Перевод "awfully" на русский
Произношение awfully (офоли) :
ˈɔːfəli
офоли транскрипция – 30 результатов перевода
What a relief!
This is awfully nice of you, general.
General Young, how come your jeep is running? It's one of the new experimental models.
Генерал Янг, как же Ваш джип заработал?
Это одна из новых экспериментальных моделей.
Ах, доктор Тэйлор, Я думаю, было бы лучше, если Вы и г-жа Тейлор присоединились к Вашим сотрудникам на базе.
Скопировать
- Uh, a few days. Yes.
- That's awfully nice of you to have us.
Yes, of course.
- Э, несколько дней.
Да. - Ужасно мило, что вы нас пригласили.
Да, конечно.
Скопировать
- Right. Up you go. Up.
- It looks awfully small.
- Go on.
- Залезай наверх!
- Дыра слишком маленькая.
- Лезь!
Скопировать
Here, let me help you up.
I'm awfully sorry.
Here, let me cover you up.
Ну дайте помогу.
Мне страшно жаль.
Дайте прикрою.
Скопировать
Harry, two genies, a king-size and a regular.
I'm awfully glad my trick finally worked.
Hello, Genie.
Два джинна, Гарри, огромный и обычный.
Как я рад, что трюк наконец-то сработал.
Привет, Джини.
Скопировать
I've just gotta do this.
It's awfully important to me.
What brought on this sudden astonishing change of heart?
Я просто должен сделать это.
Для меня это чрезвычайно важно.
И в чем причина этой внезапной странной смены мотивации?
Скопировать
If you'd like.
We're going awfully far.
I just feel like driving.
Если ты хочешь.
Мы уже долго едем.
Просто хочется покататься.
Скопировать
May I stay up late for supper?
Is it awfully, awfully upper?
Gigi, you'll drive us wild
Могу я остаться на ужин попозже?
Сейчас чертовски, чертовски рано?
Жижи, ты ведешь себя, как дикарка.
Скопировать
Came 3 years ago, didn't you?
I'm awfully busy
Sorry I can't be more accommodating
Уже три года прошло, да? Идём.
Прости, но я очень занят.
У меня нет времени на любезности.
Скопировать
I'll coach you
These are awfully important.
Watch them
— Ладно. Я вам покажу.
Эй, подвинься. Форма — большая ценность.
Присмотри за ней.
Скопировать
It's not bad at all.
That dining room looks awfully gloomy.
Why don't we do the same thing in there? - Oh, boy!
Совсем неплохо.
А столовая такая мрачная..
Почему бы и там так не сделать?
Скопировать
Don't miss a trick, do you?
It seems awfully complicated.
You'd get caught immediately. - Not necessarily.
Вы меня убиваете, и вы богаты.
Вот именно, от вас ничего нельзя скрыть. Мне все это кажется ужасно сложным.
- Но вас сразу же арестуют.
Скопировать
She was quite perfect.
You must be awfully proud of her.
Yes, I am.
Она была просто великолепна.
Вы должны очень гордиться ей.
Да.
Скопировать
They're so intense at that age.
She must have worked awfully hard.
No wonder you decided to suspend her piano lessons.
Они так застенчивы в этом возрасте.
Она, наверно, так много работала.
Не удивительно, что вы решили освободить её от уроков музыки.
Скопировать
And Danny only needs you to pick up a copy of Playboy every month.
You know, I'm awfully proud of you, darling.
- Who's my sweetheart?
И Денни ты нужен только для того, чтобы приносить ему каждый месяц "Плейбой".
Знаешь, я очень тобой горжусь, дорогой.
- Кто моя любимая?
Скопировать
Just holler, sweetheart, if you want me for KP.
Dick's awfully sweet, isn't he?
Come here.
Позови, дорогая, если тебе на кухне понадобится помощь.
Дик ужасно милый, правда?
Иди сюда.
Скопировать
Come on, let's display it!
That must be awfully expensive!
At least a hundred box, no?
Давай покажем это!
Это наверное жутко дорогое!
По крайне мере сотня ящиков?
Скопировать
♪ How will you make it on your own ♪
♪ This world is awfully big ♪
♪ And, girl this time you're all alone ♪
♪ Как же ты справишься сама? ♪
♪ Ведь мир такой большой, ♪
♪ а ты теперь совсем одна. ♪
Скопировать
♪ How will you make it on your own ♪
♪ This world is awfully big ♪
♪ And, girl this time you're all alone ♪
"Рабочее Рождество." ♪ Как же ты справишься сама? ♪
♪ Ведь мир такой большой, ♪
♪ а ты теперь совсем одна. ♪
Скопировать
# How will you make it on your own #
# This world is awfully big #
# And, girl this time you're all alone #
♪ Как же ты справишься сама? ♪
♪ Ведь мир такой большой, ♪
♪ а ты теперь совсем одна. ♪
Скопировать
- Good evening, Monsieur Roquefort.
Something smells awfully good.
What is that appetising smell?
- Добрый вечер, мсье Рокфор.
Здесь чем-то так вкусно пахнет.
Что издает такой аромат?
Скопировать
♪ How will you make it on your own ♪
♪ This world is awfully big ♪
♪ And, girl this time you're all alone ♪
♪ Как же ты справишься сама? ♪
♪ Ведь мир такой большой, ♪
♪ а ты теперь совсем одна. ♪
Скопировать
It's still pretty obscure.
There's an awfully big difference between this shot and the shot that's meant to be political, the one
They just don't seem to go together.
Это все еще совершенно непонятно.
Существует огромная разница между этим кадром и кадром, имеющем политическое значение, на котором она в маске и с палкой.
Кажется, что они просто не подходят друг к другу.
Скопировать
♪ How will you make it on your own ♪
♪ This world is awfully big ♪
♪ And, girl this time you're all alone ♪
"Друг познаётся..." ♪ Как же ты справишься сама? ♪
♪ Ведь мир такой большой, ♪
♪ а ты теперь совсем одна. ♪
Скопировать
No, brother.
You must think I'm awfully stupid.
Why did you do that, brother?
Нет, братан.
Ты, наверное, думаешь, что я ужасно глуп.
Зачем ты так делаешь, брат?
Скопировать
Anyway, to make a long, dull story even duller... I come from a time when a guy like me would drop into a joint like this... and pick up a young chick like you... and call her a bimbo.
l`m awfully sorry to intrude... but I was so struck with your beauty... that I thought perhaps I could
is this seat taken?
Чтобы сделать длинную скучную историю еще скучнее... Я пришел из времени, когда парень вроде меня завалился бы в подобное заведение, подцепил бы молодую цыпочку вроде тебя и называл бы ее "бимбо".
Я ужасно извиняюсь за назойливость, но я был так поражен твоей красотой, что я подумал, что, может быть, могу предложить тебе бокал шампанского.
- Это место занято? - Нет.
Скопировать
Where are you going?
It's awfully early in the morning.
I have a dental appointment.
Куда ты собрался?
Я улетаю очень рано.
Мне надо к зубному.
Скопировать
Is he nice?
Oh, he pretends awfully hard not to be, but, uh...
Yeah, he's nice.
Он - хороший?
Он изо всех сил притворяется, что нет, но...
Да, он хороший.
Скопировать
Perhaps I can show you where it is.
- Oh, it's awfully kind of you.
I hope you don't think us rude.
Извините, давайте я покажу вам, куда идти.
Вы так любезны.
Надеюсь, вы не считаете нас невоспитанными.
Скопировать
Yes, that's right.
I'm awfully sorry to get you so late at night...
What time is it with you?
Именно.
Извините, что побеспокоил вас так поздно.
Сколько у вас сейчас времени?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов awfully (офоли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы awfully для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офоли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
