Перевод "слава Богу" на английский

Русский
English
0 / 30
славаreputation fame glory name
БогуGod
Произношение слава Богу

слава Богу – 30 результатов перевода

Жестоко, и со вкусом не очень.
Но правда, слава богу!
- Ей больно.
Cruel, and in bad taste.
But true, thank God!
- She's in pain.
Скопировать
С вами выйду на связь, когда приеду на метеостанцию.
Слава Богу, хоть с ним всё в порядке.
Наверное, он видел этих существ.
I'll contact you when I get to the station.
Thank God he's all right.
He must've seen the creatures themselves.
Скопировать
Веры, Надежды и Любви.
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
Faith, Charity, Hope
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
Скопировать
Господь среди нас, повсюду.
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
God, amongst us, everywhere.
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
Скопировать
Господь среди нас, повсюду.
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
God, amongst us, everywhere.
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
Скопировать
Начинаем гимн ангелов...
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
Strike up the angels' hymn:
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
Скопировать
От их законного союза!
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
From their legitimate union!
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
Скопировать
Печать?
Слава богам!
Какое облегчение.
The tag?
Thank goodness.
What a relief.
Скопировать
- Я пришла на урок.
- Школа закрыта, слава Богу.
- Кто это?
- I´ve come for my lesson.
- school´s closed for good.
- Who was it?
Скопировать
– Это не так.
Мне, слава богу, приказывают.
Не то, что этому бедняге.
- No, it's not.
I've got orders to obey, thank God.
Not like that poor devil.
Скопировать
- У меня голова кружится... Но вид сверху великолепен!
- Слава богу, с тобой все в порядке!
- Хотел бы знать, кто же стрелял в птицу...
- I got dizzy coming down... but it was a jolly good view from up there.
- Oh, thank goodness you're all right.
- I wonder who fired the shot.
Скопировать
Только прикажите.
-Слава Богу, ты откликнулся.
-Зачем вы меня звали?
Only... Only I would ask a great deal.
- Thank heaven you answered our call.
- Why did you send it, sir?
Скопировать
- Ну, оба они ошибались.
Слава Богу, мы - нет!
Отец приказал принести тебе новую одежду.
- Well, they were both wrong.
Thank God we were not.
Father's ordered some new clothes for you.
Скопировать
Они станут нашей жизнью и нашим правилом, братья.
- Во славу Бога!
- Аминь!
They will be our life... and our rule, Brothers.
- To the glory of God.
- [All] Amen.
Скопировать
- где-то в Саффолке.
- Ох, слава Богу.
- Вы можете уйти на ночь?
- in Suffolk.
- Oh, thank heaven.
- Can you leave tonight?
Скопировать
Мы разминулись и заблудились.
Слава богам!
Лучше поторопитесь, а то потеряетесь снова!
We got separated and got lost.
Thank god!
Better hurry up or you'll get lost again!
Скопировать
Кладем шляпу на стол.
Засовываем в шляпу руку и вот вам настоящий, живой, слава богу, кролик.
Что вы так смотрите на кролика?
We place the hat on the table.
I'm putting my hand into the hat and out comes a real, live, for-heaven's-sakes bunny.
What are you looking at the bunny?
Скопировать
Ничего страшного.
Слава богу.
Успокойся, детка!
She should be all right.
Thank heavens.
There now, pet!
Скопировать
Дышит.
Слава богу, мы успели.
Она вдохнула совсем немного.
She's still breathing.
Thank God we were in time.
She could only have had a little whiff.
Скопировать
Такая же холодная и бледная.
И, слава Богу, далеко
Пойдем со мной
Always cold and pale.
And, God be praised, far away.
Come with me.
Скопировать
Я всегда узнаю вас по вашим шагам.
Слава Богу, у меня всё ещё отличный слух.
-Добрый день, Маммеке.
I always recognize your footsteps.
At least my hearing is still OK.
-Hello, Mammeke.
Скопировать
- Ты принес?
- Слава Богу, что Вы пришли
- Оставляем его в Ваших руках
- Is it here?
- We entrust him to you, Don Anselmo.
Don't listen to them!
Скопировать
Не знаю, смогу или нет, я не...
Слава Богу, Они ушли
Палочка
With my feeble legs...
They are gone at last!
A cane!
Скопировать
- Это заводится, как бог на душу положит. Вижу, да.
- Все, слава богу.
Вы остаетесь? В конце концов, решайте сами
This engine has a mind of its own!
I can see that!
If you stay, so much worse for you.
Скопировать
Папа!
Слава Богу!
- Они садятся в лодки.
It's Father!
He looks well, thank goodness.
- They're all getting into boats.
Скопировать
— Что случилось?
— Че, слава богу!
— Че, смотри, что произошло.
- What happened?
- Oh, Ce', thanks God!
- Ce', come see what happened.
Скопировать
Не моё дело.
Слава богу, я солдат.
Да, сэр.
Not my business.
Thank God I'm a soldier.
Yes, sir.
Скопировать
Ты же могла утонуть или, не дай Бог, что ещё!
Слава Богу, что он не успел предупредить меня.
Вы обиделись, Себастьян?
You could have drowned, or God knows what.
Fortunately there wasn't time to warn me.
Are you annoyed, Sébastien?
Скопировать
.. Рычаг!
= Слава Богу, мы успели вовремя!
Вы в порядке, господин Волк?
The lever.
Thank God we were on time.
How do you feel, Wolfie?
Скопировать
- Это я, Шарши!
- О, слава Богу!
- Что случилось?
- It's me, Shashie!
Ohh... thank God!
Hey, what's wrong? What's the matter?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слава Богу?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слава Богу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение