Перевод "каска" на английский
каска
→
helmet
Произношение каска
каска – 30 результатов перевода
Я знаю.
Мы должны были взять шахтерские каски.
Не там.
I know.
We should have brought miner's hats.
Not in there.
Скопировать
Что, блин, здесь происходит?
Вы знаете каску.
Она не прям как у нацистов, но очень похожа.
What the hell is going on here?
You know the helmet.
It's not a full Nazi , but it's a slightly Nazi .
Скопировать
мобильный телефон? И это успокоит вас?
Если бы она была моей дочерью, она бы не выходила из дома без каски и бронежилета.
Хорошо, что у тебя нет детей.
You give her a cell phone for safety's sake?
If she were my daughter, she wouldn't set foot outside without a few kilos of kevlar.
Good thing you don't have children.
Скопировать
Что за шлем.. Он сейчас очень популярен у мотоциклистов..
Знаете, такая каска с двумя молниями сзади (знак "SS").
Что, блин, здесь происходит?
What is this helmet with the -- that is very popular now with the motorcycle riders?
You know the helmet I mean -- the slight flaring around the back.
What the hell is going on here?
Скопировать
Бегать, прыгать, влезать на деревья, а не то, что там с белкой!
И мне нравились армейские штучки Бегать, прыгать, "стой, кто идет" "попался", флаг, каска.
Бах!
The running, jumping, climbing trees, not the squirrel bit.
And I was into a lot of the army stuff - running, jumping, standing still, "found you!", flag, hat.
Bang!
Скопировать
Это мой дед.
А это его каска.
А это отцовская.
That's my grandfather.
And, uh, that's his helmet.
These are my dad's.
Скопировать
Я думаю, мне стоит позаимствовать фургон электрической компании в Наркотиках.
Нахлобучу каску, возьму в руки планшет.
А если они не стянут ничего в этот раз?
I'm thinking I should borrow that CGE truck from Narcotics.
Slap on a hard hat, pick up a clipboard.
What if they're not sneaking anything off this time?
Скопировать
- Это просто смех.
- Это что-то среднее между муравьедом и немецкой военной каской.
Но, дорогой, ты хотел поговорить про свадьбу?
- I can't wait to hear this.
- A cross between an anteater... - And a German army helmet.
But, honey, you wanted to talk about the wedding, right?
Скопировать
Пошел.
Твоя каска.
Потише.
Go! Go! Go!
Your helmet!
Slow down. Slow down.
Скопировать
Шелдрейк.
Вы слышали анекдот о близорукой черепахе, которая влюбилась в каску?
Тогда вот еще один анекдот про близорукую змею,.. которая сделала предложение куску веревки!
Sheldrake.
Did you hear the one about the nearsighted turtle... who fell in love with a helmet?
Then there's the one about the nearsighted snake... who proposed to a piece of rope!
Скопировать
Я еще ничего, но вот вы...
Ваша каска.
А это ваша.
Mine fits, but yours...
Your helmet
Yours
Скопировать
Ты должен вернуться.
Хорошо, что у тебя была каска.
- Что же нам делать?
You'd better get back here.
Good thing you had your hairnet.
- What are we gonna do?
Скопировать
Стой там. Я иду!
Моя каска...
Ты видишь, ты поцеловал меня после всего.....
Stay there. I'm coming!
My helmet...
You see, you kissed me after all...
Скопировать
" чтобы € не видел вас без касок.
ќденьте все каски!
ак работа, шотландец?
Hey everybody, do not want to see without a helmet.
Nobody is going without a helmet here.
All right, Scot?
Скопировать
"ы как ма€тник.
—мотрите, Ћарри из Ћиверпул€ в каске, поэтому он получает чек.
'аимэн тоже в каске и тоже получит чек.
You're like a cowbell.
Okay, guys, let's see. Look at Larry in Liverpool with his helmet. Look at Larry in Liverpool with a check by wearing a helmet.
Fiama also carries the helmet and also going to charge.
Скопировать
—мотрите, Ћарри из Ћиверпул€ в каске, поэтому он получает чек.
'аимэн тоже в каске и тоже получит чек.
Ёй, вы, хотите зарплату?
Okay, guys, let's see. Look at Larry in Liverpool with his helmet. Look at Larry in Liverpool with a check by wearing a helmet.
Fiama also carries the helmet and also going to charge.
You, will you charge?
Скопировать
Ёй, вы, хотите зарплату?
—эт, надень каску.
"смаил, "смаил!
You, will you charge?
Seth, put on your helmet.
Ishmael, Ishmael!
Скопировать
ѕусть спуститс€ вниз и попьЄт чаю.
"ы и ты, оденьте каски.
—пустись и выпей чаю.
- It down and take tea. - Come on, man, do not go.
You and you, put on your helmet.
Him down and take tea.
Скопировать
Но я все ещё на два года моложе тебя!
Что ж, в худшем случае, Мы засучим рукава, затянем пояса, и наденем каски до следующего дня победы.
В этот раз все будет по другому, милая.
I'm still two years younger than you.
Well, if the worst comes to the worst, we'll just have to roll up our sleeves, tighten our belts, and put on our tin hats till it's V-E Day again.
It won't be like that this time, love.
Скопировать
"Рожденный убивать", сэр.
Ты пишешь на каске "Рожденный убивать" и носишь знак мира.
Это какая-то извращенная шутка?
"Born to Kill," sir.
You put "Born to Kill" on your helmet and wear a peace button.
Is that some kind of sick joke?
Скопировать
"Ой, что будет, мужики? Без понятия, что с нами будет".
- Что это у тебя к каске прилеплено?
- Держи, прикинь на себя.
"I don't know what's gonna happen, man.
- What's this thing on your helmet? SOLDIER 12:
Why don't you try it out?
Скопировать
Очки не снимать.
Наденьте каски и очки.
Как вы знаете, чтобы ускорить рост урожая, нам нужны мощные удобрения и пестициды.
Keep your glasses on at all times, please.
Put your hats on and your glasses.
Now, as you know, to make crops grow faster and fatter, you need more improved and powerful fertilizers - pesticides as well.
Скопировать
Ты что, не слышал, что сказал капитан?
Надевай каску!
Затягивай ремень! Шустрее!
Didn't you hear what the captain said? Get your cell pod!
Get your helmet liner!
Get your pistol belt!
Скопировать
Есть идеи, кто это?
Они зовут его Эль Каско.
О нем идут такие слухи...
Any notion who he is?
They call him Eh Casco.
What rumor says about him...
Скопировать
А ты купи себе мотик с коляской - будешь родственников катать.
Будете в касках раскатывать.
Так, похоже, что всё в полном порядке.
Buy with a sidecar for the relative.
That gives the helmet hit.
Good, it appears that everything went very well.
Скопировать
Да ты совсем придурок, со своей бравадой? !
Каску!
Вьетминь должен знать, что Легион здесь! Мой капитан.
You moron, what's with this bravado?
Helmet!
The Vietminh must know that the Legion is here Captain!
Скопировать
Матерь Божья.
"Их главарь известен как Эль Каско.
Только англичанам, у которых нет веры, они...
Mother of God.
"Their leader is known as El Casco.
Only the English. Who have no religion.
Скопировать
Теперь они верят всему.
Снимите каску.
- Здесь не война.
Now they believe anything I say.
Sir, take that helmet off. We don't wear hats in the courtroom.
There's no war going on here.
Скопировать
Мы говорим о депрессии 30-х так, как будто тогда был рай.
Может и было бы неплохо, если бы "желтые каски" и "гнилые либералы" прикончили друг друга.
Сыграй мою песню.
We are in for a depression... that will make the '30s look like paradise.
Maybe it's a good thing. The hard-hats and the phony liberals will kill each other.
Play my song.
Скопировать
Осмотреть дом.
Надень каску.
Готов?
To tour the house.
You'll need this.
Ready? .
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Каска?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Каска для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение