Перевод "дьякон" на английский
дьякон
→
deacon
Произношение дьякон
дьякон – 30 результатов перевода
Пусть ангелы охранят всех кто едет в нем, от опасностей.
И как дал ты веру эфиопам через дьякона Филиппа, который сидел на колеснице, читая писание, так покажи
Аминь.
Send your holy angels so that all who ride in it may be delivered from evety danger.
And as you granted faith and grace by your deacon Philip to the man from Ethiopia, who was sitting in his chariot reading holy scripture, show the way of salvation to your servants, so that, helped by your grace and always intent on doing good works, they may, after all the trials of their pilgrimage and life on earth, attain to everlasting joys through Christ our Lord.
Amen.
Скопировать
Мы тут торгуемся, а там последний пароход отчаливает. Я должен успеть, ясно вам?
И дьякона даже нет.
Я один, все разбежались.
The last boat is leaving the dock, I must make it.
I don't even have a deacon.
I'm alone here, everyone's fled.
Скопировать
Не заставляй всех ждать.
Дьякон, кто-то желает увидеть тебя.
Я пришел поговорить, Фрост.
Don't keep everyone waiting.
Deacon, there's someone here to see you.
I got to talk to you, Frost.
Скопировать
Не сворачивай все дерьмо на меня, потому что ты там тоже был!
Я уверен, Дьякон оценит ударом твои прекрасные яйца?
Ах ты, маленький ублюдок!
Don't put that shit on me, 'cause you were there, too!
I'm sure Deacon will appreciate stabbed in the balls for it, all right?
You little skeez!
Скопировать
Есть, если тебя укусили... и ты был человеком.
Откуда этот шрам, Дьякон?
Настоящий вампир обладает... способностью исцеляться.
- There is if you've been bitten... if you were once human.
How'd you get that scar, Deacon?
A born vampire would have the power to regenerate from birth.
Скопировать
Позовите Фроста.
Дьякон Фрост.
Можешь войти.
Send in Frost.
Deacon Frost.
You can come in now.
Скопировать
Я вернулась, Эрик.
В ту самую ночь... когда Дьякон открыл для меня свои объятия.
Господи, Боже мой.
I came back, Eric.
That very same night... when Deacon welcomed me into his arms.
Jesus Christ. I thought you'd be happy.
Скопировать
И ощущение как от холодного говна!
- Дьякон?
- Что...
And it feels like cold slime!
Deacon?
What...
Скопировать
Сперва надо представиться.
Я - Дьякон.
Если ты не помнишь меня в лицо, то это потому что оно не всегда было таким.
Proper introductions first.
I'm the Deacon.
If you don't recall the face, perhaps it's 'cause I didn't always look like this.
Скопировать
А вот и он.
Дьякон!
Встаньте, братья и сёстры.
Here he is.
Deacon!
Rise up, brothers and sisters.
Скопировать
Встаньте, братья и сёстры.
Дьякону Деза!
Дьякон!
Rise up, brothers and sisters.
Turn your eyes and open your hearts to your humble benefactor, your spiritual shepherd and dictator for life, the Deacon of the 'Deez.
Deacon!
Скопировать
Устремите взоры и откройте сердца... вашему скромному благодетелю, пастырю вашему духовному, ведущему вас по жизни... Дьякону Деза!
Дьякон!
Дети.
Turn your eyes and open your hearts to your humble benefactor, your spiritual shepherd and dictator for life, the Deacon of the 'Deez.
Deacon!
Children.
Скопировать
Даю $100 сотку!
Брат дьякон, срочно пустите тарелку для сборов с этой стороны.
Не, черномазый, давай лучше с этой.
I got $100 right here!
Brother deacon, get the collection plate around on that side.
Nigger, get it around on that side.
Скопировать
Бараничий пуп?
Ах ты, дьякон!
Свинячий кендюх!
Ram's navel?
Oh you deacon!
Pig's belly!
Скопировать
Мы отчаянно нуждаемся в средствах.
И мы готовы ее предоставить, так ведь, дьякон? Да-да, конечно...
Люди не скупились на пожертвования.
Our financial help is sorely needed. And we're ready to give it to them, ain't we Deacon?
Oh yes, certainly.
Our people have responded nobly to the cause.
Скопировать
- О да, лучше некуда...
Дьякон передаст деньги вам, мистер Холгрейв, как только вы все устроите.
Как только Гаррисон со мной свяжется, - а может хоть сегодня.
─ Indeed Mr Wainwright, most carefully.
The Deacon will turn the money over when you're ready to deliver it Mr Holgrave.
Garrison will communicate with me. It will be any day.
Скопировать
- Доброй ночи! - Если что, сразу дам вам знать.
- Доброй ночи, дьякон!
- Приятных сновидений! - И вам того же...
I'll let you know the when hear anything.
Goodnight Deacon, pleasant dreams.
Same to you, sir .. same to you.
Скопировать
Идемте, мистер Уид!
Не волнуйтесь, дорогой мой дьякон, и предоставьте все мне.
Большое вам спасибо!
Come, Mr Weed.
Don't worry, my dear Deacon. You can leave everything to me.
Oh thank you, thank you so much.
Скопировать
Добрый вечер, Холгрейв.
Вы знакомы с дьяконом Фостером?
- Да, мы часто встречаемся.
Good evening.
Good evening Holgrave, you know Deacon Foster.
Oh yes, we meet quite frequently, don't we Deacon.
Скопировать
Мне очень скоро придется вернуть эти деньги!
Милый мой дьякон, я уже говорил вам, что на этой неделе новостей не будет.
Но ведь я вложил такую большую сумму!
In a short time, I shall be called upon to account for this money.
My dear Deacon, I have already told you that no news can be expected this week.
But it's an investment of such a large sum.
Скопировать
Прошу прощения, сэр: пришла почта!
К вам приходил дьякон Фостер, утром, когда вы еще не проснулись...
Он выглядел взволнованным...
Excuse me sir, but the mail has arrived.
Deacon Foster called earlier this morning sir, before you had awakened.
He seemed quite disturbed.
Скопировать
- Да, сэр...
Дьякон дома?
Нет.
Yes sir.
Good morning Mrs Foster, is the Deacon at home?
No.
Скопировать
Мое дело - все, что между человеком и духом Божьим.
Дьяконы за проповедь социализма не похвалят.
Мистер Пэрри.
My business is anything between man and the spirit of God.
The deacons shall hear that you have been preaching socialism.
- Mr Parry...
Скопировать
Пожалуйста, оставайтесь на местах.
Сейчас будет разбор с дьяконом.
Мэйлин Льюис!
Will you please remain in your places?
There's to be a meeting of the deacons.
Meillyn Lewis.
Скопировать
Анхарад!
- А что дьякон о ней знает?
Что вы знаете о том, что может случиться с бедной девушкой. Когда она любит так сильно, что даже не видеть любимого - большое мучение?
- Angharad.
- What do the deacons know about it?
What do you know about what could happen to a poor girl when... when she loves a man so much that even to lose sight of him for a moment is torture?
Скопировать
А что с церковью, мама?
Сегодня вечером после службы дьякон отчитывает Анхарад.
Анхарад?
What is this about the chapel, Mother?
Tonight, after the service. A deacons' meeting over Angharad.
Angharad?
Скопировать
Это ведь не противозаконно?
С чего это вы вдруг озаботились моралью, дьякон?
Когда я вам сказал, что будут большие прибыли, вы у меня больше ничего не спрашивали.
We're not engaged in something illegal?
Are you suddenly concerned over moral values, Deacon?
You did not ask me that question when I told you there was a profit to be made.
Скопировать
У него двадцать или тридцать патентов.
И он работает дьяконом в церкви.
- И что же делает его потрясающим?
He's got... what, 20, 30 patents?
I think he's even a deacon in his church.
And all that makes him tremendous?
Скопировать
Мою?
На место дьякона?
Дэвид, это же чудесно.
Me?
A deacon?
David, that's wonderful.
Скопировать
- Работаю в похоронном бюро.
Его отец более десяти лет служил у нас дьяконом, но недавно умер.
Значит, для тебя это передача эстафеты.
- I'm a funeral director.
His father served as a deacon for over a decade. He just recently passed away.
So you see this as a sort of passing the torch.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дьякон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дьякон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
