Перевод "radiation monitoring" на русский

English
Русский
0 / 30
radiationрадиация излучение радиационный лучеиспускание
monitoringмонитор слухач
Произношение radiation monitoring (рэйдеэйшен монитерин) :
ɹˌeɪdɪˈeɪʃən mˈɒnɪtəɹɪŋ

рэйдеэйшен монитерин транскрипция – 31 результат перевода

A US carrier is leaving port?
We heard that Yokosuka City's radiation monitoring alarm went off.
I'll check with the Nuclear Regulation Authority.
Американский авианосец покидает порт?
что радиационный контроль в Йокосуке бьет тревогу.
Я свяжусь с Управлением по ядерному регулированию.
Скопировать
A US carrier is leaving port?
We heard that Yokosuka City's radiation monitoring alarm went off.
I'll check with the Nuclear Regulation Authority.
Американский авианосец покидает порт?
что радиационный контроль в Йокосуке бьет тревогу.
Я свяжусь с Управлением по ядерному регулированию.
Скопировать
How long do we have?
Radiation obliterated his immune system.
Even in a clean room, he's got... four, maybe five days left.
Сколько у нас времени?
Радиация уничтожила его иммунную систему.
Даже в стерильном боксе ему осталось четыре, максимум пять дней.
Скопировать
From the X-rays they took of it.
He could break every bone in his body and still not have enough X-rays to cause radiation sickness.
Unless those X-rays were performed in "Wankoff", North Korea by a third-grade dropout with a 50-year-old imager.
Из-за рентгена, которым ее облучали.
Он мог сломать каждую косточку в своем теле, И дозы радиации все равно будет недостаточно, чтобы вызвать отравление.
Если конечно, эти рентгеновские снимки ему не делал в каком-нибудь "За-дро-чуане", недоучка-третьекурсник на металлоломе 50-ти летней давности.
Скопировать
Which accounts for the absence of fur.
Radiation poisoning accounts for all the symptoms. I have hair.
I haven't had an X-ray since I got my teeth whitened.
Это объясняет отсутствие шерсти.
Отравление радиацией объясняет все симптомы
У меня есть волосы. И мне не делали рентген со времен последнего отбеливания зубов.
Скопировать
She'll be dead by the time.
That doesn't make radiation any safer.
Okay, suppose Chase and Cameron are right.
Она умрёт к тому времени.
Ну, от этого её облучение не станет более безопасным.
Хорошо, давайте предположим, что Чейз и Кэмерон правы.
Скопировать
Get her consent.
Start the radiation.
The patient is not too thrilled with me.
Получи её согласие.
Начни облучение.
Пациентка не в восторге от меня.
Скопировать
we have aw appointment to day
I am Henry Lardie dealing with trade monitoring
Please, sit down.
- Солаль Мерикур? - Совершенно верно.
У нас назначена встреча.
Анри Лардье, занимаюсь мониторингом торговых операций.
Скопировать
- But isn't that gonna kill you?
- Nah, it's only roentgen radiation.
We used to play with roentgen bricks in the nursery.
- А тебя это не убьёт?
- Не, это же рентгеновская радиация.
Мы в яслях играли с рентгеновскими кубиками.
Скопировать
All I need to do is expel it.
See, if I concentrate, shift the radiation out of my body and into one spot.
Say, my left shoe.
Осталось лишь изгнать.
Если сосредоточиться, можно переместить радиацию из тела в определённое место.
К примеру, в левый кед.
Скопировать
Sleeping a lot.
That's normal after radiation.
Deep breath.
Много сплю.
Это нормально после облучения.
Глубоко вдохни.
Скопировать
Antibiotics work with the immune system.
But your immune system is nonexistent because of the radiation.
If it's my heart, you can get me a new heart.
Антибиотики работают с иммунной системой.
Но твоя иммунная система практически не существует из-за облучения.
Если это в моём сердце, то дайте мне новое.
Скопировать
We're moving her back to her room.
Patients who've had total body radiation have to stay in ICU.
ICU isn't gonna help her.
Мы переводим её в палату.
Пациенты после полного облучения тела должны быть в отделении интенсивной терапии.
Это ей не поможет.
Скопировать
This time's different.
The doctors gave him an extra course of radiation and chemo...
I know.
На этот раз всё по-другому.
Врачи провели усиленный курс радиации и химиотерапии...
Я знаю.
Скопировать
So?
So it could be radiation poisoning.
From a broken leg?
И что?
А то, что это может быть отравление радиацией.
Из-за сломанной ноги?
Скопировать
My altered DNA was to be administered to each human body.
A strong enough blast of gamma radiation can splice the Dalek and human genetic codes and waken each
Gamma radiation? What...
Моя изменённая ДНК внедрится в тела людей.
Сильный всплеск гамма-радиации сможет объединить генетические коды далеков и людей и пробудить все тела ото сна.
Гамма-радиации?
Скопировать
Sir...
This is playback from the Recon Satellite monitoring the pursuit of the Leviathan.
What manner of craft is that?
- Сэр?
Вот видеозапись со спутника, следившего за преследованием левиафана.
Что это за корабль?
Скопировать
What of thay catch me?
We'll be monitoring you every step of the way
We plant a tiny transmitter/receiver behind your ear under the skin
А если они меня поймают?
Мы будем следить за вами постоянно
Маленькое радио, за ухом, под кожей
Скопировать
What did you do?
Increased the radiation by 5,000%.
Killed him dead.
Что ты сделал?
Увеличил радиацию на 5000 процентов.
И окончательно его убил.
Скопировать
Fatigue, hair loss, possibility of damage to the lungs, infertility.
All possible side effects of radiation.
Why don't you like Dr Foreman?
Усталость, потеря волос, возможность повреждения лёгких, бесплодие.
Все возможные побочные действия облучения.
Почему тебе не нравится доктор Форман?
Скопировать
Previously on Desperate Housewives.
My electronic monitoring device.
I'm on house arrest.
В предыдущих сериях "Отчаянных домохозяек" .
Мой прибор слежения.
Я под домашним арестом.
Скопировать
Her blood vessels are taking this thing everywhere.
She needs total body radiation.
We can't do anything until we can confirm...
Её кровяные тельца разносят это по всему телу.
Ей нужно полное облучение.
Мы не можем ничего делать, не подтвердив...
Скопировать
Suppose it's an autoimmune disease.
What's the biggest danger of total body radiation?
It suppresses the immune system, which is what we're trying to do with the steroids anyway.
Предположим, что это аутоиммунное заболевание.
Что самое опасное в облучении тела?
Оно подавляет иммунную систему, то есть то, что мы пытаемся добиться, давая ей стероиды.
Скопировать
- Don't be an asshole.
You know, there's close monitoring at every fucking landfill.
Maybe if somebody had been upfront with me from the beginning.
— Не будь мудаком.
Вы же в курсе, все свалки, блядь, под прицелом.
Работал бы по-чесноку ИЗНАЧАЛЬНО, я бы уступил.
Скопировать
They met when they were both being treated at mayo last year.
They went through chemo together,radiation,joined a support group.
you don't want them to be together?
Они познакомились в прошлом году, на лечении в Майо.
Проходили химию вместе, радиацию, записались в группу поддержки.
Вы против их отношений?
Скопировать
- The solar flare is imminent.
The radiation will reach Earth in a matter of minutes.
And we'll be ready for it.
- Надвигается солнечная вспышка.
Радиация достигнет Земли через несколько минут.
И мы будем готовы.
Скопировать
we tried everything.
radiation,bone marrow transplants... is he really cured?
take him back to his doctor.
Мы всё перепробовали.
Радиация, трансплантация костного мозга... Он действительно здоров?
Надо вернуть его к доктору.
Скопировать
They may make an atomic bong.
rather fight the war with an atomic bong cause, when the atomic bomb goes off, there's devastation and radiation
When the atomic bong goes off, there's celebration!
Они могут сделать ядерный косяк!
Но лучше я бы воевал на войне с ядерным косяком, потому что если взрывается ядерная бомба, разрушение и радиация...
Если подорвать ядерный косяк, будет праздник!
Скопировать
Get me somethin'
I'm picking up a lot of radiation
They're operating without core containment.
Дай что-нибудь
Регистрирую высокий уровень радиации
Они работают без контролирующих реактор сердечников.
Скопировать
That was what you assumed after you attempted to murder him.
His hand was exposed to the equivalent of eight to nine grays of neutron radiation.
It's a lethal dose, sir.
Именно так ты и думал после того, как неудачно пытался убить его.
Мы считаем, что его правая рука подверглась воздействию 8-ого или 9-ого уровня нейтронной радиации в результате прямого контакта.
Это смертельная доза, Сэр.
Скопировать
The Goa'uld are unaware of your presence?
I am monitoring their communications.
They know the laboratory exists, but they have been unable to pinpoint its location.
Гоаулды не подозревают о вашем присутствии?
Я отслеживаю их переговоры.
Они знают, что лаборатория существует, но они не могут выяснить, где именно она находится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов radiation monitoring (рэйдеэйшен монитерин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы radiation monitoring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйдеэйшен монитерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение