Перевод "exporter" на русский
Произношение exporter (экспоте) :
ɛkspˈɔːtə
экспоте транскрипция – 27 результатов перевода
Tell me, what's Vandamm up to?
You could say he's a sort of importer-exporter.
Of what?
Скажите, чем занимается Вандамм?
Можно сказать, что-то типа импорта-экспорта.
Чего?
Скопировать
No exports?
He's an importer-exporter.
Okay?
Никакого экспорта?
Он импортёр-экспортёр.
Довольна?
Скопировать
- So, what does he do?
- He's an importer-exporter.
What kind of problems are they having?
- А чем он занимается?
- Импортом-экспортом.
И что у них за проблемы?
Скопировать
Because Art and I were getting into this whole thing about his business.
- You know he's an importer-exporter?
- Yeah.
Потому что мы с Артом завязли в этом споре о его бизнесе.
- Ты же знаешь, что он занимается импортом и экспортом?
- Да.
Скопировать
No exports?
He's an importer-exporter, okay?
Did Elaine ever call you back?
Без экспорта?
Он импортер-экспортер, доволен?
Элейн тебе после перезванивала?
Скопировать
- Importer.
- And exporter.
He's an importer-exporter.
- Импортер.
- и экспортер.
Он импортер-экспортер.
Скопировать
- And exporter.
He's an importer-exporter.
I'm...
- и экспортер.
Он импортер-экспортер.
А я...
Скопировать
- Hugh Potocki.
Importer/exporter from Minneapolis.
Laid over in DC. All this blood drains from his body.
Хью Потоцки.
Импортёр-экспортёр из Миннеаполиса.
Сделал остановку в Вашингтоне по дороге домой когда вся его кровь вытекла из тела.
Скопировать
And it could take some time and a new cover.
My new NOC's as an importer/exporter.
Using your old cover working for the Smithsonian, where you were fired.
Это может занять какое-то время, потребует нового прикрытия.
Мое новое прикрытие - экспортер-импортер.
Со старой работы-прикрытия в Смитсонском музее тебя уволили.
Скопировать
Look, I know you have those financial packages to work on, but this man takes precedence.
Wilcox is a premier importer and exporter up and down the East Coast, and he'd like to open an account
That means start-up papers.
Послушай, я знаю, что тебе надо работать над финансированием, но этот человек гораздо важнее.
Мистер Уилкокс крупнейший импортёр и экспортёр на всём восточном побережье, и он хотел бы открыть счёт.
Хотел бы.
Скопировать
He's not a vet.
He's an exporter.
With ties to a triad in mainland China.
- Он не врач.
Он экспортер.
Со связями в Триаде В континентальном Китае.
Скопировать
Damn it.
Orson gave our supply to another exporter.
He's not gonna budge.
Черт.
Орсон отдал наши поставки другому экспортеру.
Он не изменит своё мнение.
Скопировать
You're telling me that my wife Has run off with a pig farmer?
Pork exporter.
I want her back.
Вы говорите мне, что моя жена убежала со свиноводом?
Экспортером свинины.
Я хочу ее вернуть.
Скопировать
... Living with a pig farmer.
Exporter. Pork.
You're telling me that my wife Has run off with a pig farmer?
... живет со свиноводом.
Экспортером свинины.
Вы говорите мне, что моя жена убежала со свиноводом?
Скопировать
You'll appraise your NOC as Annie Walker.
Importer/exporter, and confront Sabino about your missing missiles.
And what are you gonna do?
Ты опробуешь своё прикрытие как Энни Уолкер,
Импорт-экспорт и предъявишь Сабино претензии из-за пропавших ракет.
А ты что будешь делать?
Скопировать
is.
Newcastle was a major exporter of piss. Ah! In the 18th century.
What does urine contain?
Сейчас вряд ли.
Ньюкасл был крупнейшим экспортёром мочи в 18 веке.
Что содержит моча?
Скопировать
And since 1 950, we have more fundamentally altered our island, the Earth, than in all of our 200,000-year history.
Nigeria is the biggest oil exporter in Africa, and yet 70% of the population lives under the poverty
The wealth is there, but the country's inhabitants don't have access to it.
И с 1950 мы более фундаментально изменили наш остров, Землю, чем за всю 200-тысячелетнюю историю.
Нигерия, крупнейший экспортёр нефти в Африке. Хотя 70% населения живут за чертой бедности.
Богатства здесь есть, но жители страны не имеют к ним доступа.
Скопировать
And that put Venezuela an the world oil map, once and for all.
In that one time, Venezuela became the largest exporter in the world.
It was the US, not Saudi Arabia that was the world's leading producer of oil, and in fact much of our military and industrial might arose out of our giant oil industry.
И это поставило Венесуэлу на всемирную нефтяную карту, однажды и для всех.
И с того момента Венесуэла превратилась в наибольшего экспортера в мире.
Тогда были США, не Саудовская Аравия, мировым лидером производства нефти и это факт, что большая часть нашей военной и индустриальной мощи выросла благодаря нашей гигантской нефтедобывающей индустрии.
Скопировать
Looking at the import tag, it must have been imported legally, and it's a limited edition sold for collectors.
Investigate the exporter and the buyer.
Yes, sir.
Судя по этикетке, это коллекционное вино, ввезённое легально в ограниченной партии.
Выясни, кто экспортёр и покупатели.
Да.
Скопировать
Prove that you're a man out there, not here.
We've just received news from the Crime Branch that Sawatya's men are on their way to kill exporter Shukla
We don't know who they are.
Доказывай, что ты мужчина там, а не здесь.
Мы только что получили информацию из криминального отдела,.. ... что люди Саватьи собираютя убить экспортёра Шуклу.
Мы не знаем, кто они.
Скопировать
Garlin International-- what do we know about them?
Well, they are an international exporter of transportation equipment to the Pacific Rim.
Not exactly sexy stuff, but they do $200 million worth of business in Asia through a satellite office on O'ahu.
Гарлин Интернешнл... что мы знаем о них?
Международный экспортер оборудования для транспортировки в Азиатско-Тихоокеанский регион.
Не особо интересно, но их азиатские доходы через офис на О'аху составляют 200 миллионов долларов.
Скопировать
Then I talked to Wayne Chang. He's like the Minister of Information for Asian kids around here.
I found this kid named Kwan whose uncle is an importer- exporter, and he had Ho-Ping-Kongs straight from
So I passed this info on to J.J.
Он вроде министра информации среди азиатских детей.
Я нашёл парня по имени Кван, чей дядя занимается импортом и ввозит Хо-Пинг-Конг прямо из Кореи по пятьдесят центов за пачку.
И я передал эту инфу Джей Джею.
Скопировать
Jigsaw!
In 1954, they were overtaken by Fiat, who then were the biggest exporter from Italy with their cars,
- It was a musical instrument, Bill. - Oh.
Паззл!
В 1954 их обогнала компания Fiat, ставшая тогда крупнейшим в Италии экспортёром своих автомобилей. Однако в 1953, как ни удивительно, это был предмет, вывозившийся из Италии больше, чем что-либо ещё.
- Это был музыкальный инструмент, Билл.
Скопировать
in Argentina, so he's kind of a big fan.
Do you realize that the Vasquez family is the number one heroin exporter in South America?
What?
в Аргентине, так что он типа мой большой фанат.
Вы в курсе, что семья Васкез самый крупный экспортёр героина в Южной Америке?
Что?
Скопировать
They're a major player.
An exporter, an employer.
And, of course, we've got Ruhn Laboratories, waiting in the wings.
Они -- крупная рыба.
Как экспортёры и работодатели.
И у нас, разумеется, есть Ruhn Laboratories, ждущие в нетерпении.
Скопировать
"Although your brother was buried without you," "he made you his sole heir."
which there are 42 acres of vineyards, as well as 100% of shares" "of the Quinta do Namu's company, exporter
-Holy fuck!
"Несмотря на ваше отсутствие все имущество он оставил вам.
Вы являетесь наследником его дома и 92-х га земли, 17 из которых заняты виноградниками, плюс полный пакет акций компании "Quinta do Namu", экспортера портвейна..."
Чума!
Скопировать
The point of us setting up front businesses is for our ops to hide in plain sight.
Central America's second biggest Tilapia exporter, you're not exactly under the radar.
The fucking egomaniac.
Вся фишка бизнес прикрытия в том, чтобы прятать все наши операции на виду.
В тот момент, когда ты становишься вторым крупнейшим экспортером тиляпии в Центральной Америке, ты начинаешь привлекать внимание.
Самовлюблённый идиот.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов exporter (экспоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exporter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение