Перевод "Israel" на русский
Произношение Israel (исрэйл) :
ˈɪsɹeɪl
исрэйл транскрипция – 30 результатов перевода
Maybe I'm a good for nothing, but where in the Torah is it written that throwing stones at a police officer is a good thing? -lt is.
"And the officers of the children of Israel were beaten"
That's Book of Exodus, chapter 5, verse 1 4.
Может быть я и невежда, но где в Торе, написано что метание камней в полицейских - благое дело?
"И будут побиты полицейские детьми Израиля"
Это - Книга Исхода, глава 5-ая, стих 14-ый.
Скопировать
Sieg Heil.
Israel.
Sieg Heil.
Зиг Хайль
Израиль.
Зиг Хайль
Скопировать
I was born in Batzra, Baghdad.
As an infant I moved to Israel.
Talk.
Я родился в Басре, Багдаде.
Младенцем приехал в Израиль.
Продолжай.
Скопировать
When did the Jews sit in a sukkah on Passover?
"When Israel went out of Egypt, the house of Yaacov from strangers..."
Nice guy this cop.
Когда Евреи сидели в шалашах на Пасху?
"Когда Израиль выходил из Египта, дом Якова..."
Хороший парень этот полицейский.
Скопировать
May you come to be
In Israel a shining name
May you be like Ruth and like Esther
Пусть по его воле
Ты оставишь яркий след.
Будьте вы как Руфь и как Эсфирь
Скопировать
The mob turned against him You backed the right horse
What you have done will be the saving of Israel
You'll be remembered forever for this
Против него восстал народ - ты лишь поддержал правое дело.
В делах твоих - спасение Израиля.
За это тебя будут помнить вечно.
Скопировать
If you'd come today you could have reached the whole nation
Israel in 4 B.C. had no mass communication
- Don't you get me wrong - Don't you get me wrong - Don't you get me wrong now
Если бы ты пришел сегодня, ты легко покорил бы весь мир.
А Израиль в 4 г. до н.э. не имел даже газет.
- Не пойми меня превратно
Скопировать
- Leave me alone!
Three cheers for Israel!
Mendelssohn was a Jew and Karl Marx,
— Оставьте меня!
Трижды ура Израилю!
Мендельсон быд еврей, и Карл Маркс
Скопировать
- Who struck first:
Israel or Egypt?
- The bloody Egyptians
- Кто напал первым:
Израиль или Египет?
- Чертовы египтяне.
Скопировать
Shut up, you don't know anything. Beat it.
I'd give him the Israel prize, what a performance.
Beat it, you vermin.
Заткнись, ты ничего не понимаешь!
Отвяжись! За такое выступление я бы дал ему приз Израиля!
Слушай, отвали!
Скопировать
"Now, therefore...
"hearken, O Israel...
"unto the statutes and unto the judgments which I teach you...
"Итак..."
"Израиль..."
"слушай постановления и законы, которые я научаю вас исполнять..."
Скопировать
Zalman.
She's a good daughter of Israel, Rabbi.
She could marry tomorrow, but she will wait 91 days.
Залман.
Она честная еврейка, раввин.
Она могла бы выйти замуж и завтра, но прождёт 91 день.
Скопировать
North of here is the sea, known as Mediterranean.
East of here is Israel, known as the State.
Israel, I know.
С севера море, именуемое Средиземным.
Восток - Израиль, именуемый государством.
Израиль я знаю.
Скопировать
East of here is Israel, known as the State.
Israel, I know.
And to the West, the Egyptians.
Восток - Израиль, именуемый государством.
Израиль я знаю.
На западе египтяне.
Скопировать
The Egyptians?
Long live Israel! Hurray, Zahal!
"We will strengthen our brothers..." (Partizan song)
Египтяне?
За родину, за Израиль, за армию!
(Поет партизанскую песню)
Скопировать
Ask me from page 20 down.
Who was the first president of Israel?
Haim Weitzman.
Спроси меня с 20-ой и раньше.
Кто был первым президентом Израиля?
Хаим Вайцман.
Скопировать
Thank you very much.
You see, at 9 o'clock A.M arrived this soldier to Israel and asked for a 4 room apartment in Kiriat Malachi
They offered him 3 rooms in Rishon LeZion.
Благодарю.
Смотри, этот солдат в 9 утра пришел и стал интересоваться 4-х комнатной квартирой в Кирьят-Малахи.
Ему предложили 3 комнаты в Ришон-ле-Ционе.
Скопировать
What can you do?
Margaret's in Israel, remember?
I remember Margaret.
Маргарет в Израиле.
Ты помнишь?
Я помню Маргарет. Она называла меня растяпой.
Скопировать
Yes.
In '68... a guy shouted at her, "Jews, back to Israel!"
Another guy broke his jaw, and she fell in love with him.
Да.
В шестьдесят восьмом году кто-то закричал ей: "Жиды, убирайтесь в Израиль!".
Какой-то парень выскочил, дал крикуну в морду. Она в парня влюбилась.
Скопировать
For generations, men of my family have been rabbis.
In Israel, before that in Europe.
It was to be my calling.
циа цемиес, ои амтяес тгс оийоцемеиас лоу цимомтам яаббимои.
сто исяагк йаи пио пяим стгм еуяыпг.
гтам г йкгсг лоу.
Скопировать
Arab terrorists went to the headquarters of the Israeli team... And immediately killed one man, moshe weinberg, a coach. Two shots in the head, one in the stomach.
Of 250 arabs held prisoner in Israel... And have set noon as the deadline for their release.
They had set a deadline of noon, saying that they were going to kill all of their hostages at that time. That deadline, obviously, has passed.
Арабские террористы ворвались в общежитие израильской сборной и незамедлительно убили Мойшу Вайнберга, тренера, двумя выстрелами в голову, и одним в живот.
Террористы потребовали освободить 250 арабов, находящихся в израильской тюрьме и установили срок для их освобождения - полдень.
Они установили срок до полудня, иначе убьют всех заложников - спортсменов израильской сборной.
Скопировать
What do you call it? Torah? Get it out of here?"
So, God came... to Israel.
"Israel," He asked us...
Бери свою - как ты её там называешь "Тору" - , и проваливай.
И тогда Б-г пришел в Израиль.
- Израильтяне, - спросил Он нас,
Скопировать
So, God came... to Israel.
"Israel," He asked us...
"Jews, do you want my Torah?"
И тогда Б-г пришел в Израиль.
- Израильтяне, - спросил Он нас,
Евреи, вы хотите Мою Тору?
Скопировать
When the Rebbe's heart stopped beating last night... we lost more than just a man.
to maintain the life of one man... it beat to maintain the vital circulation of the entire nation of Israel
And who can even begin to understand... what force could be strong enough to still such a heart?
Когда сердце Ребе прошлой ночью перестало биться, мы потеряли больше, чем человека.
Ибо его сердце билось для поддержания жизни не только одного человека, но для поддержаниям всего народа Израиля!
И кому дано понять, какова должна быть та сила, которая украла у нас это сердце?
Скопировать
- Where did you find her?
- Israël, of course!
Love at first sight, right, darling?
- Где ты ее нашел? - В Израиле.
В Хайфе.
Это была любовь с первого взгляда. - Могу я помочь поднести сумки?
Скопировать
He does weddings, Bar Mitzvahs...
The best magician in Israel! That's what you said about Chico.
He was the best then.
Он на бар-мицвах и на свадьбах лучший в Израиле!
О последнем ты говорил тоже самое!
Тогда он был лучший.
Скопировать
Are you a new immigrant? -Yes.
How's Israel?
-I don't understand.
Репатриантка?
И как тебе Израиль?
- Не понимаю
Скопировать
It was the poodle. It was all very complicated, wasn't it?
Complicato in Israel.
It was--it was a battleground. War zone.
Это всё было очень сложно, да?
Компликато в Израиле.
Это было поле боя, арена сражений.
Скопировать
- Don't be so theatrical.
A man five years older than me worries more about his heart than being sent off to Israel.
And the day will come, if I live long enough, when I decide that what you know no longer matters.
– Не стоит драматизировать.
Человека старше лет на 5 или 10 больное сердце волнует больше, – – чем поездка в Израиль.
И придет день, если я еще буду жив, – – когда я решу, что твое знание не имеет больше значения.
Скопировать
Theodor Herzl.
State of Israel.
If you will it, Dude, it is no dream.
"еодор √ерцль. ј?
ƒевиз "зраил€.
≈сть вол€, "увак, всЄ достижимо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Israel (исрэйл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Israel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить исрэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
