Перевод "подлодка" на английский

Русский
English
0 / 30
подлодкаsubmarine
Произношение подлодка

подлодка – 30 результатов перевода

Вы помните свадьбу адмирала Штоллверка?
Я слышала, что свадьба была на подлодке, а в середине церемонии кончился воздух.
Один редактор женился в корзине воздушного шара и забыл взять балласт, а когда они они оказались над прудом и начали неожиданно опускаться, пришлось сбросить священника!
Do you remember what happened when General Stollwerk got married?
- I heard that he got married in a submarine and that they ran out of air in the middle of the marriage ceremony!
An editor once got married in a balloon and they le... left the I... load on.
Скопировать
Со мной вместе восемь человек.
Где они будут ждать подлодку?
Клиника доктора под наблюдением.
With me, that makes eight.
Where will they wait for the sub?
They're watching the clinic.
Скопировать
Во время операции "Закрытые ворота"
мы потопили три английские подлодки, а сами затонули лишь однажды.
Но операция еще не началась.
In operation "Locked Gate"
we sank three English submarines and we sank once.
But the operation hadn't started yet.
Скопировать
Бог знает, что бы произошло, если бы меня не было рядом!
Он попал под лодку.
Появилась откуда ни возьмись. Они должны заплатить нам.
God knows what would have happened if I wasn't there!
He got hit by a boat.
Came out of nowhere.
Скопировать
Но, скорее всего, это дизель.
Если это дизель, тогда это не подлодка.
Я тоже так думаю.
- Now they think it was a diesel engine.
- If it's a diesel contact, then it's not a sub.
Aye, sir.
Скопировать
Это невозможно!
Вот вам и дизельная подлодка!
Она взорвала Чарльстон!
Oh, no. It can't be!
Chalk one up for the diesel navy!
He got Charleston.
Скопировать
- Убил.
Потопил мою подлодку.
Элейн?
-Hit.
You sank my submarine.
Elaine?
Скопировать
Это напомнило мне, что подобные чувства люди моего возраста испытывали когда мы слышали "Желтую подводную лодку" Битлов.
Нам хотелось жить в желтой подлодке.
Я не могу поверить, что они выдали вам водительские права.
It reminded me of the way folks in my generation felt when we heard "Yellow Submarine. "
We really did wanna live in a yellow submarine.
I can't believe they gave you driver's licenses.
Скопировать
О, ты не стоял.
Ты тогда был на подлодке.
Рэд, с этого дня, я буду следить за твоим питанием.
Oh, you did not.
You went out for a sub.
Red, from now on, I am going to make sure you eat right.
Скопировать
Потом передача прервалась.
Приблизительно в 17:00 подлодка была замечена самолетом с Нимица.
Она уже всплыла, но никаких ответов на попытки связаться не последовало.
Then the transmission cut out.
Approximately 1700 hours, the sub was spotted by aircraft off the Nimitz.
It had surfaced and none of the attempts to communicate were returned.
Скопировать
- Они не "купились" на нашу историю.
Они считают, что мы виноваты в том, что случилось с их подлодкой.
Ядерный взрыв в нейтральных водах будет трудно объяснить.
- So, they're not buying our story.
They already think we're responsible.
A nuclear explosion in international waters would be hard to cover up.
Скопировать
Огнестрельное оружие.
Сэр, если на борту подлодки небольшое количество репликаторов,...
- хорошо подготовленная команда смогла бы...
Guns.
Sir, if there are still a small enough number of the replicators,...
- ...a properly equipped team could...
Скопировать
Больше туда никто не пойдёт.
Нужно взорвать подлодку и надеяться, что мы сможем уничтожить выживших жуков.
- Думаю, это единственный выход.
Nobody's goin' back down in there.
We have to blow up the sub and hope to contain any bugs that survive.
- I think it's the only way.
Скопировать
Небольшой заряд на верхней палубе отвлечёт их от матки.
Они ограничены подлодкой.
Наша очередь действовать.
Small charge on the upper level, draw 'em away from Mom.
They're in a containable situation.
Now's our shot.
Скопировать
Мы теряем их сигнал.
На дизельных двигателях подлодка не может погрузиться ниже перископной глубины.
Включились подводные радио усилители.
We're losing their signal.
The sub can't dive below periscope depth on diesel engines.
Radio-transmission boosters launched.
Скопировать
Включились подводные радио усилители.
- Как они выберутся, если подлодка под водой?
- Через аварийный люк...
Radio-transmission boosters launched.
- How do they get out underwater?
- Escape hatch...
Скопировать
- Нет, мы все уладили.
- Значит вы позаботились о жуках на подлодке?
- Еще как.
- We had things handled pretty good.
- The bugs are taken care of down there?
- Pretty much.
Скопировать
Лодка старая, но послужит.
Вчера ночью британский эсминец сообщил об атаке и затоплении германской подлодки.
А пеленгаторные станции союзников засекли кодированный радиосигнал противника.
She's old, but she'll hold.
Last night, at 0300 hours, a British destroyer reported depth charging and sinking a German U-boat.
However, some time thereafter, Allied direction finding stations triangulated a coded enemy radio signal to this position here, near the chop line.
Скопировать
Мы считаем, что лодка была не затоплена, а лишь выведена из строя.
Разведка сообщила, что к ним из Лориана вышла подлодка с командой механиков.
Она направляется к дрейфующей субмарине.
We believe the U-boat was disabled, not sunk, and is drifting eastward on a 4-knot current.
Now, French resistance reported a resupply submarine sailed from the Lorient U-boat pens yesterday afternoon, with engine parts and mechanics.
We believe it's gonna rendez-vous with the disabled U-boat.
Скопировать
Как ты это объяснишь, Барри-Весельчак?
Дело в том, что я спрятал тело под лодкой в сарае Клиффорда.
- Ты, что?
Can you explain this to me, Barry "The Blade"?
Well, the thing is, Uncle Johnny... I hid the body under a boat in Romey's boathouse.
You what?
Скопировать
А НЛО. Я видел его? Это был не НЛО.
Это была часть Русской ядерной подлодки.
- Еще ложь.
That wasn't a UFO. lt was a piece of a Russian nuclear sub that was raised.
More lies.
- How can you be so sure?
Скопировать
Позвольте не согласиться с вами, адмирал Прайс.
В личном деле Доджа есть отметка о том, что три года назад он погнался за русской подлодкой и преследовал
А что вы скажете о других его выходках?
Well, I'd have to disagree with you, Admiral Price.
Dodge's fitness report also presents a man who three years ago brushed against a Russian missile sub just off Murmansk.
Not exactly a promotional bell-ringer.
Скопировать
Тем не менее, ваше задание кажется мне почти невыполнимым.
Если я справлюсь, если я проберусь на обе базы, обещайте мне командование атомной подлодкой!
Ставите условия?
However, the task you've given me here is close to impossible.
If I pull it off, that is get both ports... I would like command of my own nuclear sub.
- Setting terms now?
Скопировать
Вас, наверное, перепутали с Эмилио Лэйком?
Женщины не служат на подлодках.
Теперь служат.
They must be confusing you with Emilio Lake.
Women aren't allowed on submarines.
They are now.
Скопировать
Мы получили разрешение на ваше уничтожение.
Подлодка Орландо, это Стингрей.
Мы признаем свое уничтожение и поздравляем Орландо и её замечательный экипаж.
It has been confirmed. You are targeted.
Orlando, this is Stingray.
Stingray one speaking. We acknowledge the kill and congratulate all the fine men on your boat.
Скопировать
Я с уважением отношусь к истории военно-морской техники. Но я лучше буду командовать буксиром!
Меня готовили к командованию ядерной подлодкой!
Вы отказываетесь от неё?
No disrespect to the USS Rustoleum here, but I'd be better off in the Merrimack.
- I was trained to command a nuclear boat.
- Are you refusing to take command?
Скопировать
Итак, как вам ваша лодка?
Я всю свою жизнь мечтал о командовании подлодкой, сэр.
Но почему командование решило унизить меня подобным образом?
- It's a complete piece of... antiquated equipment, sir.
I have dedicated a substantial portion of my life to getting my own boat.
I was wondering why you chose to embarrass me.
Скопировать
Туда русские сгоняют свой старый дизельный подводный флот.
Подлодки раскупают, как горячие пирожки.
Но сэр, один выстрел американской атомной субмарины может уничтожить сразу несколько дизелей!
That's where the Russians have got their diesel sub fleet.
But each week they're fewer because they're selling them off like hot cakes to countries like Iran, Iraq and Libya, to name a few.
With respect, sir, one American nuclear attack sub could defeat several diesels.
Скопировать
Мой старик мне не позволит.
Он адмирал и считает, что служба на подлодке меня дисциплинирует.
Боюсь, у меня нет другого выбора.
- My old man won't let me.
He's an admiral. He thinks sub duty will shake me up.
Ha!
Скопировать
Очень симпатичная молодая пара проплывала мимо. Часа два-три назад.
Ну, что ж, если услышишь, как они будут обсуждать атаку ядерной подлодки с юга, скажи мне, ладно?
Хорошо, сэр!
Had a nice young couple alongside two or three hours ago.
If you hear them talking about the new nuclear attack sub in town, let me know.
Aye-aye, sir.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подлодка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подлодка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение