Перевод "yew-tree" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение yew-tree (ьютри) :
jˈuːtɹˈiː

ьютри транскрипция – 30 результатов перевода

No coals will be burnt to cause smoke... to issue from the bath house chimney.
From 11 o'clock in the morning until 1... the yew tree walk in the center of the lower garden... will
It is time, Mr. Neville.
Не должно разводить огонь в печах, дым из коих выходит через трубу купальни.
От одиннадцати часов утра до часу пополудни тисовая аллея в центре нижнего парка должна быть свободна от всех членов семьи мистера Герберта, домашней прислуги и животных.
Пора, мистер Нэвилл.
Скопировать
Do you have far to go?
I'm staying at Yew Tree Farm.
Of course.
- Вам далеко ехать?
- Я остановился на Тисовой ферме.
Конечно.
Скопировать
But we think he has a moral right.
It's a pity it should be Yew Tree.
It would've filled a hole in the land we farm.
Но мы думаем, есть моральное.
Жаль, что это должна быть Тисовая ферма.
Она бы заполнила брешь в наших владениях.
Скопировать
The PE teacher has quit to become a tree surgeon.
Email from his lawyer saying something about operations on a yew tree.
Good luck to the guy.
Прикиньте! (Еще tree surgeon значит "тот, кто занимается сексом только с толстыми людьми")
Пришло письмо от его адвоката, что-то про операцию на стволе.
Удачи ему с этим.
Скопировать
Or I'd've tried to help him.
Because my ancestors have farmed at Yew Tree since the Napoleonic Wars.
Surely, that's got to mean something.
Иначе я постарался бы помочь ему.
Потому что мои предки управляли Тисовой фермой со времен Наполеоновских войн.
Уверен, это что-то да значит.
Скопировать
I think this is the night they met.
The night of the Yew Tree Ball.
In no time flat, she'll get herself established as his official mistress with her own rooms at the palace, even her own title.
Думаю, это вечер их знакомства.
Вечер Тисового бала.
Совсем скоро она станет его официальной фавориткой и получит собственные покои во дворце.
Скопировать
Every woman in Paris shares them.
You know, of course, that the King is to attend the Yew Tree Ball...
- Maybe it wasn't a real heart.
И хотят того же.
Ты, естественно, знаешь, что король прибудет на Тисовый бал...
- Может, то сердце было искусственным.
Скопировать
What's going on?
Miss Marigold's at Yew Tree Farm with Mrs Drewe.
They've just gone to fetch her now.
- Что происходит?
- Всё в порядке, миледи, мисс Мэриголд на Тисовой ферме с миссис Дрю.
- За ней уже поехали.
Скопировать
Why would they?
They've been at Yew Tree for more than a century.
That woman will not forget Marigold while the girl is under her nose.
С чего бы?
Они на Тисовой ферме больше века.
Она не сможет забыть Мэриголд, пока малышка под самым носом.
Скопировать
It might be.
When I was serving tea in the library, I heard them say that the Drewes are giving up Yew Tree Farm.
That's what she was thinking!
Может быть и важно.
Когда я подавал чай в библиотеке, услышал, что Дрю уезжают с Тисовой фермы.
Так вот о чём она подумала!
Скопировать
- When you said you had a plan.
It was because the Drewes might be leaving Yew Tree Farm, wasn't it?
- Well...
- Вы тогда сказали, то у вас есть план.
Это ведь потому, что Дрю могут съехать с Тисовой фермы?
- Ну...
Скопировать
They control the pigs.
Are you annoyed we've given Yew Tree Farm to Mr Mason?
I'm annoyed you fixed it while I was in London, but no, he's a good man.
Чтобы направлять их.
Ты очень рассердилась, что мы отдали Тисовую ферму мистеру Мэйсону?
Я рассердилась, потому что вы решили это в мое отсутствие. Но я не против. Он хороший человек.
Скопировать
Christ, we were young then, Harry.
You got lost in that drift under the yew tree for half an hour with that girl.
What's her name?
До чего же мы были молоды, Гарри!
Ты полчаса проводился в сугробе под тисом с той девчонкой...
Как ее звали?
Скопировать
- Oh?
- Mama wants Mr Mason to have Yew Tree Farm.
I see.
- Да?
- Мама хочет отдать Тисовую ферму мистеру Мэйсону.
Понятно.
Скопировать
- Lady Mary's the agent.
But still, you'll know what they're planning for Yew Tree Farm.
I suppose so.
- Поместьем управляет леди Мэри.
Но всё равно вы же знаете, что будет с Тисовой фермой.
Вроде бы, да.
Скопировать
- Excellent news.
Can we discuss Yew Tree Farm?
- What about it?
- Чудесные новости.
Мы можем поговорить о Тисовой ферме?
- А что с ней?
Скопировать
I wish I knew how long Mr Mason's got to wait for his farmhouse.
Is this Yew Tree Farm you're talking about?
Mr Mason's taking over the lease.
Интересно, сколько еще мистеру Мэйсону ждать свою ферму?
Ты о Тисовой ферме?
Мистер Мэйсон будет её арендовать.
Скопировать
That's the hill where you live.
The yew tree is the most important of the healing trees.
Why?
Это холм, на котором ты живешь.
Дерево тис является самым важным из целебных деревьев.
Почему?
Скопировать
Anything that can be cured if mixed by the right apothecary.
The apothecary wanted the yew tree very badly.
But in order to harvest these things, he would have to cut it down.
Все можно вылечить, если оно изготовлено умелым аптекарем.
Апетекарь ужасно хотел тисосвое дерево.
Но для того, чтобы собрать ингридиенты, ему придеться срубить его.
Скопировать
Said the apothecary.
"You have driven away my business with your preachings... and you have refused me the yew tree, my best
"You may have the yew tree," said the parson.
Сказал аптекарь.
"Ты порушил мое дело своими пропроведями... и ты отказал мне в тисовом дерево, моем лучшем источнике лекарств".
"Ты можешь забрать тисовое дерево," сказал священник.
Скопировать
Can you make my mum better?
If your mother can be healed, the yew tree will do it.
- So that's a yes?
Чтобы моей маме стало лучше?
Если твою маму можно вылечить, то дерево сделает это.
- Так что это да?
Скопировать
He took the famer's daughter, and they rode away into the night.
They stopped to rest under the branches of a yew tree.
That's you.
Он взял дочь фермера, и они ускакали в ночь.
Они остановились отдохнуть под ветвями тисового дерева.
Это был ты.
Скопировать
"You have driven away my business with your preachings... and you have refused me the yew tree, my best source of healing".
"You may have the yew tree," said the parson.
"I will preach sermons in your favour.
"Ты порушил мое дело своими пропроведями... и ты отказал мне в тисовом дерево, моем лучшем источнике лекарств".
"Ты можешь забрать тисовое дерево," сказал священник.
"Я буду читать проповеди восхваляя тебя.
Скопировать
The new treatment, it's... it's not working.
The one from the yew tree?
Yeah.
Новое лечение, оно... Оно не работает.
Оно из тисового дерева?
Да.
Скопировать
- It did not work.
You said the yew tree would make her better, but it did not.
Make her better.
-Это не сработало
Ты сказал, что тисовое дерево поможет ей, это не так.
Сделай, что бы ей стало лучше.
Скопировать
Much as he tried to keep on helping the community... his business sank which only made him grow bitter
On the parsonage's ground there also lived a yew tree.
That's the hill where you live.
Как бы сильно он не старался помочь общине... Его дела пошли ко дну, а горечь лишь выросла.
На земле священника росло тисовое дерево.
Это холм, на котором ты живешь.
Скопировать
We'll ask her tomorrow morning.
I'd like to take advantage of her absence to settle Yew Tree Farm.
I want to offer it to Mr Mason.
Спросим её завтра утром.
Я хочу воспользоваться её отсутствием и разобраться с Тисовой фермой.
Хочу предложить её мистеру Мэйсону.
Скопировать
Home, please.
Can you first stop at Yew Tree Farm?
Yes, Milady.
Домой, пожалуйста.
Только сначала остановитесь на ферме "Тисовое Дерево".
Да, миледи.
Скопировать
There's a person downstairs, M'Lady.
A Mrs Drewe from Yew Tree Farm.
She's very anxious to see you.
Миледи, там пришла женщина.
Миссис Дрю с фермы "Тисовое Дерево".
Она хочет поговорить с вами.
Скопировать
Do you have any plans?
I may walk down to Yew Tree Farm.
I'll give you a lift if you like.
- Какие у тебя планы?
- Может, прогуляюсь до фермы "Тисовое Дерево".
- Если хочешь, могу подвезти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yew-tree (ьютри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yew-tree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьютри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение