Перевод "Just driving" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Just driving (джаст драйвин) :
dʒˈʌst dɹˈaɪvɪŋ

джаст драйвин транскрипция – 30 результатов перевода

This is much better than normal.
It's just driving me crazy, that's all.
I mean, I don't really know you... who you are... what you do... if you're safe, when you're coming by.
Это гораздо лучше нормы.
Это просто сводит меня с ума.
Я ведь толком не знаю тебя... Кто ты, чем ты занимаешься... угрожает ли тебе что-нибудь, когда ты придёшь.
Скопировать
Nothing.
I'm just driving around.
She broke up with me.
Ничего.
Просто, катаюсь по городу.
Она меня бросила.
Скопировать
What can I get you boys?
You thirsty, hungry or just driving through?
Maybe you'd like a beer or something a little harder?
Что вам подать, ребята?
Вас мучает жажда, голод или вы просто проезжали мимо?
Может, желаете пива или чего-нибудь покрепче?
Скопировать
Oh... Jesus.
This hiatus is just driving me insane.
When I think of what i might have accomplished, with a human subject.
Боже,..
...это безделье сводит меня с ума.
Подумать только, чего бы я мог добиться, работая с человеком.
Скопировать
OK.
This heat is just driving me crazy.
I don't know if I can take much more.
Итак.
Просто схожу с ума от этой жары.
Я больше не могу.
Скопировать
- He was following us in his car.
- Just driving along.
Oh, well. Where are my bags?
– Ехал за нами.
Проезжал мимо.
– Где чемоданы?
Скопировать
- Driving where?
- Just driving.
I thought you'd gone.
Куда?
Просто ездил.
Я думала ты меня кинул.
Скопировать
What are you talking about?
I'm not following you, I'm just driving.
- Whatever I'm doing is none ...
О чем это вы?
Я вас не преследую.
- Я не делаю ничего такого...
Скопировать
That part of me wants to throw them out of the neighborhood£¬ too?
That they've been just driving me crazy my whole life?
That's what you are saying£¬ isn't it?
И та же часть меня, тоже хочет избавиться от их соседства?
За то, что они сводили меня с ума всю мою жизнь?
Вы это имели в виду?
Скопировать
What are you doing here?
Just driving around.
I'm a salesman.
Что ты здесь делаешь?
Просто мимо проезжал.
Я продавец.
Скопировать
- It's the first thing I ever won. It was probably the last time I ever felt pure victory.
Just driving because I loved it. Pure.
Doing it naturally, for you. I don't have your gift, but I do have some things you don't have.
Это мой первый приз.Это был последний раз, когда я испытал настоящюю победу.
Никакого давления, никто не дышит в спину, я просто делал, то что мне нравится, ничего более.
Вот чего ты должен достигнуть, далать всё естественно.
Скопировать
- Where to?
-Just driving.
You're not hiding out in there, are you?
- Куда?
- Просто еду.
Ты там не прячешься?
Скопировать
- But you're not buying the singles, are ya?
Don't worry, Kelvin gave me the full run down, I'm just driving the buyers around.
New system...
– Ты ведь не будешь продавать синглы?
Не бойся, Кельвин мне всё разъяснил. Я просто объезжаю покупателей.
Новая система...
Скопировать
- You're kidding?
I'm just driving this limo as a sociological experiment.
That's it. But Mensa?
Вы шутите? Нет.
Работа водителем - это просто мой социологический эксперимент.
Так вы - генетик?
Скопировать
Well, yeah, I live there. But I didn't have any accident.
I'm just driving down to Block Island to see my sister.
You seem like a nice guy. Is there any way that you might let me handle this by mail or...
Ну да, я там живу, но я не сбивала никого!
Я ехала в Блок Айленд повидаться с сестрой.
Вы славный человек, может, вы свяжетесь со мной по почте или...
Скопировать
I was driving drunk.
I was just driving terribly.
I most definitely needed to walk off the liquor.
Я, я был пьян.
Я еле вёл машину.
Мне обязательно нужно было проветриться.
Скопировать
Can you believe that?
Then one day I was just driving along and I saw them.
David and this woman walking into the park.
Представляете?
Однажды я ехала на машине и увидела их.
Дэвида и эту женщину они гуляли в парке.
Скопировать
-I don't know. He lit it.
He said he goes for a spin every night, just driving around.
I bet I know where.
Он дал мне прикурить...
Он сказал, что каждую ночью ездит на прогулку, просто катается туда-сюда...
Я, кажется, знаю - куда он катается.
Скопировать
Two weeks ago... we were house hunting.
One day you're just driving along in your car... and the universe... just points at you and says...
"Ah, there you are, a happy couple.
Две недели назад мы искали себе новый дом.
Представь, однажды ты с женой едешь в машине и вдруг, на вас падает выбор,..
...и само провидение говорит вам: "Ах, как кстати. Счастливая парочка.
Скопировать
What brings you by this neck of the woods?
I was just driving by.
You know, keeping busy.
Ну, так какими судьбами ты в Вудмэне?
Я тут просто проезжал мимо, решил заглянуть, проверить, во что ты тут вляпался.
Ну да, дел хватает. Хватает.
Скопировать
But he was so cute, and I liked him so much.
We had so much fun together... just driving around, listening to metal and...
And then one night, things got really bad.
Но он был таким милашкой и так мне нравился.
Нам было так весело вместе мы катались на мотоциклах, слушали металл и... 8 лет назад
И вот однажды вечером произошло нечто ужасное.
Скопировать
- Charlie Tatum.
Just driving by the trading post when I heard about it.
Hey, what happened to those other fellows?
-Чарли Тейтам.
Я просто проезжал мимо магазина у дороги, когда узнал о том, что произошло.
Эй, а что там с другими людьми?
Скопировать
I will.
You know, God love him, but your father's just driving me around the bend right now.
Donna, Donna, I will handle it.
Обещаю.
Знаешь, благослови его, но твой отец практически довел меня до точки кипения.
Донна, Донна, я все решу.
Скопировать
Yeah.
So were you just driving past, then, or...?
Came to get you, didn't I?
Да.
Так ты просто проезжала мимо, или...?
Пришла, чтобы поддержать тебя, не так ли?
Скопировать
i can do this.
it's just driving me a little crazy.
where do i affix the princess tower, boyle?
- Нет! Я сам справлюсь.
Просто это немного сводит меня с ума.
Куда мне прикрепить башню принцессы, Бойл?
Скопировать
It's gonna be a long night.
So, ever since the jumping incident, I found myself just driving around in my car after all my errands
It was the one place where no one could criticize me.
Ночь будет длинной.
После того случая с прыжком я поняла, что бесцельно езжу на машине после всех своих дел.
Ведь только там меня никто не критиковал.
Скопировать
Fine.
Just driving and, uh...
I wanted to say I'm sorry.
Хорошо.
Я просто веду и...
Я хотела сказать "прости меня".
Скопировать
That's not a con, Jess!
You're just driving away.
I was ready to get your friend's money back for her, okay?
Это не подстава, Джесс.
Ты просто уезжаешь.
Я уже был готов вернуть деньги ей,да?
Скопировать
No apology necessary.
I was just driving up the price for charity.
Well...
Ничего, извинения излишни
Я просто поднимал цену ради благотворительности.
Ну.
Скопировать
Code blue, we need help out here!
We were just driving and she passed out.
Help her, please.
Код синий, нам нужна помощь здесь!
Мы просто ехали, и она потеряла сознание.
Помогите ей, пожалуйста.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Just driving (джаст драйвин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Just driving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст драйвин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение