Перевод "strike" на русский
Произношение strike (страйк) :
stɹˈaɪk
страйк транскрипция – 30 результатов перевода
Indeed.
The envoys told me in confidence that the emperor will strike first against the french occupation in
He has a claim to the duchy of milan.
Несомненно.
По секрету послы сказали мне, что сначала император нападет на французские владения в Италии.
Он претендует на Миланское герцогство.
Скопировать
This is the moment we prepared for.
Strike will go off tomorrow, at precisely 8:05 Eastern.
OK.
Мы долго готовились к этому моменту.
Мы атакуем завтра, в 8:05 по Восточному времени.
OK.
Скопировать
- By humiliating me? Hey, you hurt me.
If I have to strike back to protect myself...
That's what you think this is, combat?
-И унизила меня при людях?
Эй, ты меня обидел, если нужно дать сдачи чтобы защитить себя...
Ты так это видишь?
Скопировать
What,you're a spy now?
Forgive me if i'm wrong,but she didn't really strike me as the girlfriend type.
She was company.
Начал за мной шпионить?
Извини, если не так, но по-моему, она не может быть чьей-то девушкой.
Она из Компании.
Скопировать
Tony, they allow corporal punishment.
counselor tolde about those places, and they're in Utah and Idaho because state law allows them to strike
But that's just for the deterrent factor.
Тони, у них там разрешены телесные наказания.
Школьный психолог Вито рассказывыал мне про эти лагеря. Они расположены в штатах Юта и Айдахо, потому что там закон разрешает бить детей.
Да это просто для устрашения.
Скопировать
Confirm time until solar intercept.
Gamma strike, four minutes and counting!
Pig Slaves will take the lift!
Подтвердить время до перехвата вспышки.
Гамма-всплеск через четыре минуты!
Свинорабы поедут на лифте!
Скопировать
- Then give us a hand!
Gamma strike imminent.
- Is that gonna work?
- Так помоги нам!
Через 40 релов, 39, 38, 37...
- У нас же получится?
Скопировать
I got in the way.
That gamma strike went zapping through me first.
Yeah, but what does that mean?
Я встал на пути молнии.
Гамма-всплеск прошёл через меня.
И что это значит?
Скопировать
Lieutenant Julia Molina
He was a good man not very pleasant, but good the Lieutenant believes that we're planning a strike...
Yes.
Молина. Лейтенант Джулия Молина.
Знавал я одного Молина. Хороший был человек. Не очень приятный , но хороший.
Что-то нелегальное, хочешь сказать? Да.
Скопировать
- Let me tell it.
It was last year during the transit strike.
- Hey.
- Позволь, я расскажу.
Тогда была эта забастовка работников метрополитена.
- Привет.
Скопировать
I don't think I've seen that boy Since his mother's wake back in '05.
You're working on a third strike, Liam.
You might consider quitting while you're ahead.
Я не видел этого парня со времени похорон его матери в 2005 году.
Ты можешь заработать себе 3й сердечный приступ.
Лучше тебе уйти из дел, пока этого не случилось.
Скопировать
Your grace must lie down.
When you stretch out your arms, I will strike!
Stretch out your arms.
- Ваша милость должны лечь.
- Когда вы вытянете руки, я ударю.
Вытягивайте руки.
Скопировать
No!
Preemptive strike on the sex joke.
Take a time-out.
Нет!
Это похоже на сексуальную шутку.
Передохни.
Скопировать
Yours is a little rough.
The key to a good knife defense is to control the knife hand... and strike with everything you've got
Son of a-
- Твоя немного грубая.
Секрет хорошей защиты от ножа - это контролировать руку с ножом И атаковать изо всех сил.
- Рад тебя видеть,
Скопировать
They've got...
They're supposed to help you strike the ball properly, apparently.
They got this thing, see?
У них...
Очевидно, они должны помочь тебе правильно бить по мячу.
В них есть это, видишь?
Скопировать
What ?
Strike a ball ?
Why ?
Что?
Клюшкой по мячу?
Зачем?
Скопировать
Look,there are couple hundred more demons out there now.
We don't know where they are, when they'll strike.
There ain't enough hunters in the world To handle something like this.
Несколько сотен демонов вырвались на свободу.
Мы не знаем, ни где они, ни когда нанесут удар.
Во всем мире нет столько охотников, чтобы справится с ними.
Скопировать
Cheapskate.
Did i just see you strike out with a prostitute?
How's that work?
Скупердяй.
По-моему, ты только что отшил проститутку?
Как у тебя получилось?
Скопировать
When this is done, will you be able to play out back with me?
I'll rip anything you put near the strike zone.
Let your brother rest up while we take some of your marrow.
Когда всё будет позади, ты сможешь снова играть со мной?
Я отобью всё, что ты бросишь в зону страйка.
Пусть твой брат отдыхает, а мы пока возьмём немного твоего костного мозга.
Скопировать
Testimony that the defendant was seen in Akasaka on Sept. 10th is false.
Please strike it from the record.
Remove the witness.
Показания свидетеля, что он видел обвиняемого в Акасаке 10 сентября, ложны.
Пожалуйста, занесите это в протокол.
Уведите свидетеля.
Скопировать
we had our first honest conversation about your feelings, and now you want to leave.
That timing doesn't strike you as strange?
No!
Мы впервые честно поговорили о Ваших чувствах, а теперь Вы хотите уйти.
Вам не кажется, что это странно?
Нет!
Скопировать
You're at the precipice, Tony, of an enormous crossroad.
Phil's considering shutting down the Hackensack mall project with a plumbing strike as we speak.
Fuck it.
Ты стоишь у обрыва, Тони, по лезвию ножа ходишь.
Фил собирается прикрыть тему по торговому комплексу в Хакенсаке, устроив забастовку водопроводчиков, как мы и предполагали.
Похуй.
Скопировать
Something's not right.
heard about someJew landlord in Tredegar... put the colliers' rents up by a shilling the minute the strike
Doesn't he know the families have debts to pay?
Что-то не так.
Я слышал об одном еврее, владельце дома в Тредегаре... который поднял шахтерам квартплату на шиллинг как только закончилась забастовка.
Он что, не знает, что семьи должны выплачивать долги?
Скопировать
Because now in order to restore the peace, we have to hurt them.
Yeah, it's called a primitive strike.
Don't you mean a preemptive strike?
- Потому что теперь, чтобы восстановить порядок, мы должны ударить по ним. Да!
Это называется "примитивный удар". Это когда одна страна нападает на другую, чтобы та не могла напасть на них.
- Может превентивный удар?
Скопировать
Yeah, it's called a primitive strike.
Don't you mean a preemptive strike?
No, primitive.
Это называется "примитивный удар". Это когда одна страна нападает на другую, чтобы та не могла напасть на них.
- Может превентивный удар?
Нет примитивный.
Скопировать
!
Isn't his strike just a little too wide?
That's a really low hurdle.
!
А не засильно ли его шибануло головой?
Это уже действительно серьезная преграда.
Скопировать
I'm sure Your Eminence has ways of pacifying the young lion.
- Strike. - Play on.
Fifteen-love.
Я уверен, что ваше преосвященство знает, как успокоить юного льва.
- Подавайте!
- 15-0!
Скопировать
The king's performance! At the summit!
How did it strike you?
Personally,I would have wished to seen a greater more powerful man upon the throne of england.
О поведении короля на официальной встрече.
Каково твое впечатление?
- Лично я хотел бы видеть более сильного человека на английском троне.
Скопировать
-By no means.
And if any of your men should strike against his majesty's servants in pursuit of their duties that is
Your grace?
- Ни в коем случае.
А если ваши люди будут сопротивляться исполнению приказов его величества, это уже измена, как должно быть известно вашей милости.
- Ваша милость?
Скопировать
Nice.
Strike two.
That's strike two? Oh.
Классно.
Второй удар.
Второй?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов strike (страйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strike для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить страйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение