Перевод "I Feel Pretty" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I Feel Pretty (ай фил прити) :
aɪ fˈiːl pɹˈɪti

ай фил прити транскрипция – 30 результатов перевода

To help you, to guide Neo.
for any choice is having to make the same choice again knowing full well what it might cost I guess I
- Do you know what happened to Neo?
Дopoгу пoмoщи. Я пoмoгaлa вaм и Heo.
Чacтo прaвильнoсть выбopa пpoвepяeтcя нeoбxoдимoстью cдeлaть eгo eщё рaз. Пpи тoм, чтo цeнa ужe извecтнa. Я cчитaю, чтo в тoт рaз пocтупилa вepнo ибo тeпeрь я внoвь пoмoгaю Heo.
- Bы в куpce, чтo c ним случилocь?
Скопировать
Wanna sing?
Do you know "I Feel Pretty"?
- Get out!
Может споем?
Я чувствую себя готовым.
Уберайся!
Скопировать
The magic of Leonard Bernstein and Stephen Sondheim's West Side Story.
"I Feel Pretty."
Get this moving.
Магия Леонардо Бернштейна. и Стивена Сонхейма, ВестСайдская история.
"Я чувствую, что я готов".
Чего встал, задница.
Скопировать
Try some deep breathing.
Maybe just hum a little "I Feel Pretty."
No!
Может споем.
Я чувствую, что готов.
Нет!
Скопировать
I felt like someone who walks away from the edge of a cliff Back onto solid ground.
I feel pretty low, too, about walking out on her,
But it was better this way.
Я был похож на капитана корабля, уклонявшегося от рифа, но севшего на мель.
А потом я решил, что не пойду к Филис.
Я подумал, что так будет лучше для всех.
Скопировать
- What is it?
- I feel pretty honoured.
- Oh, why?
- Что такое?
- Для меня большая честь.
- Почему?
Скопировать
Seriously, don't you feel pretty marvelous?
I feel pretty thirsty.
Well, that's easily remedied.
Серьезно, неужели не чувствуешь изрядной восторженности?
Я чувствую, изрядную томимость жаждой.
Ну, это легко поправимо.
Скопировать
I'm tired of hearing about your moans and groans.
If you want to know something, I feel pretty lousy myself.
He's moving.
Мне надоело слушать, как ты стонешь и охаешь.
Если хочешь знать, я сама себя очень паршиво чувствую.
Он поехал.
Скопировать
You shithead!
I feel pretty good.
-Yeah?
Кретин!
Я себя прекрасно чувствую.
- Да?
Скопировать
Come to Mama, sweetheart!
I feel pretty ding-dang-dong stupid.
But my name's Amanda!
Иди к мамочке, дорогуша!
Я чувствую себя очень-очень глупо.
Но меня зовут Аманда!
Скопировать
Seven hours on the ground at New York, and I missed that cocktail party.
I feel pretty foolish after phoning Jacques Granville to arrange it.
He has invited government people that I wanted to see, who can help.
Из-за задержки самолета пропустил вечеринку
Чувствую себя глупцом, что уговорил Гранвиля организовать ее
Там должны были быть нужные люди из правительства
Скопировать
Like as not, all three of these horses could have come up lame.
I feel pretty lame myself, not being on a horse 1 2 months in that jail.
Back off, Cole.
Не все лошади вь? держат такой марафон, понимаешь?
Чёрт, я и сам устал. - 12 месяцев не ездил на лошади.
- Не мели чушь.
Скопировать
How do I look?
I feel pretty good but I need somebody to tell me how I look.
Fine.
Как я выгляжу?
Чувствую себя я неплохо, ...но мне нужно, чтобы кто-то мне сказал, как я выгляжу.
Хорошо.
Скопировать
What's the matter, Madame Rosa?
No, I feel pretty good today.
But if it happens again, they'll want to send me to the hospital. And I don't want to go.
Что такое, мадам Роза?
Собираетесь опять упасть в обморок?
Но если это опять повторится, они заберут меня в больницу.
Скопировать
You're not gonna fall asleep on me again, are you?
I feel pretty good about tonight.
Look. I don't want to go in there.
-Надеюсь, на этот раз не заснешь?
-Сегодня я в другом настроении.
Слушай, я не хочу туда идти.
Скопировать
They were both wrong.
highlight of the evening was when Gil, after one too many Kir Royales, performed a haunting rendition of "I
Well, I think I'm just gonna go off to bed so I can get up bright and early for my harbour cruise with Woody tomorrow.
И они оба были неправы.
А основной момент вечера наступил, когда Гил после слишком большого стакана с коктейлем Кир исполнил композицию "Я Прекрасно Себя Чувствую" на последних строках которой к нему присоединился Ноэль залез на сцену и начал переводить её на клингонский.
Так что я просто пойду в постель чтобы завтра встать пораньше и пойти с Вуди в гавань.
Скопировать
Yeah, it's a sad situation that goes on in the world.
- I feel pretty good, actually.
When i find out who took a shot at me, i'm gonna feel even better.
Да, к сожалению, есть в мире такое печальное явление.
- Вы еще хорошо себя чувствуете?
- Да, вы знаете, вполне неплохо.
Скопировать
I don't want to spoil your Babba's supper... But in a week they're moving her to the shittiest jail in India.
Don't know about you, but I feel pretty bad.
So with all due respect to your Shanti-Panti, there are still some people who didn't make it to Nirvana.
слушай, не знаю, не хочу мешать трапезе твоего Ѕаба, но через неделю –енану переведут в самую паршивую тюрьму в "ндии.
не знаю, как насчЄт теб€, "оар, а дл€ мен€ эти посиделки т€желоваты.
со всем уважением к твоему шанти-банти. есть люди, которые ещЄ не впали в нирвану.
Скопировать
How are you doing with all of this?
Tell you the truth, i feel pretty good.
Yeah.
Как ваше состояние?
- Честно говоря, мне лучше.
- Правда?
Скопировать
Xander, how do you feel about digging through Giles' personal files?
I feel pretty good about it.
Does that make me a sociopath?
Ксандер, как насчет того, чтобы покопаться в личных записях Джайлза?
Я совсем не против.
Это делает меня социопатом?
Скопировать
- Well, I... I'd like to have a murder weapon.
But, other than that, I feel pretty good.
- You do? - Oh, yeah.
Хотелось бы посмотреть на орудие убийства.
Но, не считая этого, чувствую себя отлично. - Да ну?
- О, да.
Скопировать
As opposed to someone I don't know, I mean.
All things considered I feel pretty good.
Listen up, boys!
Я говорю, в отличие от кого-то кого я не знаю.
Все было продумано Я чувствую себя хорошо.
Послушай, парень!
Скопировать
But he was really old.
And I feel pretty confident that when we get the autopsy back, it'll show that it was probably of natural
Look, to be honest, you're really not the person I thought you were.
Но он был очень старый.
И я почти уверен, что когда получим результаты вскрытия, причины смерти окажутся естесственными.
Слушай, если честно, ты , в самом деле, не тот, за кого я тебя принимала.
Скопировать
That's just... "Hey babe, I woke up with a boner.
"I feel pretty big today.
"Let's just get one in real quick. You know what I mean.
"Эй, детка, у меня стояк.
"Задымил сильно.
"Давай забъем очко по-быстрому, понимаешь о чем я?
Скопировать
I believe George raped Hanna, Daniel.
And I feel pretty confident that Trey and Chris Nelms and maybe others had sex with her, too, against
Maybe not initially, but like you said in the debrief.
Я верю, что Джордж изнасиловал Ханну, Дэниэл.
И я достаточно уверен, что Трой и Крис Нельмс и, может, у других был с ней секс тоже, против ее воли.
может быть не с самого начала, но, как ты и говорил, без обсуждения.
Скопировать
~ All right, cowboy!
~ I feel pretty manly!
I feel like one of those bulls.
- Вот так, ковбой!
- Чувствую себя мужественно!
Я чувствую себя как один из тех быков.
Скопировать
In fact, I put in a request to be your partner.
I feel pretty good about my chances.
See that?
Я подал прошение, чтобы быть твоим напарником.
У меня неплохие шансы.
Видишь?
Скопировать
You look great.
[ chuckles ] Well, I feel pretty good.
Wow, I mean, you've recovered most of your mobility.
Ты так здорово выглядишь!
Ну я и чувствую себя довольно хорошо.
Ух ты, в смысле, ты почти полностью восстановил подвижность.
Скопировать
I don't know.
I feel pretty lucky to be alive.
So many close calls when I was younger.
Ну не знаю.
Мне повезло, что я вообще выжила.
В юности я столько раз висела на волоске.
Скопировать
"Salvage of a lifetime?"
I feel pretty confident I can deliver on that.
There we go.
"Самый лучший трофей на свете"?
Без сомнений ручаюсь за это.
Ну вот.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I Feel Pretty (ай фил прити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I Feel Pretty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай фил прити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение