Перевод "helmet" на русский

English
Русский
0 / 30
helmetкаска шлём
Произношение helmet (хэлмит) :
hˈɛlmɪt

хэлмит транскрипция – 30 результатов перевода

Did you wait long?
I packed my bag and the helmet.
But my cousin...
Ты долго меня ждал?
Я собрала сумку и взяла шлем.
Но моя двоюродная сестра...
Скопировать
Plus, I'm making the fully mad driver on a scooter.
ever wanna bring Sam here, I can't, because his stupid flopsy baby neck isn't strong enough to wear a helmet
- Hi, later.
Опять же, я езжу на этом сумасшедшем скутере.
И я не смогу привезти Сэма сюда, так как его дурацкая тонкая шейка попросту не удержит шлем.
- До встречи.
Скопировать
Thank you very much.
Helmet, man!
I'm Supertramp!
Большое спасибо.
Чёрт возьми, парень!
Я Супертрэмп!
Скопировать
Gorshkov.
Where's your helmet.
I took off.
Ты, почему без каски?
Шея затекла.
Только щас снял.
Скопировать
Dude, if you like elbows, boobies are going to blow your mind.
Where did you get that helmet?
I'd like an attorney, please.
Чувак, если тебе нравятся локти, сиськи тебе вообще мозг взорвут.
А где ты взял этот шлем?
Я хотел бы адвоката, пожалуйста.
Скопировать
This thing works fast.
So you just took your helmet off... you got a death wish?
This virus gets released, goes airborne, then dissipates within a half-hour.
Эта вещь быстро работает.
Вы только что сняли свой шлем... есть последнее пожелание?
Этот вирус освободился, унесён ветром, значит рассеивается в течении полу часа.
Скопировать
If you don't do it, you don't have it.
What is this helmet with the -- that is very popular now with the motorcycle riders?
You know the helmet I mean -- the slight flaring around the back.
Если не делашь это, то у тебя этого нет. - Точно.
Что за шлем.. Он сейчас очень популярен у мотоциклистов..
Знаете, такая каска с двумя молниями сзади (знак "SS").
Скопировать
The stupid helmet?
Why do I have to wear the stupid helmet?
Because you're stupid!
Шлем тупицы?
Зачем мне надевать шлем тупицы?
Потому что ты тупица!
Скопировать
- It was there.
- Because I think that might be my helmet.
- But it was buried.
- Да, он был здесь.
- Потому что я считаю, что это может быть мой шлем.
- Он был закопан.
Скопировать
- Yeah.
Another thing I've noticed, when I'm wearing my helmet, if someone's talking to me, because the helmet's
Erm...
- Ага.
И еще кое-что, что я заметил - когда я одеваю шлем, и мне что-то говорят, то из-за того, что шлем толстый и тяжелый, я слышу через слово.
Да...
Скопировать
No, no, no. This one.
And you get to wear the goofy-looking helmet.
This won't look goofy on me.
- Нет, нет, сюда.
А ещё надо надеть дурацкий шлем.
На мне он таким не будет.
Скопировать
I'm on him.
Red bike, red helmet.
Nat, number 25.
Я за ним слежу.
Красный мотоцикл, красный шлем.
Нат, номер 25.
Скопировать
Let the men retreat.
Helmet on the head, ispection.
In line.
Отступаем.
Выстроиться в линейку.
Выстроиться в линейку.
Скопировать
What the hell is going on here?
You know the helmet.
It's not a full Nazi , but it's a slightly Nazi .
Что, блин, здесь происходит?
Вы знаете каску.
Она не прям как у нацистов, но очень похожа.
Скопировать
Hm.
And don´t forget the helmet!
Why did you go to bed so early yesterday?
Хм.
И не забудь шлем!
Почему ты вчера лег спать так рано?
Скопировать
As a joke?
The stupid helmet?
Why do I have to wear the stupid helmet?
Типа, в шутку?
Шлем тупицы?
Зачем мне надевать шлем тупицы?
Скопировать
Yes.
That's what I told everyone... and... they made me wear the stupid helmet.
So, um... - did we just get- - I think we did.
Да.
Именно так я всем и сказал, а они напялили на меня шлем тупицы.
Значит... мы только что...
Скопировать
Is that what they say?
It's a dorky-looking helmet.
What's it for?
Что, так прямо и говорят?
Очень странный шлем.
Зачем он вам?
Скопировать
What's it for?
This dorky-looking helmet is the only thing that'll protect me from the real bad guys.
What's your name?
Зачем он вам?
Только этот шлем может защитить меня от действительно нехороших людей.
Как тебя зовут?
Скопировать
Who else had contacts in Mongolia... could hack the HALO fail-safe and hire a surfer as an assassin?
Same astrological phenom who would refer to a motocross rider... with a lion on his helmet as "Leo."
Very well done.
У кого еще есть контакты в Монголии кто мог раскрыть код ОРЕОЛ и нанять серфингиста в убийцы?
Тот же астрологический феномен, называвший мотоциклиста со львом на шлеме "Лео".
Молодцы.
Скопировать
The chief says you're a free man.
And the mayor says as soon as he can find his fire helmet he'll meet you at the City Hall.
- Well, how about that?
Шеф сказал, вы свободны.
А мэр сказал, как только он найдет свободную минутку он пригласит Вас в мэрию.
- Ну как вам это?
Скопировать
They'll let you keep it.
When you was a little kid, You used to sleep in that fireman's helmet.
You wanted to be just like your daddy.
Они позволят тебе оставить это.
Когда ты был маленьким мальчиком, ты, бывало, спал в этом пожарном шлеме.
Ты хотел стать точно как твой отец.
Скопировать
What is this helmet with the -- that is very popular now with the motorcycle riders?
You know the helmet I mean -- the slight flaring around the back.
What the hell is going on here?
Что за шлем.. Он сейчас очень популярен у мотоциклистов..
Знаете, такая каска с двумя молниями сзади (знак "SS").
Что, блин, здесь происходит?
Скопировать
"They weren't bad .
I didn't mind the helmet." [ Laughter ] "l didn't like Hitler, but I don't think I had a problem
Yeah , I'll buy that." [ Laughter ] I'm supposed to get the, uh , colonoscopy test.
"Вот это неплохи.
Я и забыл про шлем". "Мне не нравится Гитлер, но я не думаю, что у меня какие-то проблемы с внешним видом."
Да, я куплю этот." Я должен буду пройти колоноскопию.
Скопировать
- What's he gonna do?
- I wish I'd brought my helmet.
Last time I got blown across the room.
- Что он будет делать?
- Я хотел бы захватить свой шлем.
Когда я пробовал сделать это в прошлый раз, меня отбросило через всю комнату.
Скопировать
Hello, soldier.
That's a centurion's helmet.
About 800 years ago that guy...
Привет, солдат.
Это - шлем центуриона.
Примерно 800 лет назад этот парень...
Скопировать
Who the hell goes around hitting people?
You can take off your helmet now, Jonny.
-Does it hurt?
Кто, черт возьми, бродит вокруг и бьет людей?
Теперь можешь снять шлем, Джони.
- Больно?
Скопировать
He says it's clear-minding.
He never wears a helmet.
I keep telling him to.
Он говорит, это очищает ум.
Он никогда не надевает шлем.
Я ему говорю-говорю.
Скопировать
You just hold one in each hand.
What do I do when the third one runs at me with his bike helmet on?
I got no more hands to protect my area.
Держишь по одному в каждой руке.
Что мне делать, когда третий бежит на меня со шлемом на голове?
У меня больше нет рук, чтобы защитить свою область.
Скопировать
"Oh, that's true, isn't it?" That was the dream.
dream is to be in the south of Europe - in Greece, in Italy, in Spain - and to be on a moped with no helmet
That's a cool dream. lt's not much but it's as good as we've got.
"Стоп, это же правда." Такой был сон.
Но сейчас, может быть, нам стоит стать европейским югом - как Греция, Италия, Испания - ездить на мопедах, без шлема, и кричать "Чао".
Это хорошая мечта. Не фонтан, но лучше, чем ничего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов helmet (хэлмит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы helmet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлмит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение