Перевод "365 days" на русский
Произношение 365 days (срихандродон сиксти файв дэйз) :
θɹˈiːhˈʌndɹədən sˈɪksti fˈaɪv dˈeɪz
срихандродон сиксти файв дэйз транскрипция – 30 результатов перевода
In my seven years as secretary we came within a hairsbreadth of war with the Soviet Union on three different occasions.
Twenty-four hours a day, 365 days a year for seven years as secretary of defense, I lived the Cold War
During the Kennedy administration, they designed a 100-megaton bomb.
В мою семилетнюю бытность министром... In my seven years as secretary мы подходили на толщину волоска к войне с Советским Союзом... ...we came within a hairsbreadth of war with the Soviet Union три раза.
24-ре часа в сутки, 365 дней в году... Twenty-four hours a day, 365 days a year в мою семилетнюю бытность министром обороны, я жил в состоянии холодной войны. ...for seven years as secretary of defense, I lived the Cold War.
Во время правления Кеннеди, они спроектировали 100-мегатонную бомбу. During the Kennedy administration, they designed a 100-megaton bomb.
Скопировать
- Too fast, Bill.
- Let's see, that's 70 times 60 minutes, times 24 hours, times 365 days.
- That's 37 million heartbeats times 75 years.
- Слишком быстро, Билл.
Пожалуйста. - Так, давай прикинем. ...70 умножаем на 60 минут, умножаем на 24 часа, умножаем на 365 дней.
- Притормози, пожалуйста. - Это 37 миллионов ударов умножаем на 75 лет.
Скопировать
She always wore black. They called her Black Spider.
She kept her black glove on for 365 days of the year.
Nobody knew why for sure.
Она всегда была в черном.
Ее прозвали Черной Паучихой.
Никто не знал причины.
Скопировать
-Everything happens to me.
365 days in the year, and this has to be the day.
-What's the matter, Walter?
- Всё на мою голову!
В году 365 дней, ну почему именно сегодня?
- Что там?
Скопировать
A job he didn't like, and a family... that didn't love him!
365 days a year, for more than 40 years...
You are the ones... That should send this man into prison. - No!
Работа, которая ему не нравилась, и семья, которая его не любила.
365 дней в году, больше 40 лет.
Вы — те, кто должен отправить этого человека в тюрьму. — Нет!
Скопировать
We've got to find Jack!
There's only 365 days left till next Halloween!
Three sixty-four!
Нам надо найти Джека!
Осталось только 365 дней до следующего Хэллоуина!
Три шестьдесят-четыре!
Скопировать
$50,000 into fourteen years.
Fourteen years times 365 days is about 5,000 days.
You divide that by $50,000, and that's like $10 a day.
$ 50 000 на четырнадцать лет.
Четырнадцать лет раз 365 дней Составляет около 5000 дней.
Вы делите, что на $ 50 000, и это, как 10 $ в день.
Скопировать
I listen to your show all the time.
I think you're a sick, foul-mouthed, disgusting man, and you make people really nauseous 365 days a year
It just goes to show what masochists people are, they listen 365 days a year.
- Слушаю вашу передачу постоянно.
И думаю, что вы больной, отвратительный сквернослов, людей тошнит от вас 365 дней в году.
Раз они слушают 365 дней в году, это означает, что они мазохисты.
Скопировать
I think you're a sick, foul-mouthed, disgusting man, and you make people really nauseous 365 days a year.
It just goes to show what masochists people are, they listen 365 days a year.
I don't know why they leave your show on the air.
И думаю, что вы больной, отвратительный сквернослов, людей тошнит от вас 365 дней в году.
Раз они слушают 365 дней в году, это означает, что они мазохисты.
- Не понимаю, почему они продолжают выпускать вашу передачу в эфир.
Скопировать
For 12 months I breathe only you.
My love, it's been 365 days that I love you.
Rosita, you're the flame of my soul.
12 месяцев я дышу только тобой.
Любовь моя, уже 365 дней я люблю тебя.
Розита, ты пламя моей души.
Скопировать
I'm trying to take a piss.
You think just because you're a senior... 365 days in a year.
Maybe I'm cursed.
Ятут ссать пытаюсь.
Думаешь, раз ты теперь авторитет... 365 дней в году.
Может, на мне проклятье?
Скопировать
You have to study regularly, throughout the year.
Spread it out over 365 days.
- Please, dad.
НАДО РЕГУЛЯРНО ЗАНИМАТЬСЯ ВЕСЬ ГОД ТЫ РАЗДЕЛИ ВСЮ ПРОГРАММУ НА 365 ЧАСТЕЙ
ИИ...
ПАПА, ПОЖАЛУЙСТА
Скопировать
- Unlikely! She used her first 100,000 on the apple.
If the evolutionary span of life on Earth is represented by a year of 365 days, then man made his first
It had taken some 4,000 million years for that entrance to be made.
Свои первые 130 000 бактерий она израсходовала на яблоко.
Если считать, что эволюция на Земле представлена годом из 365 дней, можно сказать, что человек появился впервые вечером тридцать первого декабря, когда день уже угасал.
Для того, чтобы это произошло, потребовалось около четырех миллиардов лет.
Скопировать
Get it.
Compute this. 2,500 cubic centimeters of rock and dust a day... for 365 days.
Equals three-and-a-half meters a year, 12 feet, a foot a month.
Не зевай!
Ну-ка умножь, две с половиной тысячи кубических сантиметров камня и пыли в день на триста шестьдесят пять дней.
Получается три с половиной метра в год. Двенадцать футов, по футу в месяц.
Скопировать
Excuse me.
With animals, it's 24/7, 365 days a year.
And all year-round.
Извините.
Животные занимают меня круглосуточно. 7 дней в неделю и 365 дней в год.
Весь год напролет.
Скопировать
-Just what I said.
There are 365 days in a year one can get married.
How many times you got a murderer locked up in a desk? Once in a lifetime.
- Я умываю руки.
В году 365 дней, замуж можно выйти в любой.
А как часто убийца сидит у тебя в столе?
Скопировать
My car is always as clean as a bioclean room which can handle biotechnology experiment.
My car is like this 365 days a year. What do you think that means?
Does one of your friends own a car wash?
что можно операции проводить.
будьте-ка любезны!
У кого-нибудь из ваших друзей есть автомойка?
Скопировать
Yes.
Do Jin records everything 24/7, 365 days of the year.
Why?
Да.
365 дней в году До Чжин всё записывает.
Зачем?
Скопировать
I mean, I'll wait to get married ten years, 100, forever if you can tell me one thing.
After nearly 365 days together, do you know for sure if I am the love of your life?
I love you.
То есть, я подожду с замужеством десять лет, 100 лет, вечность, если ты мне скажешь одну вещь.
После почти 365-ти дней вместе ты точно знаешь, что я любовь всей твоей жизни?
Я люблю тебя.
Скопировать
No. Security cameras were also erased.
In the past 365 days, did the Bennetts receive any threats to their persons or property?
The Bennetts received 56,312 threats.
Записи с камер тоже были удалены.
В последние 365 дней Беннеты получали угрозы в их адрес или адрес их собственности?
Беннеты получили 56 312 угроз.
Скопировать
Bye. I have been waiting for this day for this past year.
Just one day out of 365 days.
The day we can legally enjoy all of the flower boys as much as we want.
Я целый год ждала этого!
Один день из 365 дней!
Здесь так много симпатичных парней!
Скопировать
I don't think it's fair that women have an excuse once a month to act irrationally angry when the rest of us have to keep it together all the time.
You're irrationally angry 365 days a year, Nick.
What are you talking about?
Я считаю нечестным, что женщины имеют оправдание ежемесячным актам иррациональной злости когда большинство из нас должны все время сдерживаться.
Ты иррационально зол 365 дней в году, Ник.
О чем ты говоришь?
Скопировать
Here molten iron flowed, here thousands of fires burned in the night.
At the Duisburg-Meiderich smelting works the blast furnaces ran 24 hours a day, 365 days a year.
Here iron ore surrendered the raw material... without which modern life would be unthinkable.
Здесь тек расплавленный металл, здесь тысячи огней горели в ночи.
В плавильне Дуйсбург-Майдерих домны работали 24 часа в сутки, 365 дней в году.
Здесь железная руда отдавала сырье... без которого невозможно представить современную жизнь.
Скопировать
So, if you're interested in a traditional Christmas goose... I'd like to give you a Christmas goose.
I'll give it to you every day of the year, 365 days of the year.
Every day's Christmas with me.
"ак что если вам нужен рождественский гусь... я могу сделать вам рождественского гус€.
¬ любой из 365 дней в году.
—о мной каждый день - как –ождество.
Скопировать
But I don't think Valentino would have been the same without Giancarlo. Not even a half, and not even one third of it.
Try to think how long is this relationship, which is 365 days a year,
24 hours since 50 years.
Не думаю, что Валентино был бы без Джанкарло тем же даже на половину, даже на одну треть.
Вы только представьте, насколько длительны их отношения. 365 дней в году,
24 часа в сутки на протяжении 50 лет.
Скопировать
That's fantastic.
It only rains 365 days.
[laughs]
Это круто.
Здесь дожди льют всего 365 дней в году.
[смех]
Скопировать
I kept forcing sins out of myself like this. It felt like squeezing out the last bit of toothpaste.
"365 days to miracle"
I became very alert. I always looked for sins I might have committed unknowingly.
Я продолжал выжимать из себя грехи, как остатки зубной пасты из тюбика.
"365 ДНЕЙ ДО ЧУДА"
Я стал очень наблюдательным, стараясь подметить грехи, которые нечаянно совершил.
Скопировать
the Integrated Data Sentient Entity does not exist either. and approximately 3 years 5 months into the future on December the 18th.
The range of the alteration was 365 days.
Wait a second.
В этом измерении не существует и объединения организованных информационных сущностей. связанные с воспоминаниями о прошлом на интервале приблизительно 3 лет 5 месяцев с этого момента и до 18 декабря.
Диапазон изменений составил 365 дней.
Подожди немного.
Скопировать
He now had two vital pieces of data - the number of days between the two observations, and the number of years.
He divided the first number by the second to arrive at an astonishing result - a year is 365 days, five
He gets the new number, which was only two minutes off the modern observations. The length of the year to an accuracy of just two minutes.
Он теперь имел два важных элемента данных - количество дней между двумя наблюдениями и количество лет.
Он разделил первое число на второе и получил удивительный результат - год составляет 365 дней, 5 часов, 46 минут и 24 секунды.
Он получил новое значение, которое только 2-мя минутами отличается от современных данных - длину года с точностью до 2-х минут.
Скопировать
And he gives their length of the year.
Their estimate of the year was 365 days, 6 hours and just over 10 minutes.
To improve on this, Al-Battani used his ingenuity and a device like this, an armillary sphere.
И он приводит их длину года.
Их величина года .. равнялась 365 дням, 6 часам и чуть более 10 минутам.
Чтобы улучшить это значение, Аль-Баттани использовал изобретенное устройство - армиллярную сферу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 365 days (срихандродон сиксти файв дэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 365 days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить срихандродон сиксти файв дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение