Перевод "Our Father" на русский

English
Русский
0 / 30
Ourсвой
Fatherбатя папаша батюшка папка отеческий
Произношение Our Father (ауо фазе) :
ˌaʊə fˈɑːðə

ауо фазе транскрипция – 30 результатов перевода

But I know that Peter cares about this city more than anyone.
You know, our father always said that we had a responsibility to use what God gave us, to help people
Pop always made the hard choices for the greater good.
Но знаю, что Питеру этот город дорог больше всего.
Знаете, наш отец всегда говорил, что на нас лежит ответственность. Использовать то, чем наградил нас Господь. Помогать людям.
Папа всегда принимал тяжёлые решения ради общего блага.
Скопировать
Let's start with a prayer.
Our Father who art in heaven hallowed be our name... Our will be done...
On earth as it is in heaven... Hoodlums have guns, but can't shoot.
Идем, Красавчик. Начинается война. Давайте помолимся.
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя яко на небеси и на земли.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь, и остави нам долги наши, якоже и мы оставляем должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого.
Скопировать
Let us eat our fill and glorify Your holy name for now and forevermore.
Our Father in heaven,
Hallowed be Your name, Your kingdom come. Your will be done on earth as it is in heaven.
Пусть бозе едят и насыщаются и славят имя Твое святое всегда. Ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Отче наш, Иже еси на небесех!
Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Скопировать
Mr. Moon, I think you're mistaken.
This is our father.
He... He works as a security guard.
Мистер Мун, вы ошиблись.
Это наш отец.
Он работает охранником.
Скопировать
Ask the Virgin for forgiveness!
"Our Father who art in heaven..." Fuck you!
Watch out, Polaco!
Проси Деву о прощении!
"Отче наш, иже еси на небеси..." Мать твою!
Берегись, Поляк!
Скопировать
I was running across the desert just so fast... just running and running... to Jacarutu.
I saw him there again, our father.
- You sure it was him? - Yes.
Да. И он говорил о золотом пути. Это пугает меня.
Я боюсь, что это может значить для нас.
- Мы не такие, как Алия, Гани.
Скопировать
Leto used those words when he and I were together.
has visions... of a pilgrimage deep into the desert... a journey to a faraway place... where he sees our
Change?
Возможность одержимости.
Возможность отвращения. - Только не у тебя. Я теперь уверена.
Он может пережить то, что грядет?
Скопировать
It's not possession, and it is not abomination.
And when it is my brother's turn to be tested... he too will survive... just as our father did.
The man has arrived to take you deeper into the desert.
У него есть видения святого места далеко в пустыне.
Путешествие в отдаленное место, где он видится с нашим отцом.
- Разговаривает с ним, как все должно измениться.
Скопировать
Voila.
Saint Ursula belonged to our great-uncle... who left it to our father, and your family has absolutely
Who is Saint Ursula?
Пока.
Святая Урсула принадлежала брату нашего дедушки который завещал её папе, и твоя семья не имеет права вмешиваться.
Кто такая святая Урсула?
Скопировать
But this time he's gone beyond forgiveness How do you think I feel? I understand, of course
First our father, and now my sisters
I've been thinking a lot, and... What's on your mind?
Я много думал, и...
Полицейские сказали, что...
Если его будут судить, это ни утешит её, ни возместит ей причинённый ущерб
Скопировать
It means you will stay here with us.
"Our Father who art in Heaven, hallowed be Thy name.
Thy kingdom come, Thy will be done, on Earth as it is in Heaven."
Это значит, что ты останешься с нами.
"Отец Наш Небесный, взываем к имени твоему. Да придет царствие твое.
Якоже на Земле, так и на Небе."
Скопировать
Handsome.
Our Father, we vest our hopes in You and you give sustenance in thanks, You open Your gracious arms and
Lord, have mercy on us, have mercy on us, have mercy on us.
Красивый.
Очи всех на Тя, Господи, уповают, и Ты даешь им пищу во благовремении, отверзаеши Ты щедрую руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.
Господи, помилуй! Господи, помилуй! Господи, помилуй!
Скопировать
They're all reciting the rosary, which I know well because I went to Catholic school.
I'm like, "Our father, who art in heaven... " Bryan's like: "Lord...
Jesus...
А Брайан -- нет, и я ему: "Подхватывай и повторяй за мной". Читаю: "Отче наш, сущий на небесах..."
А Брайан: " Господь Иисус Иосиф..."
Я ему: "Нет такого в 'Отче наш'!"
Скопировать
Jesus...
I'm like, "He's not in the Our Father!"
We're holding our signs, reciting the rosary and we notice that nobody really has any signs.
Я ему: "Нет такого в 'Отче наш'!"
Вот мы стоим, держим таблички, читаем молитвы и смотрим, а табличек-то ни у кого больше и нет.
А если есть, то и близко не такие гламурные, как у нас.
Скопировать
Mine is like a sandwich board.
We're doing the Our Father. I'm next to him. He's like:
"Our father, who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom... "
Он такой:
"Отче наш, сущий на небесах, да святится имя Твоё, да приидет..."
И отставляет свою табличку, потому что стало стыдно при взгляде на мою красотищу.
Скопировать
What?
-It's what our father wanted.
-No, it's what you want.
Что?
- Так хотел наш отец.
- Нет, это вы так хотите!
Скопировать
It was very generous of Muad'dib to permit his wife... to attend the funeral of his mortal enemy.
How grateful you must be for the safety my sacrifice assured our father... and you.
Not one major house represented! Not one!
Муад-диб поступил смело, позволив супруге присутствовать на похоронах своего врага.
Как вы, должно быть, благодарны за безопасность, которую обеспечила моя жертва нашему отцу... И вам.
Никто из знаменитых домов не приехал.
Скопировать
I give thanks for all I have, and I do give thanks for this new blessing.
For you are our Father, but we look to our Queen as our mother.
Comfort her in her troubles, O God, and let her worries be not more than she shall bear at her age.
Благодарю за все, что имею, и благодарю за это новое благословение.
Ведь ты наш отец, а наша королева - мать нам.
Устрани ее трудности, Боже, пусть ее горести будут не более того, что она может выдержать в свои годы.
Скопировать
Now, will you men join me in the Lord's Prayer?
"Our Father, who art in Heaven,"
"Hallowed be Thy name.
А теперь присоединитесь ко мне в молитве Господу Нашему.
"Отче наш, сущий на небесах,
"Да святится имя Твое.
Скопировать
Oh, we managed to pass the time of day.
Give us grateful hearts, Our Father, for all thy mercies, and make us mindful of the needs of others.
Through Jesus Christ Our Lord, amen.
Мы только поздоровались.
Дай нам благодарные сердца, Господь, за все твое милосердие. И сделай нас заботливыми к нуждам других.
Во имя Господа, аминь.
Скопировать
Go ahead!
- Our Father in heaven...
- Shhhh...
А ну!
- Оттче наш, иже еси...
- Щщщщ...
Скопировать
- Hi.
Our Father, who art in heaven. Hallowed be thy Name.
Thy kingdom come. Thy will be done. On earth as it is in Heaven.
- Привет.
Отче наш, иже еси на небеси, Да святится имя твое,
Да будет царствие твое, Да будет воля твоя, как на небе, так и на земле.
Скопировать
Let's all pray together, holding hands
Our Father in heaven, please watch over a poor soul who waits upon Your salvation
Please forgive his sins
Давайте помолимся вместе, взявшись за руки
Отче наш, сущий на небесах, спаси бедную душу жаждущую избавления
Прости грехи его
Скопировать
Can you help me?
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name.
Thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven.
Поможете?
Отче наш, иже еси на небесах! Да святится имя твое:
да приидет царствие Твое: да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли:
Скопировать
Happy birthday.
Our father work...ed hard for this.
Linz - it's the last place I would go.
С днем рождения.
Нашему отцу они достались нелегко.
Линц - последнее место, где бы я хотел оказаться.
Скопировать
What does it matter.
Our father and Jo Sordi, both equally stupid, could only get on well.
They became inseparable.
Что это значит.
Наш отец и Жо Сарди, оба известные болваны, подружились.
Да так, что стали не разлей вода.
Скопировать
Let us kneel down and unite in a heartfelt prayer.
May God, our Father, in His mercy, take care of our little family.
Please dear God, give me the strength to be a guardian and a worthy example to these fatherless ones.
Давайте встанем на колени и вместе помолимся от всего сердца.
Господь, Отец наш, охрани нашу маленькую семью пошли нам благословение и отврати нас от зла во все дни нашей жизни.
Господи, пошли мне силы для того... чтобы быть защитником и наставником этих двух юных сирот.
Скопировать
You're as blind as a bat.
Our Father, who art in heaven...
Shut up, Ziggy!
Ты слеп, как летучая мышь.
Отче наш, который есть на небесах...
- Заткнись, Зигги!
Скопировать
Amen.
Our Father, who art in heaven,
Hallowed be thy name.
Аминь.
Отче наш, сущий на небесах...
Да святится имя твое...
Скопировать
Charlie Company, prepare to move out.
Our Father who art in heaven, we thank you for your...
Put on your spiritual armor to stand against the wiles of the devil.
Взвод Чарли, готов
Отец наш, творящий в небесах, благодарим тебя за....
Укрепите свои силы духовные дабы противостоять козням диавола
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Our Father (ауо фазе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Our Father для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ауо фазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение