Перевод "DEEP VOICE" на русский
Произношение DEEP VOICE (дип войс) :
dˈiːp vˈɔɪs
дип войс транскрипция – 30 результатов перевода
Whoever heard of an anchorman's dressing room without a bath?
[Deep Voice] I want you to get on that right away, Lou.
After all, it's not too much to ask for.
Где это видано, чтобы у ведущего новостей не было ванны в гримёрке.
Я хочу, чтобы мне её срочно поставили.
В конце концов, я что, много прошу?
Скопировать
He said " Say something".
He has a deep voice but it's very faint.
How do you pick it up?
Он сказал: "Скажи что-нибудь".
У него низкий голос, но очень слабый.
Как вы его записываете?
Скопировать
He wore a black mask.
- He had a deep voice?
- Yes.
Oн был в чepнoй мacкe.
- Глyбoкий гoлoc?
- Дa.
Скопировать
Well, be supportive like a guy.
[IN DEEP VOICE] If I broke up with you, I'd miss you.
- Hi.
Поддерживай как мужик.
Если бы я расстался с тобой, я бы скучал.
- Привет.
Скопировать
- I don't know.
He had a deep voice.
Her boyfriend?
Не знаю.
Голос такой низкий.
Это ее парень?
Скопировать
NICE THREADS.
[DEEP VOICE] NICE VOICE. [KIM LAUGHS]
HEY, SGT.
Клевый прикид.
[DEEP VOICE] Клевый голос.
[KIM LAUGHS]
Скопировать
- # Before and after
(DEEP VOICE) # During if it's long! #
Got that?
до и после...
И вместо иногда!"
Ты всё запомнил?
Скопировать
You'll love Oyster Lucy!
[ Deep Voice ] Oh, Mr. Mooney, I just gotta meet Bob Cummings!
Oh, boy!
Вам понравится ракушка Люси.
О, мистер Муни, у меня сейчас встреча с Бобом Каммингсом.
Вот это да!
Скопировать
I think you're wrong, Lloyd. How much you wanna bet?
(deep voice) Pussy pussy pussy! - I never have, and I never will.
- Yeah, right!
Гудки!
Кто бы это не был, мы очень заняты.
Можете перезвонить позже?
Скопировать
Now, these people get up there and they drink and they drink and they drink, and the body begins to tell you:
(in deep voice) "Please, you better slow down."
(in normal voice) You have a person who came in and they were walking like this:
и они пьют и пьют пока тело не начинает говорить:
притормози".
и у него вот такая походка:
Скопировать
-What's wrong? -What is it?
(IN DEEP VOICE) Is it?
Well, look now!
- Что происходит?
Что это?
Взгляни.
Скопировать
(imitates picking) I found out something about myself while the dentist was doing that. I found out if I was ever paralyzed from the knee down, I'd be able to walk with my behind.
(deep voice) "Can you sit up?" "l'm sorry, I beg your pardon."
(deep voice) "Sit up." "l'm sorry."
когда был у стоматолога. я смогу ходить с помощью спины!
я просто... прошу прощения.
- Сядьте. - Извините.
Скопировать
Because the whole time he kept doing that I just kept... (deep voice) "Can you sit up?" "l'm sorry, I beg your pardon."
(deep voice) "Sit up." "l'm sorry."
Now the dentist pulls out a needle.
я просто... прошу прощения.
- Сядьте. - Извините.
И тут стоматолог достает иглу.
Скопировать
We need to know what is there.
(IN DEEP VOICE) Go away!
Come face-to-face with the truth about yourselves!
Мы должны узнать, что там внутри.
Уходите!
Столкнитесь лицом к лицу с истиной внутри.
Скопировать
Look at me.
(IN DEEP VOICE) That's right. Look at me.
Look at me.
Смотри на меня.
Да, все правильно.
Смотри на меня. Смотри на меня.
Скопировать
[AS GLINDA] Oh, no, don't go in there.
[SINGING IN DEEP VOICE] Oh-he-oh
Ho Chi Minh
"О, нет, не ходи туда!"
О-и-о!
Хо-Ши-Мин.
Скопировать
A woman by the river going,
[IN DEEP VOICE] "Don't go near there"?
Don't go near there. Get away from the river, stay away.
Реки - они как женщины. Им нельзя запретить.
Им говоришь: "Не ходи на реку". А они ходят.
Им говоришь: "Не ходи в лесбиянки".
Скопировать
"Ah, Lord Vader."
(Heavy breathing) (Deep voice) "Hello."
He was only impressive cos he had that James Earl Jones voice.
"А, лорд Вейдер."
Здравствуй.
Он такой внушительный только благодаря голосу Джеймса Эрла Джонса.
Скопировать
EASY. PROFESSOR.
HE HAD THAT DEEP VOICE, THOSE PERFECTLY PRESSED SHIRTS.
YEAH, HOW DO YOU SUPPOSE HE FOUND A GOOD CLEANER ON THAT ISLAND?
- Это легко – с Профессором.
У него такой низкий голос и всегда идеально выглаженные шорты.
Вот где, по-вашему, он мог найти хорошую прачечную на том острове?
Скопировать
It was the way he said it that bothered me.
(DEEP VOICE) "Hi."
- You're worried about catching laryngitis? - Do you think he likes me?
как он это сказал.
Привет.
я ему нравлюсь?
Скопировать
baritone, it is not an insult.
Describes singers with a deep voice.
Go to the back, with the basses.
- "Баритон" - не ругательство.
Это голос с низким тембром.
Становись с басами.
Скопировать
On Who Wants To Be A Millionaire? he'd be a good phone-a-friend.
Wouldn't it be great if you phoned up - (Deep voice) " Hang on, I'll see if he's in.
"Enoch, it's your friend."
На игре "Кто хочет стать миллионером" он был бы очень хорошим телефонным другом.
Разве не было бы здорово, если бы ты позвонил - "Подождите, я посмотрю, дома ли он."
"Енох, это твой друг."
Скопировать
You take any item you want, ladies and gentlemen of the jury, and try to link it up with John Cannizzaro, and it fits like a glove.
[deep-voice man] Your Honor, no doubt this family is going to have to start all over again.
If the wife has to dispose of all this property, she and her two children will have to become wards of the state.
И вы можете это понять, господа присяжные, что совершено оно Джоном Канниззеро во имя любви.
Ваша Честь, не сомневайтесь, что в этой семье снова может воцариться любовь.
Если жена не сможет распоряжаться своей собственностью... ей и двоим детям придется скитаться по миру.
Скопировать
Your lawyer questioned Mom about it at the trial.
[deep-voice man] Now did there come a time, Mrs.
[woman] Yes, sir.
Твой адвокат задавал маме вопросы.
Что ж, миссис Канниззаро, вы помните как это было? Когда полицейские вошли в ваш дом и арестовали Джона.
Да, сэр.
Скопировать
[woman] Yes, sir.
[deep-voice man] Who was there?
[woman] My mother-in-law, my two children, and a cousin of mine.
Да, сэр.
Кто там был?
Моя мама, двое моих детей и моя кузина.
Скопировать
He said, "What do want me to do?"
[deep-voice man] Did he resist them? Did he try to run?
[woman] No, Sir.
Джон спросил, что нужно делать.
Он сопротивлялся?
Пытался бежать? Нет, сэр.
Скопировать
[woman] No, Sir.
[deep-voice man] Were your children there?
[young man] Yes, we were. We saw it all.
Пытался бежать? Нет, сэр.
А где были ваши дети?
Да, мы все видели.
Скопировать
Disregard it.
[deep-voice man] Were the children there, Mrs. Cannizzaro?
[woman] Yes, sir.
Это оценочное заявление.
Там же были ваши дети, миссис Канниззаро?
Да, сэр.
Скопировать
We saw everything.
[deep-voice man] And in what manner did they take your husband out of there?
[woman] He wanted to know if he could put some clothes on.
Мы все это видели.
А каким образом был арестован ваш муж?
Один подошёл к нему поближе.
Скопировать
- Why didn't Jacques Cousteau on TV going, "We have been underneath the sea..."
(Very deep voice) "We have been..."
You can breathe xenon, one of the inert gasses, where you do go John Wayne-like when you...
— Почему тогда Жак Кусто не пищал: "Мы погружались на самое дно".
Может, у него был бас как у Поля Робсона? "Мы погружались..."
Если вдохнуть ксенон, инертный газ, То голос станет как у Джона Вейна. (* "Король вестерна", воплощение мужественности)
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов DEEP VOICE (дип войс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DEEP VOICE для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дип войс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
