Перевод "glory" на русский

English
Русский
0 / 30
gloryслава
Произношение glory (глори) :
ɡlˈɔːɹi

глори транскрипция – 30 результатов перевода

Hurray Cotolay!
Run to our convent, and ring the bell to glory!
I'm afraid it will not be possible.
Ура Котолай!
Беги в наш монастырь, и звони в колокол во славу!
Боюсь, это невозможно.
Скопировать
Comrades, it is sometimes difficult to find words which could accompany a loved one to his final resting but in this case, a word is sufficient one word that sums up the dignity and strength and caliber exalted this man, whose disappearance
still premature to his glory, gathers us here a word ... proletarian
That was Francisco J. Perez For his friends ...
Товарищи! Иногда бывает трудно найти слова чтобы проводить любимого всеми человека В его последний путь...
Достоинство, силу и огромную значимость этого человека, безвременная смерть которого нас всех собрала здесь. И это слово... ПРОЛЕТАРИЙ!
Таким был Франсиско Хоте Перес, а для нас, его близких, просто Пако.
Скопировать
"... praising God and saying:
Glory be to God in the highest..." "on earth peace, good will toward men..."
"All who heard were astonished at what the shepherds said..." "but Mary kept these things and pondered them in her heart."
"... восхвалял Бога и говорил;
слава тебе всевысший" "за мир на земле, и добрую волю среди людей..."
"Все слышавшие удивлялись, а пастухи сказали" "но Мария сохранила услышанное в своём сердце."
Скопировать
Faith, Charity, Hope
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
Веры, Надежды и Любви.
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
Скопировать
God, amongst us, everywhere.
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
Господь среди нас, повсюду.
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
Скопировать
God, amongst us, everywhere.
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
Господь среди нас, повсюду.
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
Скопировать
Long live the king!
Glory!
Trousers!
Да здравствует король!
Слава!
Штаны!
Скопировать
Strike up the angels' hymn:
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
Начинаем гимн ангелов...
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
Скопировать
From their legitimate union!
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
От их законного союза!
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
Скопировать
Long live.
Glory, glory, glory for the Serb.
Eagle is crying from the height, voice can be heard from the deep,
Да здравствует!
Слава, слава, слава сербу!
С высоты кричат орлы, слышен голос из глубины.
Скопировать
They will be our life... and our rule, Brothers.
- To the glory of God.
- [All] Amen.
Они станут нашей жизнью и нашим правилом, братья.
- Во славу Бога!
- Аминь!
Скопировать
Citizens I welcome you to these games in the name of your emperor, Tiberius.
We dedicate them to his glory and to the glory of Rome of which you are all part.
Let us honor those who race for us today.
Граждане! От имени вашего Императора божественного Тиберия, я приветствую вас на этих Играх!
Мы посвящаем их Императору и великой Римской Империи!
Давайте поприветствуем участников ристаний!
Скопировать
Here's Barberot!
In all his glory! There!
The calf's head. Yes, that's him.
Вот Борберо.
Во всем своем великолепии, всей своей славе.
Вот - голова теленка.
Скопировать
Serious?
Looking for glory, eh?
How foolish, you are?
- Серьёзно?
- Ищешь славы, а?
- Ты, что глуп?
Скопировать
Look at your brother.
He's a good exemple of someone, who have for twenty years, looked for glory.
Tell him, Bruto.
- Посмотри на своего брата.
- Он хороший боец ... .. и что он приобрёл за двадцать лет, пока искал славу.
- Скажие ему, Бруто.
Скопировать
Because I know, once they'd have dealt with you Concini's people will turn against the king!
And you, gentlemen, if you fight for the glory of France believe there won't be any glory unless you'll
No!
Расправившись с вами, люди Кончини возьмутся за него.
И если вы , мсье, желаете счастья Франции, то, покончив с этой бандой подлецов, вы все встанете на защиту нашего короля.
-Взять этого предателя
Скопировать
Pa left it up to you whether I go or not. But you know what he really felt.
Rawlings, there ain't much glory in tromping' behind a plow.
I reckon there's no hurry in answering' this letter.
Папа сказал тебе решать, идти мне или нет, ты же знаешь, чего он хотел на самом деле.
Мисс Ролингс, в том, чтобы пахать землю не так много славы.
Полагаю, ответ на письмо не к спеху.
Скопировать
It ain't quite what I expected.
There ain't much glory in lookin' at a man with his guts hanging' out.
- Where you from?
Это не то, чего я ожидал.
Не так уж много славы в том, чтобы смотреть как у человека кишки наружу.
- А откуда ты
Скопировать
They will not enter.
If you refuse, permit me the glory of the kill, commander.
We will attack but on my order.
Они сюда не войдут.
Если вы отказываетесь, позвольте мне их убить, коммандер.
Мы нападем. Но по моему приказу.
Скопировать
/ No.
He just wanted the political glory of being the first to arrange contact with an intelligent alien species
He didn't know of my plan to save the world
/ Нет.
Он только мечтал остаться в истории как первый политик, вступивший в контакт с высокоразвитой инопланетной расой.
Он не знал о моем плане спасения мира,
Скопировать
All subjects through faithful valor love their country.
From Emperor and loyal sacrifice the rise of the Empire's glory both at home and abroad cannot be in
It is not a question of children or men and women of different ages; everyone, for all time, must bow to the duty of obedience.
Все граждане должны беззаветно любить родину.
Без колебаний жертвовать собой во славу Императора и Империи.
Дети, мужчины,женщины - все и всегда должны беспрекословно повиноваться.
Скопировать
For mine eyes have seen thy salvation which thou has prepared before the face of all people.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost.
As it was in the beginning is now and ever shall be.
Чтобы мои глаза увидели приветствие, переданное тобой.
Во имя отца и сына и святого духа.
Отныне и во веки веков.
Скопировать
We will win ourselves a home
- You'll get the power and the glory
- You'll get the glory
Мы завоюем себе дом!
- А ты получишь власть и славу.
- Ты получишь славу.
Скопировать
I do not despair.
health nor sickness, neither life nor death, but for God to dispose of my life and my death for his glory
Suffering is a gift of God, for, tormented by illness, deprived of our possessions and our pleasures,
Я не отчаиваюсь.
Я не прошу ни здоровья, ни болезней, ни жизни, ни смерти, хочу лишь, Господи, властвовать над жизнью и смертью своей во славе Твоей, для спасения моего, в пользу церкви и святых, к которым, надеюсь, принадлежу.
Страдание - дар Божий, для измученных болезнью, лишенных собственности и удовольствий,
Скопировать
As you see, I'm not alone.
I have with me also my little army... which still carries the great Empire's glory.
So, my friend, you want perhaps to buy me?
Как видишь, я не один.
Со мной мое небольшое войско. которое еще хранит славу великой Империи.
Итак, мой друг, Ты хочешь, наверно, меня купить?
Скопировать
- You'll get the power and the glory
- You'll get the glory
- Forever and ever and ever
- А ты получишь власть и славу.
- Ты получишь славу.
Навсегда! Навсегда!
Скопировать
- Ever and ever
- You'll get the power and the glory
- You'll get the power
Навсегда!
- А ты получишь власть и славу.
- Ты получишь славу.
Скопировать
- Forever and ever and ever
- You'll get the glory
You'll get the power and the glory
- Навсегда! Навсегда! Навсегда!
- Ты получишь славу.
Ты получишь власть и славу.
Скопировать
- You'll get the glory
You'll get the power and the glory
Forever and ever and ever
- Ты получишь славу.
Ты получишь власть и славу.
Навсегда! Навсегда! Навсегда!
Скопировать
Forever and ever and ever
You'll get the power and the glory
Forever and ever
Навсегда! Навсегда! Навсегда!
Ты получишь власть и славу.
Навсегда! Навсегда!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Glory (глори)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Glory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение