Перевод "Мизери" на английский

Русский
English
0 / 30
Мизериwretched meagre scanty
Произношение Мизери

Мизери – 30 результатов перевода

- Ты до сих пор писатель.
Я перестал быть писателем, как только написал книгу о Мизери.
И это неплохой бизнес.
You're still a writer.
Haven't been a writer since I got in the Misery business.
It's not a bad business.
Скопировать
Он с каждым днём развивается.
Первое издание "Дитя Мизери" разошелся миллионным тиражом.
Марша, прошу тебя.
And it would still be growing, too.
The first printing for Misery's Child was the most ever. Over a million.
Marcia, please.
Скопировать
Марша, прошу тебя.
Благодаря "Мизери" ты поставил своей дочери брекеты, и она пошла учиться в колледж.
И как ты отблагодарил Мизери?
Marcia, please.
Misery Chastain put braces on your daughter's teeth and is putting her through college, bought you two houses and floor seats to the Knicks.
And what thanks does she get? You go and kill her!
Скопировать
Благодаря "Мизери" ты поставил своей дочери брекеты, и она пошла учиться в колледж. Ты купил два дома и светлое будущее.
И как ты отблагодарил Мизери?
Ты убил её. Не хочу писать всю жизнь только о Мизери.
Misery Chastain put braces on your daughter's teeth and is putting her through college, bought you two houses and floor seats to the Knicks.
And what thanks does she get? You go and kill her!
I never meant for it to become my life.
Скопировать
И как ты отблагодарил Мизери?
Не хочу писать всю жизнь только о Мизери.
Если бы я сейчас не избавился от неё, то писал бы о ней всю оставшуюся жизнь.
And what thanks does she get? You go and kill her!
I never meant for it to become my life.
And if I hadn't gotten rid of her now, I'd have ended up writing her forever.
Скопировать
- Он ваш клиент?
Всем нравятся книги о Мизери.
Да. Думаю, вы знаете, что Пол каждый год ездит в Сильвер Крик, чтобы закончить свою очередную книгу.
He's your client, huh? Yes, he is.
Everybody sure likes those Misery books.
I'm sure you know that Paul's been coming to the Silver Creek Lodge for years to finish his books.
Скопировать
Пол, я прочла все ваши книги.
Книги о Мизери.
Я знаю их все наизусть.
Oh, Paul, I've read everything of yours.
The Misery novels.
I know 'em all by heart.
Скопировать
Не знаю.
Я знаю, что это звучит безумно, но я давно ничего не писал о Мизери.
Прочитайте книгу. А потом выскажите своё мнение.
I don't know.
I know it sounds crazy, but I haven't written anything but Misery for so long.
Why don't you read it, and you can tell me what you think it's about?
Скопировать
Как же всё замечательно.
Я прочту "Мизери Чэстин"...
Моя дочь, наверное, сходит с ума.
What a wonderful first page.
Just to read the name Misery Chastain...
My daughter's gotta be goin' nuts.
Скопировать
Пришло время вам познакомиться.
Моя свинка Мизери.
Мизери?
I thought it was time you two should meet.
Paul, say hello to my favorite beast in the whole world, my sow Misery.
Misery? Yes.
Скопировать
Пол, познакомься с моим самым любимым животным. Моя свинка Мизери.
Мизери?
Я вам говорила, что я ваша поклонница.
Paul, say hello to my favorite beast in the whole world, my sow Misery.
Misery? Yes.
I told you I was your number-one fan.
Скопировать
У меня была небольшая ферма: пара коров и несколько кур.
Но когда я завела Мизери, всё изменилось.
Я так счастлива с ней.
This farm was kind of dreary, what with just a few cows and chickens and me.
But when I got Misery here, everything changed.
She just makes me smile so.
Скопировать
Точно!
И "Дитя Мизери"...
Это просто божественные вещи!
Yeah!
That and Misery's Child.
Those are the only two divine things ever in this world!
Скопировать
Я много читала.
Тогда я открыла для себя "Мизери".
Она сделала меня счастливой.
I did a lot of reading.
That was when I first discovered Misery.
She made me so happy.
Скопировать
Да уж...
Я постоянно читала книги о Мизери.
Я прочитывала две главы и начинала читать сначала. И так каждый раз.
Yeah, well...
I just kept reading them over and over.
I've only got two chapters to go on this one, and I know when I finish I'll just turn right to the first page and start reading it all over again.
Скопировать
Она не должна умереть.
Мизери Чэстин не может умереть.
В 1871 году женщины часто умирали при родах.
She can't be dead!
Misery Chastain cannot be dead!
Annie, in 1871, women often died in childbirth.
Скопировать
В 1871 году женщины часто умирали при родах.
Но главное - душа Мизери. И её душа до сих пор жива.
Не нужна мне её душа!
Annie, in 1871, women often died in childbirth.
But her spirit is the important thing, and Misery's spirit is still alive.
I don't want her spirit!
Скопировать
Ты убил её!
- Ты убил мою Мизери!
- Энни! Энни!
You did it!
You murdered my Misery!
Annie!
Скопировать
Вы напишите новый роман, самый великий за свою жизнь.
"Возвращение Мизери".
"Возвращение Мизери"?
You're gonna write a new novel, your greatest achievement ever.
Misery's Return.
Misery's Return?
Скопировать
"Возвращение Мизери".
"Возвращение Мизери"?
Вы же не хотели её убивать... И вы всё можете исправить.
Misery's Return.
Misery's Return?
I know you didn't mean it when you killed her, and now you'll make it right.
Скопировать
Только не ты.
И не с Мизери.
Помнишь, как Ян поехал к доктору Клири в прошлой книге, но его лошадь не смогла перепрыгнуть через забор. Ян вывихнул плечо и сломал пару рёбер. Он пролежал всю ночь в поле и не смог попасть к доктору.
But not you.
Not with my Misery.
Remember Ian did ride for Dr. Cleary at the end of the last book, but his horse fell jumping that fence, and Ian broke his shoulder and his ribs and lay all night in the ditch and he never reached the doctor,
Скопировать
Так что никакой эксперимент по переливанию крови не смог спасти ей жизнь.
Мизери похоронили, Пол, в конце книги. Так что начинай с этого момента.
Удачно?
so there couldn't have been any experimental blood transfusion that saved her life.
Misery was buried in the ground at the end, Paul, so you'll have to start there.
Is it fair?
Скопировать
Пол!
Ян понял, что они похоронили Мизери заживо, потому что её укусила пчела, и она впала в кому.
И ещё этот могильщик Вилкес, вспомнил, что такое уже было с леди Эвилин-Хайд 30 лет назад.
Oh, Paul!
When Ian realized that the reason they'd buried Misery alive was because the bee sting had put her in that temporary coma!
And when Gravedigger Wilkes remembered how 30 years earlier the same thing had happened to Lady Evelyn-Hyde!
Скопировать
И ещё этот могильщик Вилкес, вспомнил, что такое уже было с леди Эвилин-Хайд 30 лет назад.
А потом доктор Клири предположил, что Мизери является дочерью леди Эвилин-Хайд.
Я с первой книги знала, что Мизери из благородной семьи. - Я была права!
And when Gravedigger Wilkes remembered how 30 years earlier the same thing had happened to Lady Evelyn-Hyde!
And then old Dr. Cleary deduced that Misery must be Lady Evelyn-Hyde's long-lost daughter because of the rarity of deadly bee stings, my heart just leapt!
I've known from the very first book that Misery had to be born of nobility and I was right!
Скопировать
А потом доктор Клири предположил, что Мизери является дочерью леди Эвилин-Хайд. Моё сердце просто в восторге!
Я с первой книги знала, что Мизери из благородной семьи. - Я была права!
- Да.
And then old Dr. Cleary deduced that Misery must be Lady Evelyn-Hyde's long-lost daughter because of the rarity of deadly bee stings, my heart just leapt!
I've known from the very first book that Misery had to be born of nobility and I was right!
Yeah.
Скопировать
Даже не намекнёшь?
Мизери жива! Мизери жива!
Так романтично!
Not even a hint? Uh-uh.
Misery's alive, Misery's alive!
It's so romantic!
Скопировать
Не хотела бы сегодня со мной поужинать?
Отпразднуем возвращение Мизери.
Без тебя бы я не справился.
Would you have dinner with me tonight?
To celebrate Misery's Return.
I couldn't have done it without you.
Скопировать
- Выпьем?
- За Мизери.
Давай я налью вина.
A toast? Yes.
To Misery.
Let me pour you some wine.
Скопировать
Давай я налью вина.
За Мизери.
Постой.
Let me pour you some wine.
To Misery. Wait.
Let's do this right.
Скопировать
- Идеально.
За Мизери. И Энни Вилкес, которая возродила её.
У меня мурашки по коже, когда я думаю об этом.
It's perfect.
To Misery and to Annie Wilkes, who brought her back to life.
Paul, I get goose bumps every time I think about it!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мизери?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мизери для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение