Перевод "Parlor" на русский
Произношение Parlor (пало) :
pˈɑːlə
пало транскрипция – 30 результатов перевода
I wonder if you'd mind if I have somebody drive you over so you could...
Colbert over to the funeral parlor.
And, Wood, run Virgil down the depot.
Миссис Колберт, я, я хотел узнать, вы не возражаете, если кто-нибудь отвезет вас, чтобы вы произвели опознание?
Мартин, отвези миссис Колберт в похоронное бюро.
Вуд, проводи Вёрджила на станцию.
Скопировать
Isn't it just...
I'd best be getting these towels into the parlor.
Towels?
Разве не...
Я лучше отнесу полотенца в гостиную.
Полотенца?
Скопировать
Fighting for their lives.
Biddle I'm waiting in the parlor.
I have no intention of going out into that mob.
Борятся за свои жизни.
Молодой человек, передайте миссис Бидль, что я жду её в гостиной.
У меня нет намерений присоединяться к той толпе.
Скопировать
We're gonna try and have another baby right away.
Well, that's the first time I ever heard that one in the parlor.
Well, psychologists have pretty well agreed that closely spaced children... promise the minimum of intra-familial friction actually.
Мы собираемся сразу завести ещё одного ребёнка.
Это впервые, когда я слышу, как подобные вещи обсуждают в гостиной.
Психологи сходятся во мнении, что дети с малой разницей в возрасте... сулят, как ни странно, минимум внутрисемейных разногласий.
Скопировать
My sister Agnese, unmarried and still dependent, officially compromised...
i.e., engaged... to Rosario Mulè, of the respected firm Mulè and Sons, a funeral parlor.
And this is Don Calogero, intruder in the Cefalù Palace, husband of Aunt Fifidda, my father's sister.
Моя сестра Аньеза, незамужняя, сидит на шее у родителей.
Но уже официально помолвлена с Росарио Мули из похоронного бюро "Мули и сыновья".
А вот дон Колоджеро, отхвативший полдворца Чифалу,.. ...муж моей тётки Фифиды, сестры матери.
Скопировать
Sorry, I opened the wrong door!
Looking for the parlor?
The opposite door.
- Вы месье Пинелли?
-Да.
Я Поль Тома, ваш новый жилец.
Скопировать
L can't bear it.
Take her in the parlor.
L don't want her to look at me... I'd like to drink alone.
...уведите её в гостиную.
Не хочу, чтобы она видела, как я пью.
Я буду пить один.
Скопировать
L don't want her to look at me... I'd like to drink alone.
Elise... come in the parlor we'll do some drawings.
Elise, go with Mr. Thomas.
Я буду пить один.
Пошли в гостиную. Будем там рисовать. Элиза, иди с месье Тома.
Иди, дочка, иди.
Скопировать
Me, Mr. Biddle? Fightin' you, sir?
In my parlor?
Just a demonstration.
Я, мистер Бидль, с вами?
В моей гостиной?
Просто демонстрация.
Скопировать
I think I'm getting a cold.
Duke into the parlor?
Yes, ma'am?
Мне кажется меня немного знобит.
Корди, проводишь мистера Дюка в гостиную?
Да, мэм?
Скопировать
Yes, ma'am?
John, bring some more coffee into the parlor, will you?
You little devil.
Да, мэм?
Джон, пожалуйста, принеси кофе в гостиную.
Маленькая чертовка.
Скопировать
And tell Mr. Biddle that Aunt Mary is here.
And bring us some tea into the parlor, please.
If the stores get any more crowded, I'm just going to have to give up shopping entirely.
И скажите мистеру Бидлю, что тётя Мэри пришла.
И принесите чаю в гостиную.
Если в магазинах станет ещё больше народу, то я больше не стану ходить за покупками.
Скопировать
He has no doubt that you will repay it.
He will be at your funeral parlor in one hour.
Be there to greet him.
Он уверен, что вы поможете ему.
Через час он будет у вас, в похоронном бюро.
Ждите, чтобы поприветствовать его.
Скопировать
Hello.
Let's go to the beauty parlor.
- Just give me a minute.
Привет!
Пошли в салон красоты.
- Дай мне минутку.
Скопировать
Yeah, he's in the back room.
When he died, the number on the funeral parlor was 235 so I figured that would be a good bet, you know
Well, well, well, Saint Charles is here.
Да, он в задней комнате.
Когда дедушка умер, похоронное бюро было в доме под номером 235 ну я и подумал, что можно поставить на этот номер.
- Джои! - Так, так, так, Святой Чарльз пришел.
Скопировать
Gotta go!
The chocolate was great and you've got some impressive parlor tricks.
Practice makes perfect.
Надо бежать!
Шоколад был великолепным, как и Ваши замечательные фокусы.
Совершенство достаётся практикой.
Скопировать
Dr. Isley.
Welcome to my parlor.
What?
Доктор Айсли.
Пожалуйте в мой кабинет.
Что?
Скопировать
-I am aware.
-I was wondering, would it be okay if I turned your room into a billiard parlor?
A billiard parlor?
- Я в курсе.
- Я хотел спросить, ты не против если я переделаю твою комнату в бильярдную?
В бильярдную?
Скопировать
-I was wondering, would it be okay if I turned your room into a billiard parlor?
A billiard parlor?
Regulation table with a hi-fi, maybe even a bar.
- Я хотел спросить, ты не против если я переделаю твою комнату в бильярдную?
В бильярдную?
Точно отрегулированный стол, может даже поставлю бар.
Скопировать
Doing what?
At a beauty parlor.
A beauty parlor?
И какую же?
В салоне красоты.
В салоне красоты?
Скопировать
How the hell should I know?
You ever seen me in a beauty parlor?
I give shampoos... a woman gets her hair shampooed before she gets it cut and I do it.
А я каким хреном должен знать?
Ты когда-нибудь видела меня в салоне красоты?
Я выдаю шампунь... Женщины хотят помыть голову перед стрижкой И это делаю я.
Скопировать
At a beauty parlor.
A beauty parlor?
I'm a shampoo girl.
В салоне красоты.
В салоне красоты?
Я шампуньщица.
Скопировать
Do you know about Dr. John Grainger? From whom?
Sarah, the parlor maid.
I rang her earlier. Why should Jacob kill John Grainger?
Вы слышали о докторе Гренджере?
От кого? От Сары. Я звонила утром.
Почему Джекоб убил Джона Гренджера?
Скопировать
Remember when you had the crabs and this lotion made you feel better?
Just like the night we spent in the tattoo parlor in Chicago. Come on, baby!
You getting this?
Помнишь, как у тебя расплодились блохи в паху? Тогда тебя спасало только это средство. Я применяю его иначе.
Это такой кайф, что мне просто хочется петь Как в ту ночь, которую мы с тобой провели в одном заведении в Чикаго!
Вы поняли, что все это значит?
Скопировать
-Cookie's the nanny.
You get her from an agency or massage parlor?
What are you picking on...
- Куки, это няня.
Ты взял ее из агентства или из массажного салона?
Чего ты придираешься...
Скопировать
- She was fatigued after the long journey.
I offered her the best parlor, but she desired your quarters, sir.
Please call if you need anything more, sir.
- Она была в обмороке после долгого путешествия.
Я предложил ей лучший номер, но она захотела ваш, сэр.
Пожалуйста, позвоните, если что-то нужно, сэр.
Скопировать
The point is, when something like this is passed along one must be certain that it's going to be used in a conscientious way.
This is not some parlor trick to be used... -...pell-mell or willy-nilly. -You gonna tell me or not?
All right.
Дело в том, что когда подобное распространяется нужно быть уверенным, что это будет выполняться добросовестно.
Это не те уловки, что исполняешь как придется или волей-неволей.
Ладно.
Скопировать
- Parrots talk and we eat them, right?
- Maybe it learned as a parlor trick.
- Like Fry.
Ну, попугаи, например, говорят, но мы их едим, не так ли?
Да. Может, твой попплер научился тупо повторять слова.
- Как Фрай.
Скопировать
You never thought, "That remote's far. I'd have to get up--"
It's not a parlor trick!
It's- - It's a disease.
Ты никогда не думала "эй, пульт слишком далеко и придется вставать".
Это не салонный фокус!
Это - это болезнь!
Скопировать
Skimming the surface of my mind. Very good.
But a mere parlor trick.
Here's one for you.
Считываешь информацию из моего мозга - очень хорошо.
Но не более чем простая уловка.
Вот это для тебя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Parlor (пало)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Parlor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пало не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
