Перевод "слава Богу" на английский
Богу
→
God
Произношение слава Богу
слава Богу – 30 результатов перевода
Да, ваше величество.
Слава богу.
В чем дело, мистер Кромвель?
Yes your majesty.
Thank god.
What is it, mr. Cromwell?
Скопировать
- Дайте посмотреть.
- Слава богу, глаза целы.
- Дайте платок!
- Let me see.
It's not your eyes,thank god.
- A cloth to me!
Скопировать
Все драгоценности должны вернуться к его несчастной жене.
Уильям умер в своем доме в Варвикшире, далеко отсюда, и слава богу, болезнь не распространилась.
Но в любом случае, вы должны беречь себя от нее.
We must see that these jewels get back to his unfortunate lady.
William died at his house at warwickshire which is a long way from here and god willing,the disease won't spread.
But you should fortify yourselves against it in any case.
Скопировать
Теперь ты снова сможешь видеть короля, все будет так как прежде!
"Слава богу, моя дорогая, ты спасена и болезнь отступила.
Легат, которого мы ждем, прибыл в Париж в воскресенье или понедельник.
Now you can see the king again. It can be just as before!
Thanks be to god,my own darling, you are saved and the plague is abated.
The legate which we most desire arrived at paris on sunday or monday last.
Скопировать
Ну, просто мой интерн забрал ее на МРТ перед операцией.
Слава богу.
Я боялась, что она где-нибудь лежит и ей больно.
Oh,well,that's because I had my intern take her down for a pre-op M.R.I.
Thank god.
I was afraid she was lying somewhere in pain.
Скопировать
- Дрянь, я тебя достану!
О, слава Богу.
Прости, что не смогла прийти раньше.
- I'm gonna get you, bitch!
Oh, bless your heart.
I am so sorry I didn't get here faster.
Скопировать
У меня есть такие в моём бардачке.
Слава богу.
Ты тупой, тупой ублюдок!
I've got some in my glove compartment.
Thank you, God.
You stupid, stupid bastard!
Скопировать
Маринос, пойдём, мне самому не справиться!
Слава богу, ты пришёл.
Осторожно!
Marquinhos, let's go, I can't do it all by myself!
Thank god you're here.
Be careful!
Скопировать
Боже, он будет ходить к психотерапевту всю оставшуюся жизнь.
Слава Богу, что у него есть Бёртон.
Ты тайком приняла ещё одну таблетку?
Boy, he's gonna be in therapy for the rest of his life over this.
Well, thank God he's got Burton.
Did you sneak another pill?
Скопировать
Ангел.
Слава богу!
давайте скорее сделаем связь!
Angel.
Thank God!
Mr. Fukunaga! Let's connect up! Okay!
Скопировать
Я не как ты и Эхуд.
И слава Богу.
Вы, похоже, никогда не боитесь.
I'm not like you and Ehud.
Good.
You two never seem afraid.
Скопировать
Но люди и не такое переживали.
Слава богу, вы оказались рядом.
Да.
But people have survived far worse.
Thank God you were there.
Yeah.
Скопировать
- Да... Всего лишь Мередит.
Слава богу.
Но ты видел, как они на меня посмотрели?
- Yeah, it's only Meredith.
Thank God.
But did you see the way they looked at me?
Скопировать
Еще одна операция, и Вы будете в порядке.
Слава Богу.
Не вынуждайте меня отшлепать Вас.
Just one more surgery, and you'll be fine.
Thank God.
Don't make me slap you.
Скопировать
- Дуайт!
Слава богу, ты пришел.
Оказалось, что наш крупнейший клиент - мастер играть в пинг-понг.
- Dwight!
Thank god you're here.
It turns out one of our biggest clients is a ping-pong master.
Скопировать
Очень скоро я скастил уже 6 месяцев своего срока, и к счастью для меня, начальник был одним из тех людей, кого всегда приследуют проблемы.
Слава Богу, ты здесь.
Я попался.
Pretty soon I'd gotten all but six months taken off my sentence, and lucky for me, the warden was one of those people who never seemed to run out of problems.
Thank God, you're here.
I'm totally screwed.
Скопировать
Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит
Слава Богу... и ложь началась
Ты большой шутник... переодевайся, жду тебя снаружи... что только что произошло?
Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look closely at... stop it you she doesn't know you're joking... oh he's joking
Thank God... and so the lying begins
You big joker... go change and I'll meet you outside... what just happened?
Скопировать
Или на неё упала наковальня.
Слава богу... ты ещё тут.
Он ещё тут!
Or an anvil.
Thank God... you're still here.
He's still here!
Скопировать
Вы не знаете Габи.
Слава Богу отделались предупреждением.
А то я уже приготовилась к третьей отсидке.
You don't know gaby.
thank god those cops let us off with a warning.
I was this close to my third strike.
Скопировать
О, Mайки.
Слава Богу.
Дорогой, ты не поможешь мне выбросить мусор?
Oh, Mikey.
Thank God.
Can you help me, darling, with this garbage?
Скопировать
Она не ведает о случившемся.
И слава Богу, да?
— Алло?
She doesn't know.
Isn't God wonderful that way?
- Hello?
Скопировать
Ещё пару минут... и последние 24 часа пропадут без следа.
- О, слава Богу.
- Ты рано радуешься, парень.
A little bit longer... and their last 24 hours will be completely forgotten.
- Oh, thank God.
- You are not off the hook, mister.
Скопировать
Забирай и проваливай.
Слава богу, мне нужна чистая одежда.
Там так отвратительно.
Well, get it and piss off. Oh, thank God for that.
I need some clean clothes.
Jesus, it's disgusting in there.
Скопировать
Если ты станешь Демоном то твой шанс на победу равен нулю!
Слава богу!
Я - не Демон!
Think about it if you are a Demon now... Your chances of winning... are next to nothing!
Thank God!
I'm not a Demon!
Скопировать
Нет места милее дома.
Слава Богу.
Я на миг решил, что потерял тебя.
There's no place like home.
Thank God.
- I thought I lost you for a second.
Скопировать
На плёнке остался всего один кадр.
Слава богу.
Следи за своим ртом, маленькая задница.
This is the last picture on the roll.
Praise the Lord.
- Watch your mouth, you little smart-ass.
Скопировать
Ты всегда за ней присматривала.
Слава богу, ты здесь.
Мы оба знаем, наша планета скоро может погибнуть.
You always did watch out for her.
In fact, I'm relieved you're here.
We both know our planet could be destroyed soon.
Скопировать
Тресни Терка этой лампой.
О, Карла, слава Богу.
Слушай, мне надо чтобы дочке сделали укол. Это займет одну секунду.
Hit Turkelton with this lamp.
Oh, Carla, good.
Listen, I need you to give my kid a shot, it'll only take a second.
Скопировать
Я стащил ее.
Слава богу.
Через несколько минут Райан хочет предоставить слово менеджерам филиалов.
I stole it.
Thank god.
Ryan wants to introduce the branch managers in a few minutes.
Скопировать
Сэм должен был стать великим вождем, повести за собой огромную армию, но он не оправдал ожиданий, не так ли?
И слава Богу.
Опять ты со своим Богом.
Sam was supposed to be the grand pooh-bah and lead the big army, but he hasn't exactly stepped up to the plate, has he?
Thank god for that.
Again with god.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов слава Богу?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слава Богу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение