Перевод "Parks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Parks (пакс) :
pˈɑːks

пакс транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah. I mean, I suppose I could, we could maybe do two weeks at the end of the summer, or- ls that a yes? -Yes, yes.
Great coffee, great beaches, wildlife parks for Cam and--
Look, it might not work out. You've gotta be prepared for that, okay?
Дa, думaю мьι мoгли бьι пoехaть нa две недели в кoнце летa.
Да ладнo, oтличньιй кoфе, пpекpaсньιе пляжи, пapки дикoй пpиpoдьι для Кэмерона
Алекс пoслушaй, не всё тaк пpoстo.
Скопировать
Sure is.
She pulls up in a great big foreign car, parks at the mall, the chauffeur waits.
She takes a taxi and comes here.
Вот именно.
Приезжает на огромной иномарке, паркуется у торгового центра, шофёр там её ждёт.
А она берёт такси и приезжает сюда.
Скопировать
- That is a weird dream.
- Yeah, I don't even like water parks.
I mean, I did, until someone thought it'd be funny to go down the slide two seconds after me.
- Это был страшный сон.
- Конечно, я и аквапарки-то не люблю.
Вот раньше любил, пока кое-кто не съехал после меня через 2 секунды.
Скопировать
But we have to start with our street.
Police abuse, rent control, pot, parks, seniors issues.
Good luck with all that.
Но мы должны начать с нашей улицы.
Оскорбление полицией, контроль за пенсией, марихуаной, парковки, акиции.
Удачи во всем этом.
Скопировать
Shit! I bet you! You can find a married couple!
In one of them trailer parks or something who'd be perfectly willing to sit in a love seat and blow each
...while a love song is playing!
√отов поспорить, вы можете найти женатую пару.
¬ одном из этих парков трейлеров или типа того.. ...которые будут полностью готовы сесть в кресло дл€ влюблЄнных.. ...и разнести друг другу бошки дробовиками..
...в то врем€ как играет романтическа€ песн€.
Скопировать
There's a social evening in the canteen.
I remember the prettiest of parks
The wonderful Monrepos
Сегодня вечер в буфете.
Я помню прекрасный парк,
Чудесный Монрепо.
Скопировать
-But Excellency, now we're here.
morning at 10:30, this boy entered the premises of the world exhibition from the side of the amusement parks
He went into the pavilion of curiosities and rarities in order to inspect four of the most valuable stamps in the world.
- Но Ваше превосходительство, теперь мы же здесь.
Сегодня утром в 10:30 этот юноша проник на территорию Всемирной выставки... со стороны парка отдыха посредством выдёргивания заборной планки. Входного билета у него не было.
Он направился в павильон... курьёзов и раритетов, чтобы там осмотреть 4 ценнейшие марки в мире.
Скопировать
Funny what a park bench will do if you stay long.
Parks are for the very rich or the very poor.
Say, you've got intelligence.
Прикольно, что может сделать парковая аллея, если остаться там подольше.
Парки - для очень богатых, или очень бедных.
Хочешь показаться умной.
Скопировать
Fuck the chelsea boys.
With their waxed chests and pumped-up biceps, Going down on each other in my parks and on my piers, Jiggling
Fuck the korean grocers. With their pyramids of overpriced fruit. And their tulips and roses wrapped in plastic.
Пошли и вы
- Челси Бойз, с вашей лакированной грудью и накаченными бицепсами, трахающие друг друга в моих парках и на моих набережных, трясущие своими членами на моем 35 Канале.
Пошли вы, владельцы корейских лавочек с вашими пирамидами слишком дорогих фруктов, с вашими тюльпанами и розами, завернутыми в пластик.
Скопировать
Munch checked.
Trapani's got a job with the Parks Department.
Part of his work release.
- Манч проверяет.
Трапани работает в Департаменте парков.
- Часть его работы - уборка.
Скопировать
This a married couple?
Trust me, married couples don't have sex in parks.
Maybe he picked up a pro.
Это женатая пара?
- Поверь мне, женатые люди не занимаются сексом в парках.
Может, он снял проститутку.
Скопировать
The conditions of the agreement are:
as draughtsman for twelve days... for the manufacture of 12 drawings... of the estate and gardens... parks
The sites for the twelve drawings to be chosen at my discretion... though advised by Mrs. Herbert.
Условия договора, мистер Ноиз, следующие:
я обязуюсь за двенадцать дней исполнить двенадцать рисунков дома, сада, парка и парковых построек, принадлежащих мистеру Герберту.
Выбор натуры для рисунков оставлен на мое усмотрение, но подлежит одобрению миссис Герберт.
Скопировать
Must be some sort of European honor.
He walks in, parks his elderly ass on the Formica, orders tea, and just stares at Leah, like a Labrador
But the old cow is too obtuse to get mad at him.
Наверно, это европейское понятие о чести.
Он заходит, садится своей старой задницей на стул из пластика, заказывает чай, смотрит на Лею как лабрадор, и сверлит нам дырку в голове позвякиванием свой ложечки.
Но старая корова слишком закрыта в себе, чтобы сердиться .
Скопировать
By all means. We're always here.
I'll admit that Milton doesn't have any grand palaces or works of art, but it does have some pleasant parks
- Are you following' me?
Господи, мы всегда дома, верно, Маргарет?
"Признаю, что в Милтоне нет больших театров или музеев, но зато здесь много парков, где мы гуляем каждый день, если, конечно, погода позволяет."
Вы что, следите за мной?
Скопировать
Jill!
New York City Officials annouced the opening of Central Parks Intrusion to Public Access.
Take a break!
Джилл!
Власти Нью-Йорка объявили зону вторжения в Центральном парке открытой для посещения.
Возьмите отпуск.
Скопировать
Maybe he was luckier than most pastors... for late in life a reform government took over the city... ousting the machine politicians and bringing fresh impetus to city planning.
To such projects as parks, playgrounds and recreational centers... the old man gladly contributed his
Mr. Harris has kindly pointed out this section.
¬озможно, он был более удачлив, чем многие св€щенники. огда он был уже пожилым, правительство провело реформы, которые привели к изгнанию политиканов и аппаратчиков и вдохнули новую жизнь в городское строительство.
—тали по€вл€тьс€ парки, детские площадки и региональные центры. —тарик с радостью помогал своим опытом, мудростью и авторитетом, который он имел в церкви.
ћистер 'аррис любезно указал нам на свой участок.
Скопировать
What does your father and his brothers do?
They play and sing in the amusement parks.
Have you always been...
Чем занимаюпя твои отец и его братья?
Они играют и поют в парках развлечении.
Ты что, в(егда быпа...
Скопировать
We better get out of here before the next delegation comes in.
You know, Nicky, we don't have to stay in these trailer parks.
We can go anywhere we want to.
Лучше свалить отсюда, пока очередная делегация не заявилась.
Знаешь, можно и не останавливаться в трейлерных парках.
Куда хотим, туда и поедем.
Скопировать
The rest is out in the open, held for pick-up by armoured car.
That car arrives about five o'clock and parks directly in front of the clubhouse.
Two men stay in it.
Остальное потом грузят в бронированный автомобиль.
Он прибывает около пяти и стоит прямо напротив раздевалки.
Там два человека.
Скопировать
You're going to stay and study in the orphanage.
It has large parks, gardens and a cinema theatre... enormous roads and shops.
You will be 120 children there.
Ты будешь жить и учиться в детском доме. Ташкент очень большой, красивый город.
Там есть большие парки, сады, кино широкие улицы, магазины и высокие дома.
Вас там будет 120 человек.
Скопировать
You are going to study and work at the same time in a factory where they manufacture telephone sets.
At weekends they will take you to the parks or to the movies.
Later on you may work at a factory... or you can go somewhere else.
Ты будешь учиться и будешь работать. На фабрике, где делают телефоны.
А по выходным дням вас будут водить в парк. Или в кино. А потом ты поступишь на рабфак.
Или на завод. А может, поедешь куда-нибудь.
Скопировать
And the metro--it's the Hall of Mirrors!
It is also the only city where one can breathe, it is surrounded by gardens, by parks.
The people go to see real pears, real apples, as we go to see Braque and Cézanne.
А метро, это Пале-де-Мираж!
Это также единственный город, где свободно дышится, он окружен садами и парками.
Люди ходят туда, чтобы увидеть настоящие груши, настоящие яблоки, как мы смотрим на Брака и на Сезанна.
Скопировать
Truck was inside the county green line, so I co-ordinated with the SMPD, BHPD,
LAPD, sheriff of Los Angeles County, Parks and Recreation, Highway Patrol, district attorney's office
Beach leader to team one.
Грузовик нашли в границах округа, и я согласовываю работу полицейских Санта-Моники,
Лос-Анджелеса, шерифа округа, управления парков и развлечений, дорожного патруля, служб окружного прокурора и военно-морского патруля.
Береговое руководство команде-1.
Скопировать
Yeah, Uncle Leo.
So now the Parks commissioner is recommending Jeffrey for a citation.
Right, for the reducing of the pond scum?
Да, дядя Лео.
Так что теперь член комиссии рекомендовал поощрить Джефри.
Точно, за очистку пруда от водорослей?
Скопировать
- Jerry you wanna hear something?
Your cousin Jeffrey is switching parks.
They're transferring him to Riverside so he'll completely revamp that operation, you understand?
– Джерри хочешь услышать кое-что?
Твой двоюродный брат Джеффри сменил парк.
Они перевели его в Риверсайд так что он полностью изменит его работу, понимаешь?
Скопировать
Moreover, it was pouring with rain.
I didn't regret my decision, though, because in one of the city's parks
I ran into some people who refused to let a little rain stop them from being an American. # Rock 'n' roll # # Gonna rock, gonna rock #
Но я решил, что увижу точную копию американского парка, и повернул назад.
К тому же зарядил дождь.
Я не пожалел о своём решении, потому что в одном из городских садов наткнулся на тех, кому никакой дождь не помеха.
Скопировать
Hey.
I guess she don't know that parks ain't safe after dark.
- We ain't got time for this right now.
Эй.
Я думаю, что она не знает, что ночью здесь небезопастно.
- Мы не можем тратить на это время.
Скопировать
- Are we too loud?
Parks asked us to keep watch.
- Have you seen a little dog?
- Мы что слишком шумим?
Нет. Г-н Паркс попросил нас понаблюдать вокруг.
- Маленькой собачки не видели?
Скопировать
Ira!
Parks?
- Took my broom, I don't know what for.
Айра!
- Где г-н Паркс?
- Он забрал мою метлу. Что чистит - не знаю.
Скопировать
Guys wanted to rent it out, but I said no.
Parks!
This couldn't possibly be good.
Парень хотел их одолжить другим, но я не разрешил.
Г-жа Паркс!
Что-то явно случилось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Parks (пакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Parks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение