Перевод "A Christmas Carol" на русский

English
Русский
0 / 30
Christmasрождество рождественский святочный
Carolпесня
Произношение A Christmas Carol (э крисмос карол) :
ɐ kɹˈɪsməs kˈaɹəl

э крисмос карол транскрипция – 30 результатов перевода

- Can I come? - It's way too dangerous.
It won't be a Christmas Carol.
Captain...
- Можно мне поехать с Вами?
- Нет, слишком опасно.
Пожалуйста, комиссар.
Скопировать
- Please stop talking to me.
Sounds like someone needs to sing a Christmas carol.
Go away.
- Хватит болтать.
- Ага, похоже, пора спеть колядку.
- Отвали!
Скопировать
- Jacob Marley?
They're doing A Christmas Carol too?
No, they're not. They worked him into the nativity scene.
- Джейкоб Марли?
Будет и отрывок из "Рождественской песни"?
Нет, его вставили в сцену рождения Христа.
Скопировать
"Silent Night"?
Isn't that a Christmas carol?
Does he understand it's a contest?
"Тихая ночь"?
Разве это не рождественская песенка?
Он вообще понимает, что это состязание?
Скопировать
I have allocated three hours, 20 minutes for the task and an additional 17 minutes for Ensign Kim's usual conversational digressions.
one hour of cardiovascular activity, then I intend to review a text the Doctor recommended entitled A
He believes it will have educational value.
Я отвела три часа 20 минут для выполнения задания и дополнительные 17 минут на обычные для энсина Кима диалоговые отступления.
Я планирую пищевое дополнение на 15:00 часов, исследование сердечно-сосудистой деятельности - один час, и позже намереваюсь рецензировать текст, представленный доктором как Рождественский гимн.
Он полагает, что это имеет образовательную ценность.
Скопировать
Why should I believe you?
Because I know the story of A Christmas Carol like the back of my hand.
-Prove it.
С чего мне тебе верить?
А с того, что я знаю "Рождественскую Историю", как свои пять пальцев.
– Докажи!
Скопировать
Jingle all
The fifth grade will now favour us... with a scene from Charles, uh, Dickens' A Christmas Carol.
How many grades does this school have?
Колокольчики звенят
[ Ведущий ] А сейчас пятый класс сыграет нам... сцену из романа Чарльза Диккенса, "Рождественская песня".
[ Жалуются ] Сколько же в этой школе классов?
Скопировать
Oh. Little guy.
We now return to A Christmas Carol.
I am the Ghost of Christmas Past.
О, значит у него маленький.
А сейчас вернёмся к Рождественской Истории
Я призрак Рождественского прошлого.
Скопировать
I know you were just trying to get him to see his boyfriend, but he'd better still bring back cheesecake.
In "A Christmas Carol," scrooge has given up hope for happiness, for love, for good cheer.
But despite his lack of belief, he's given a second chance...
Я знаю, что ты просто пытался заставить его увидеться со своим бойфрендом, но ему всё же лучше вернуться с чизкейком.
В Рождественской истории Скрудж потерял надежду на счастье, любовь и хорошее настроение.
Но несмотря на недостаток веры, он получил второй шанс...
Скопировать
Let's watch "The Muppets:
A christmas carol" again.
The Muppets I like. (beeps)
Давайте посмотрим "Маппеты:
Рождественская повесть" снова.
Маппеты мне нравятся.
Скопировать
All right, Sean, what movie do we always watch this time of year?
A Christmas Carol.
Okay, take Ebenezer Scrooge.
Хорошо, Шон, какой фильм мы всё время смотрим в это время года?
Рожде́ственская песнь.
Возьмём Эбенезера Скруджа.
Скопировать
I know what you're trying to doing with the envelopes and the phony phone calls.
I've seen "a Christmas Carol."
The classic tale of misdeeds haunting a man who didn't remedy them.
Я знаю, что ты пытаешься сделать с конвертами и фальшивыми телефонными звонками.
Я видела Рождественскую песнь.
Классическая сказка Ошибки преследуют человека, который их не исправил
Скопировать
- Bye.
I remember A Christmas Carol on the wireless, but I don't think I've read this one.
I don't think we're actually here to read the book, Lucy.
- Пока.
Помню, я слушала по радио "Рождественскую песнь в прозе", но кажется, эту я не читала.
Не думаю, что мы действительно здесь будем читать книги, Люси.
Скопировать
Now we move in to Dickens' study.
And directly in front of you, you'll see an original copy of A Christmas Carol... arguably one of Dickens
But over here, the thing I expect most of you have come to see.
Сейчас мы заходим в кабинет Диккенса.
И прямо перед собой вы можете видеть оригинальную рукопись "Рождественской истории" вероятно, одной из самых известных книг Диккенса.
А здесь находится, то, на что, как я думаю, пришло посмотреть большинство из вас.
Скопировать
You tell owen he has won this round.
But i got dibs on "a christmas carol."
Thanks, dad.
Передай Оуэну, что он выиграл этот раунд.
Но чур "Рождественская история" - за мной!
Спасибо, пап.
Скопировать
Me, too.
Oh, they remade "fame" and "a christmas carol."
Has hollywood totally run out of ideas?
Я тоже.
"Славу" пересняли и "Рождественскую историю".
В Голливуде совсем иссякли идеи?
Скопировать
Why are you so happy?
After I sang a Christmas carol yesterday Santa left me a gift this morning
Really?
С чего вдруг такая радость на лице?
ко мне приходил Санта Клаус.
До сих пор верит в сказочки...
Скопировать
- And God.
And, uh, all that, we wanna do a Christmas Carol type thing... where we show him the error of his ways
See, Mr. Hamilton, we feel like if Frank can just understand... what a dick he's been to people in his past... and how he's just gonna probably end up old and alone like yourself... then maybe he'll be able to make up for some of his past mistakes.
- И Бога.
Да, всего этого, мы хотим сделать что-то типа Рождественского Откровения где укажем ему на ошибки в поведении показав его прошлое, настоящее и будущее.
Мистер Хэмилтон, нам кажется, если Фрэнк сможет понять каким мудилой он был по отношению к другим людям и что он может закончить жизнь одиноким стариком, как вы тогда есть вероятность, что он сможет исправить некоторые из своих прошлых ошибок.
Скопировать
Sit back and take notice."
And he says: "It's based on A Christmas Carol...
"which is why it seems so relevant on Christmas Day."
"Ладно, давай, что за мулька такая"?
А он: "Она из "Рождественской сказки" Диккенса.
Я тебя целый год не видела.
Скопировать
There she is!
A Christmas Carol.
Hello.
Вот она!
Рождественская Керол.
Привет.
Скопировать
No. I can't do black and white.
How about A Christmas Carol?
I can't do subtitles.
Нет, непереношу черно-белое кино.
Что насчет "Рождественской истории"?
Нет, там субтитры.
Скопировать
A what?
A Christmas carol!
A what?
- Что?
- Рождественская песнь!
- Что?
Скопировать
A what?
A CHRISTMAS CAROL!
# ..
- Что?
РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ПЕСНЬ!
# ..
Скопировать
Is that singing?
A Christmas carol.
A what?
Это пение?
- Рождественская песнь.
- Что?
Скопировать
- Ah, well, you know that story your Aunt Ellie's reading?
- A Christmas Carol
Yeah, well, Mr. Weaver's more like our town Scrooge.
- Это как в истории что читает тетя Элли?
- Рождественская сказка.
Да, г-н Уивер очень похож на Скруджда из этой сказки.
Скопировать
Singing you a carol?
A Christmas carol?
Well, I suppose I could perhaps try this one.
Спеть тебе песню?
Рождественскую песню?
исполнить одну
Скопировать
Yeah.
We'd, uh, we'd watched "A Christmas Carol."
Jacob Marley was my favorite part.
Да.
Мы, эммм, мы смотрели "Рождественскую сказку."
Моим любимым персонажем был Джейкоб Марли.
Скопировать
Uh, this Monday? Mm-hmm.
I would love to come see you in your community theater production of A Christmas Carol.
I love it.
- В этот понедельник?
В понедельник игра... но, я бы с радостью... я с радостью приду, посмотреть на вашу игру, и постановку "Рождественской песни".
- Жду не дождусь!
Скопировать
I can't believe I'm here watching this instead of Monday Night Football. Oh, yeah.
'Cause I really want to be here, watching a shitty production of A Christmas Carol, instead of watching
Long life to him!
Поверить не могу, что сижу здесь вместо того, чтобы смотреть сейчас футбол.
Как будто мне хочется смотреть этот ужас, вместо матча, который решит, буду ли я играть за Мудя или попаду в плей-офф.
Долгой и счастливой ему жизни!
Скопировать
♪ Let ev... ♪
Do you really think that I should sing a Christmas carol?
Dash DeWitt is the swing vote, okay?
~Пускай...~
Ты уверена, что я должна петь рождественские песни?
Дэш ДеВитт имеет решающий голос при голосовании, понимаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A Christmas Carol (э крисмос карол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A Christmas Carol для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э крисмос карол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение