it by force and secure the Enigma.
Any German survivors will be transferred to the S-33, and the U-boat will be scuttled.
The German resupply submarine will arrive at the rendez-vous and will assume that the U-boat succumbed to its wounds and sank. The Germans must never suspect we have the Enigma.
Мы захватим лодку и заберем "Энигму".
Оставшихся в живых доставим на S-33, а лодку затопим.
Прибыв к месту аварии, немцы должны будут сделать вывод - их лодка затонула сама, ...и не должны заподозрить, что мы захватили "Энигму".
Скопировать
Any German survivors will be transferred to the S-33, and the U-boat will be scuttled.
The German resupply submarine will arrive at the rendez-vous and will assume that the U-boat succumbed
- That is vital. - So, it's a race?
Оставшихся в живых доставим на S-33, а лодку затопим.
Прибыв к месту аварии, немцы должны будут сделать вывод - их лодка затонула сама, ...и не должны заподозрить, что мы захватили "Энигму".
Это крайне важно.
Скопировать
Mr. Coonan, our boys are submarine sailors, not combat Marines.
The boys onboard that U-boat are sailors too.
Your men'll be ready, Lieutenant. I'll train them myself.
Мистер Кунан, здесь не морские пехотинцы, а подводники.
На борту их лодки такие же матросы.
Ваши люди будут подготовлены, лейтенант?
Скопировать
Await your go-ahead.
I wanna give that U-boat as little silhouette as we can.
Sir?
Ждем приказа.
Я притоплю лодку, чтобы немцы не рассмотрели наш силуэт.
- Сэр?
Скопировать
They shaved their hair.
They told them it was needed to make something special for U-boat crews.
And then they were herded down a big corridor to bunkers with Stars of David on the doors and signs that said "Bath and Inhalation Room."
Их обрили.
Сказали, что волосы нужны для чего-то очень важного на подводных лодках.
Затем, их погнали толпой вдоль длинного коридора, к бункерам со звездой Давида на дверях... и надписью "Душевая и дезинфекция".
Скопировать
It doesn't worry about anything and it gets to let off steam.
U-boat special cocktail.
Envious?
И ни о чем не волнуются. Нет борьбы за жизнь.
Специальный подводный коктейль.
Хотите?
Скопировать
Off the port quarter.
That's a U-boat all right.
She's out of range.
Сзади в левой четверти.
Это подлодка.
Она вне зоны досягаемости.
Скопировать
Your dad own a gun?
Who's the U-boat commander?
You're right.
У твоего отца есть оружие?
Кто капитан подлодки?
Вы правы.
Скопировать
That month, allies sink and destroy 41 U-Boats.
8 out of every 10 U-boat sailors died.
The rain of the wolfpack was rapidly drawing to a close.
Брэнден Морган В тот месяц Антанте удалось уничтожить сорок одну подлодку.
Джереми Систо Из каждых десяти подводников восемь погибло.
Волчьи стаи быстро сокращались.
Скопировать
"Niila No.1 on the USA Billboard-list."
At the outbreak of World War II Germany increased its U-boat production by 1000%.
Mass producing 17 new U-boats a month.
"Ниила - №1 в американских чартах"
В начале второй мировой войны Германия ускорила производство подлодок в десять раз,..
...выпуская по семнадцать новых подлодок в месяц.
Скопировать
That's where the closest allied vessel had been ordered to take a look.
There's been no report of U-Boat activity in that area for several weeks.
That does not mean they're not there.
Поскольку мы находимся ближе всех, нам приказано проверить.
В этом районе подводные лодки и не видели несколько недель,..
...но это не значит, что их здесь нет.
Скопировать
We should stay in the course.
And head straight for the U-boat?
Well, if we go that way, we run right into that destroyer.
- Не меняйте курс.
- Мы идём прямо на субмарину.
- Так мы выйдем на корабль.
Скопировать
Ready three and four.
Chief, U-boat 220 meters. She's turning around.
She's right in front of us.
Приготовить третью и четвёртую торпеды.
Командир, субмарина в двухстах двадцати метрах и разворачивается.
- Она прямо перед нами!
Скопировать
Sink the traitor!
- Another U-boat, Sir.
- Shit!
Потопить предателей!
- Вторая субмарина, сэр.
- Чёрт.
Скопировать
We applaud his patriotism and look forward to his newest marvel.
You know how many Allied ships we lost because of U-boat attacks?
- Six hundred and eighty-one ships just this year so far.
Мы приветствуем его патриотизм и надеемся скоро увидеть новое механическое чудо. Кошмар.
Знаешь, сколько судов подбили немецкие подлодки? - Нет.
- 681 корабль.
Скопировать
I should've known, the way you guys are blending with the local colour!
Flag Girl was bad enough, but U-Boat Captain? !
Anyway, whatever's happening here has got nothing to do with that ship.
Я должен был догадаться, вы же так стараетесь слиться с толпой!
Девушка С Флагом ещё куда ни шло, но Капитан Немецкой Подлодки?
Что бы здесь ни происходило, тот корабль с этим никак не связан!
Скопировать
We're not at war yet.
Besides, we're riding too high in the water for a U-boat captain to waste a torpedo.
Check to see the cargo's secure.
Войны пока нет.
Да и мы так мелко сидим в воде, что на нас торпеду жалко тратить.
Проверьте, в порядке ли груз.
Скопировать
My God, it's one of theirs!
Come on, George, the U-Boat can't wait.
It can only stay surfaced for three minutes.
Боже, одна из них уже здесь!
Давайте, Джордж, субмарина не может ожидать.
Она уйдет под воду через 3 минуты.
Скопировать
Everybody, hang on.
Looks like one's another U-boat.
The other appears to be Terence Trent D'Arby.
Приготовились!
Нас преследуют два объекта.
Первый - это еще одна подлодка.
Скопировать
I'm taking it.
You're in a U-boat by yourself.
You got your book signed.
Я на ней поеду.
Ты сегодня один на подводной лодке.
Твой дневник подписан.
Скопировать
This doesn't count!
Captain Karl-Adolph Schlitt sank his own U-boat using nothing more deadly than its own lavatory.
getting up.
Это не считается!
Капитан Карл-Адольф Шлитт потопил свою Ю-лодку, не используя ничего серьёзнее своего туалета.
Теперь поднимаемся.
Скопировать
This couldn't have happened in an actual... it was a real...
You mean playing with a toy U-boat?
And it was a number two.
Такого ведь не могло случиться на самом деле. Нет, так и было...
Ты имеешь в виду играя с игрушечным кораблём?
И это был второй помощник.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов U-boat (ьюбоут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы U-boat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюбоут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение