Перевод "grow light" на русский
Произношение grow light (гроу лайт) :
ɡɹˈəʊ lˈaɪt
гроу лайт транскрипция – 33 результата перевода
Not too different from humans, but that's another lecture.
Point is, you didn't put the grow light on a timer, so these went toward my light, made them spindly.
These seeds were your responsibility.
Не очень отличаются от людей, но речь не о том.
Итак, ты не поставил лампу на таймер, они потянулись к моей лампе, и это сделало их длинными и тонкими.
Эти ростки были под твоей ответственностью.
Скопировать
I don't know what that is.
As far as I know, it's just a piece of the timer for the grow light.
Gunner, don't make me get out the gun and bang your head against the wall and all that shit, 'cause I will do just that.
Я не знаю, что это.
Насколько я знаю, это просто запчасть от таймера для ламп.
Ганнер, не вынуждай меня доставать оружие, разбивать твою голову об стену и прочее дерьмо, потому что я могу.
Скопировать
Dylan hid it at the farm.
It's taped under a grow light timer at the cabin.
Some kid named Gunner knows how to open it.
Дилан спрятал её на ферме.
Она в хижине, под таймером ламп для растений.
Какой-то Ганнер знает, как её открыть.
Скопировать
Have you never wished to see beyond the clouds and stars?
Or to know what makes trees grow and changes shadows to light?
But speak like this and they call you a madman.
Вам никогда не хотелось заглянуть выше облаков и звезд?
Или узнать, почему растут деревья и отчего меняются тени?
Стоит лишь начать об этом говорить, как тебя называют безумцем.
Скопировать
What you're on about? - Your mother!
Degrees of Motion ‒ Shine On ] ...Shine on (shine on) Let the light of love grow stronger, oooh Shine
[ Music Playing:
Тебе надо держаться меня, Ли.
Я ж, как долбанный Зигги Марли, или что-то в этом роде.
- Зигги Марлон.
Скопировать
When the weather is fine.
having poured forth even since say ten o'clock in the morning tirelessly torrents of red and white light
Finished!
Когда погода хорошая.
Час назад примерно после того, как начнет неустанно изливать на нас, скажем... с десяти часов утра потоки красного и белого света оно начинает терять яркость, становится бледнее, бледнее еще немного бледнее немного бледнее пока не пффф...
Кончено!
Скопировать
Helen had that operation at home.
She used an ultraviolet light to grow the stuff.
Yeah.
Хелен это делала с легкостью.
Она использовала ультрафиолет для выращивания травки.
Я побегу к ней.
Скопировать
yet at the same time, filled with plants and insects, and thousands of animals that devour each other to survive.
The plants grow thanks to the light, thanks to the sun.
But the balance, the harmony depends on neverending savagery and murder.
В то же время тут есть растения, насекомые множество животных которые едят друг друга, чтобы жить
Растения растут благодаря свету, солнцу.
Но равновесие гармония зиждются на жестокости и постоянных убийствах
Скопировать
go on back to the jungle.
the six weeks without light had caused the hair to grow thick and black.
but while the other kids joked and called her "monkey, " it only heightened my fascination for her.
Возвращайся обратно в джунгли!
За 6 недель без света волосы стали грубыми и почернели.
И в то время как дети насмехались над ней и обзывали обезьяной, моё очарование ею только росло.
Скопировать
Now, what we see here are hot spots, the red ones are hot and the blue ones are cold, and those things are about a part in a hundred thousand brighter or colder than the average here.
So these spots are going to grow up to be gigantic structures, 300 million light years across in our
We have seen them before they've blown up, before they've expanded with the universe.
Вот здесь вы видите горячие точки, красные точки - горячие, синие - холодные, и эти точки - лишь на сотую тысячную ярче или холоднее средней точки.
Эти точки вырастут в гигантские образования, в течение 300 милионов световых лет современной эпохи.
Мы видели их до того, как они взорвались, до того, как они расширились вместе со вселенной.
Скопировать
Not too different from humans, but that's another lecture.
Point is, you didn't put the grow light on a timer, so these went toward my light, made them spindly.
These seeds were your responsibility.
Не очень отличаются от людей, но речь не о том.
Итак, ты не поставил лампу на таймер, они потянулись к моей лампе, и это сделало их длинными и тонкими.
Эти ростки были под твоей ответственностью.
Скопировать
A single hectare of rainforest may contain as many as 250 species of tree.
That's nearly ten times the number that grow in Britain and the thirst for light triggers a race for
There's no time to waste. A seed that may have fallen only a few days ago, now bursts through the leaf litter.
В джунглях на одном гектаре может произрастать 200-250 видов деревьев, почти в 10 раз больше, чем во всей Англии.
Из-за недостатка света растения вступают в борьбу за место под солнцем.
Семя, упавшее в землю всего несколько дней назад, стремительно прорывается сквозь опавшую листву.
Скопировать
This is a forest garden where there is a big diversity of trees and shrubs and other crops all growing together, very carefully designed so everything is working together, to give many different yields from the same space.
The trees are spaced very carefully so that there's enough light getting into the ground layers beneath
Forest gardens are one part of permaculture where design is clearly inspired by nature.
- Это садовый лес, где большое разнообразие деревьев, кустарников и других и растений все произрастает вместе, очень аккуратно спроектировано, так что все взаимодействует вместе, чтобы давать много разных урожаев с одного и того же места.
Деревья размещены очень аккуратно, таким образом, достаточно света попадает на землю, и таким образом вы можете теперь выращивать на ней что-то полезное.
Садовые леса - это одна часть пермакультуры, где дизайн определенно вдохновлен природой.
Скопировать
She's gotten a lot more power now, so I thought I'd try this out now. I'll be covered by the buildings, towers and bridges Biru ya tawaa ya hashi wo ooikakushite yuku
Hoshi no yoru ni hikari ga mienai I can't see the light in the starry sky You helped her grow.
Omoi kono sekai ni kaza ana wo aketai I'll make an air hole in this heavy world You found a great girl. Omoi kono sekai ni kaza ana wo aketai I'll make an air hole in this heavy world
Мы так упорно шли к этому, и подумали, что время пришло.
Ты помогла ей "вырасти".
Её ждёт большое будущее.
Скопировать
You know that adultery is a mortal sin, and to God, physical unification outside marriage is the same thing.
Many young people these days who grow up without the light of faith run blindly towards their own doom
But true love transcends the physical.
Ты ведь знаешь, что прелюбодеяние - смертный грех. А половая связь до замужества для Господа - то же, что и супружеская неверность.
Сегодня многие молодые люди, выросшие без света веры, слепо идут навстречу своей гибели. Уже в 15 или 16 они совершают смертный грех, который нельзя искупить.
А настоящая любовь побеждает плотские желания.
Скопировать
Amazing resilience.
Enough light and they will grow... in the most uninhabitable regions, desert, cold, rock.
Why do you suppose it is... that something as small and insignificant as the iris... should be so much stronger than we are?
Удивительно жизнеспособен.
Достаточно света, и они будут расти в большинстве непригодных для жизни регионов: пустынных, холодных, каменных.
Как вы думаете, почему что-то такое маленькое и незначительное, как ирис, может быть намного сильнее нас?
Скопировать
Everything in the jungle has to compete for space.
Only 2% of the sun's rays reach the ground so even the plants must battle for the light they need if
300 years ago, this Hura tree began its race for light.
Жизнь в джунглях всё время соревнуется за пространство.
Лишь 2% солнечных лучей достигают земли так что даже растениям приходится бороться за свет, необходимый им для роста.
Это дерево хура начало свою погоню за светом 300 лет назад.
Скопировать
so much anger and so many dark thoughts that it consumes them.
But it's up to that individual to make a choice ... either let the darkness fester and grow or... let
- This isn't about revenge. - Hey.
такой злостью и вселить столько тёмных мыслей, что это поглотит его.
Но каждый человек сам делает выбор... позволить тьме изводить тебя и расти или... позволить свету освещать всё изнутри и победить тьму.
Дело не в мести.
Скопировать
I don't know what that is.
As far as I know, it's just a piece of the timer for the grow light.
Gunner, don't make me get out the gun and bang your head against the wall and all that shit, 'cause I will do just that.
Я не знаю, что это.
Насколько я знаю, это просто запчасть от таймера для ламп.
Ганнер, не вынуждай меня доставать оружие, разбивать твою голову об стену и прочее дерьмо, потому что я могу.
Скопировать
Dylan hid it at the farm.
It's taped under a grow light timer at the cabin.
Some kid named Gunner knows how to open it.
Дилан спрятал её на ферме.
Она в хижине, под таймером ламп для растений.
Какой-то Ганнер знает, как её открыть.
Скопировать
How'd they even grow this shit without sunlight?
The Partnership has grow houses run with ultraviolet light.
That's perfect.
Как они вообще вырастили их без солнечного света?
У "Товарищества" есть теплицы с ультрафиолетовыми лампами.
Превосходно.
Скопировать
Check, check.
Get set for light up.
Ready and waiting.
Проверено. Проверено.
Все системы установлены на старт.
Готовы и ожидаем,
Скопировать
I'm going to try to hold this thing with the deflector then we'll try landing on it.
I'm a light year ahead of you.
All nuclears okay.
Я попробую удержать эту штуку с помощью дефлектора Затем мы попытаемся совершить посадку
Я на расстоянии светового года впереди вас
Все заряды готовы
Скопировать
But they're starving to death on the other side of it.
Put out that light, somebody! Kill it!
They're moving up hill 49 half a mile from our road.
По ту сторону люди голодают.
Погасите огонь, живо.
Они у сорок девятого холма, в полумиле от нашей дороги.
Скопировать
Oh, he can turn it, move it forwards or backward slightly.
Through the flashing light, he can say yes or no.
But that's it, Jim.
Он может включить его и немного сдвинуть с места.
С помощью лампочки может сказать "да" или "нет".
Но не более того, Джим.
Скопировать
- Yes.
Did you grow up there?
Are these your personal savings?
- ...эту сумму детскому дому?
- Да.
Вы воспитывались в этом доме? Это ваши личные сбережения?
Скопировать
That's my business.
The light was very beautiful in the park this morning.
Those shots should be very good.
Не ваше дело.
Утром в парке был удивительный свет.
Фотографии должны хорошо получиться.
Скопировать
Prepare for trephination.
Light impulses. On the way to the brain.
We're nearing the eye.
Готовьте трепанацию.
Световые импульсы, они идут в мозг.
Мы приближаемся к глазу.
Скопировать
Like many others he copies the masters to learn their secrets.
He learned every nuance of light, of color, of shade, of form.
When he paints a van Gogh, he is van Gogh. He's Lautrec, Cézanne, he's any painter he chooses to be, and that is his motive and also his profit.
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Это его хобби, но это с годами становится манией, он уже знает буквально каждый нюанс линии, светотени, цвета, формы, а это ведь и есть искусство перевоплощения.
Когда он подделывает ван Гога, он ван Гог или Лотрек или кто - нибудь другой, кого он выбрал, отсюда его мотивы и от сюда все его доходы.
Скопировать
- I said I was a child!
- And I said you should grow up.
I'm going to sleep in there.
- Говорю же, я ребёнок!
- А я сказал, пора повзрослеть.
Я буду спать там.
Скопировать
Your mother could be anywhere.
Let's set light to it all.
Don't you think she'd like that?
Твоя мама может быть где угодно.
Давай всё сожжём.
Думаешь, ей бы понравилось?
Скопировать
Let me do that.
The girls will like you when you grow up.
Be tender and warm and a bit brutal.
Я сама.
Будешь нравиться девушкам, когда вырастешь.
Будь нежным и тёплым, и немного грубым.
Скопировать
- Don't be childish.
- I don't mind being childish... if it helps you grow up and take responsibility.
- I'm dying here.
- Не будь ребёнком.
- Я не против быть ребёнком, - если ты от этого повзрослеешь и научишься ответственности.
Я здесь умираю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов grow light (гроу лайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grow light для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гроу лайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
