Перевод "засветить" на английский

Русский
English
0 / 30
засветитьhit strike light begin to shine
Произношение засветить

засветить – 30 результатов перевода

Хоть бы ты заговорил, что ли!
У нас за свет не плачено третий месяц.
Сказали, что если завтра не заплатим, то свечей больше не дадут и канделябры снимут.
You might at least say a word!
Listen, we haven't paid the light bill in three months.
They say that if we don't pay it tomorrow they won't give us any more candles and will take our chandeliers.
Скопировать
Над ранами смеется только тот, кто не бывал еще ни разу ранен
Но, тише, что за свет в ее окне?
Оно - восток, и в нем Джульетта - солнце
How silver-sweet sound lovers' tongues by night. Like softest music to ears!
What shines yonder thru' glass?
It's morn', and the sun Juliet.
Скопировать
Да.
Это из-за света или нет, но ты кажешься очень похудевшей.
Строго между нами... я - тоже. Я вся в долгах, понимаешь?
Yes.
It might be the light, but you look thinner.
Just between us, I'm losing a lot of weight... due to the debts, you know?
Скопировать
Что вы имеете в виду?
Рано или поздно он где-то засветится, и тогда я буду там.
Прокуратура не портерпит не каких преследований .
What is that supposed to mean?
That means sooner or later, he'll stub his toe and I'll be there.
This office won't stand for any harassment.
Скопировать
Завтра, когда он очнется, скажите ему, что у него между ног теперь пустое место.
Святой дух заплатил за свет.
- Майор Бернс очень недоволен.
I hope somebody's gonna be around tomorrow morning when he wakes up to tell him that he hasn't got anything between his legs any more.
Syngman Rhee paid the light bill.
- Major Burns is far from satisfied.
Скопировать
Смотри, что ты сделал, идиот!
Ты мне засветил пленку.
Ты мне засветил пленку.
Look what you've done, idiot!
You've let the light onto my prints.
You should've opened the door.
Скопировать
Ты мне засветил пленку.
Ты мне засветил пленку.
Ну как получилось?
You've let the light onto my prints.
You should've opened the door.
How was it?
Скопировать
Спасибо.
Ты только что засветила свою речь награждённого.
Дамы и господа, поскольку там, в коридоре ждёт следующая группа, я боюсь, нам придётся обойтись без речей.
I hope you win. - Thank you.
You just blew your acceptance speech.
Ladies and gentlemen, since the other party is waiting out in the hall to set up, I'm afraid we'll have to dispense with the acceptance speeches.
Скопировать
Но тише!
Что за свет блеснул в окне?
Моя богиня!
But soft!
What light through yonder window breaks?
It is my lady.
Скопировать
Я буду так быстро, как смогу.
Что это за свет?
Где?
I'll be as quick as I can.
What's that light?
Where?
Скопировать
- Я постараюсь облегчить дело.
- Хочешь засветиться?
- Нет, я пойду зарегистрируюсь.
- I'll make it a light one.
- You wanna write this up?
- No, I'm gonna check in.
Скопировать
Не умер?
А что это за свет?
Эдвидже!
.
And then are these candles? . Hedwig!
. I'm here.
Скопировать
"уэйн Энтерпрайзиз" дарит совершенный телескоп для осуществления проекта "Обновление".
Если нам повезёт этот телескоп даст будущим поколениям шанс идти за светом своих звёзд.
Брюс этот телескоп может наблюдать за всей планетой?
So Wayne Enterprises is donating the world's most advanced telescope to Gotham's Observatory Restoration Project.
With any luck this telescope will give future generations a chance to follow their own stars.
Brucy is it true that this new telescope can see around the globe?
Скопировать
Это была ты.
Я не мог пойти за светом.
Я должен был вернуться к тебе.
It was you.
I couldn't go into that light.
I had to come back for you.
Скопировать
Ну, женщина, у которой было собеседование, была довольно строга но спасибо Марку за тренировку.
Когда я упомянула про Фолл лайн, она аж засветилась от счастья.
- Я горжусь тобой.
The woman I interviewed with was pretty tough but thank God Mark coached me.
Once I talked about the Fall line, she got all happy.
-I'm so proud of you.
Скопировать
Да ладно!
Заплатишь за воду, за свет, за квартиру - и денег нет!
Что же ты будешь делать? Костюм у меня есть, осталось найти клиента.
My check is almost overdraft
Can't be? After your power fee, nothing left
What will you do then?
Скопировать
Ты отвяжешь меня от стенда, чтобы я мог умереть?
Что это за свет виден сквозь облака?
Какая красота.
Will you release me from the frame ... so I can die?
What´s that light below the clouds?
It´s pretty.
Скопировать
Бинго!
Кто-то только что засветил свой идентификатор.
Ладно, Транс Кон 47, мы ведем Вас.
Bingo!
Someone just flashed his ident.
Okay, Trans Con 47, we got you.
Скопировать
У него пристрастие к кокаину.
Обязательно где-нибудь засветится.
Нам дали на него контракт.
He's got a nickel-a-day coke habit.
He's gonna turn up somewhere.
Anyway, we got the contract.
Скопировать
Марти, ты идешь?
Сид засветил пару десяток.
Посмотри на меня, Сид!
Hey, Marty, you in?
Sid's got a pair of tens showing.
[IN NORMAL VOICE] Look at me, Sid.
Скопировать
Она жила в Лос-Анжелесе.
Она засветилась в Коджаке.
А однажды на вечеринке она съездила Райану О'Нилу.
She lived in LA.
She was on Kojak.
She doinked Ryan O'Neal once at a party.
Скопировать
Кое-что случилось со мной этим утром.
У меня было странное ощущение, и затем моя кожа засветилась, прямо как той ночью.
Этого не должно было быть.
Something happened to me this morning.
I had a strange sensation, and then my skin luminesced, just like last night.
That shouldn't have happened.
Скопировать
Выслушав, помни приказ прямой:
завтра, лишь неба засветится край, дочь неродную свою провожай в княжеский замок.
Вставай, дочурка! Проснулся мир, князь ожидает, готовят пир.
So carry out what I tell you.
Tomorrow at the break of day Lead your step daughter on the way Which leads to my royal castle.
Arise, my daughter, come make haste.
Скопировать
И что там с Иисусом, с кольцом вокруг его головы?
Не очень хорошая идея, чтобы оно засветилось прямо сейчас.
Они могут ошибочно принять Иисуса за воздушную цель.
And what about Jesus with that ring around His head?
Not a good idea to have it lit up just now.
They might mistake Jesus for an aerial target.
Скопировать
- Рэй и Дом.
- Значит, мы все засветились.
- Прости, детка.
- Well, Dom did.
We're all fucking grasses now.
Sorry, darling.
Скопировать
Или ты боишься?
Боишься засветиться?
Она в сознании?
Or are you afraid?
Afraid to be marked?
Is she conscious?
Скопировать
Группа якудза распадается..., они все переходят на сторону, чтобы работать на эту тайваньскую сволочь, на этого Фанга.
Кажется что бойцы Фанга засветили место их собраний.
Я понял...
The group is breaking up... they're all switching sides to work for this Taiwan mob called Fang.
It seems that the members of the Fang showed up the meeting place.
I see...
Скопировать
- Он не показался тебе слишком радостным?
Мне он показался обычным, но когда ты упомянула ресторан, мужик засветился.
Ресторан?
Did he seem a little too cheerful?
He seemed like his regular self to me. But when you brought up the restaurant, the guy lit up.
The restaurant?
Скопировать
Так иди делай "ничего" где-нибудь в другом месте.
Проваливай, а то ты нас засветишь.
Моя жена...
So go somewhere else.
Move, you'll get us nabbed.
It's my wife...
Скопировать
Все это чушь!
Если ты засветишься с пистолетом копа, нас просто убьют!
Нет ничего лучше, чем хорошо просраться!
Bullshit!
You pointed a gun at a cop! We coulda been killed!
Nothing like a good shit!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов засветить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы засветить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение