Перевод "teller" на русский

English
Русский
0 / 30
tellerсчётчик
Произношение teller (тэло) :
tˈɛlə

тэло транскрипция – 30 результатов перевода

Which shouldn't be long.
Teller.
Everything all right?
А он скоро потребует.
Родригес.
Тэллер. Все в порядке?
Скопировать
In the villages along the river Meuse, people speak with reverence... about the days when Doctor van Taeke lived there and swayed the sceptre.
The best story-teller is old Deaf Cis, sitting next to the stove in the cafe.
He'll talk for hours about the Doctor, that peculiar man..."
Так, в деревнях Брабанта расположенных вдоль Мааса, до сих пор с большой почтительностью и небольшой долей фантазии рассказывают люди о временах, когда доктор ван Таеке проживал и работал в нашей округе.
Но никто не расскажет вам об этом лучше Сиза ден Дове, глухого старика, который сидит по вечерам в трактире "Де Снук" у камина.
Часами он может рассказывать о докторе, об этом странном человеке...
Скопировать
I'll tell you, you might think it's a stupid thing, but... wouldn't it be possible to know from now when... will I die?
- Did you take me for a fortune teller?
- No, no, doctor!
Что я скажу, считайте глупостью, но возможно ли сейчас знать, когда я умру?
— Вы меня за гадалку принимаете?
— Нет, нет, доктор!
Скопировать
Cards?
Yes, a fortune teller warned her she'd have bad luck, and look how it ended.
Oh, Mama...what a tragedy!
Карты?
Гадалка предсказала ей несчастье. Вот посмотри, что произошло.
Ой, Мама... Такой ужас!
Скопировать
- Certainly, sir.
Go see the teller
- I'd like 10 million lire.
Да, синьор.
Касса там, синьор.
- Мне нужно десять миллионов лир.
Скопировать
Corrigan.
Teller.
- How you doing, Mike?
Корригэн.
Теллер.
- Как твои дела, Майк?
Скопировать
You know what I was thinking?
I really must go to a fortune teller.
I want to know everything about you.
Знаешь, что я подумала?
Мне нужно зайти к предсказателю.
Я хочу узнать о тебе всё.
Скопировать
She'll be begging for it by the time she's forty.
I'll tell 'er you've 'ad no breakfast! Make sure you 'ave lunch.
Bye.
Посмотрим, как будет умолять о таком же отношении в сорок.
- Обязательно пообедай!
- Пока!
Скопировать
Well, what worst?
The nature of bad news infects the teller..
When it concerns the fool or coward.
Что дальше? Есть хуже весть?
Известия дурные вредят тому, кто их передает.
В глазах глупца иль труса. Продолжай!
Скопировать
Sit down!
- Who's the head teller here?
I am.
Садись.
- Кто главный кассир?
я.
Скопировать
It's on ohio State National.
What do I look like, a teller?
You don't understand.
Он подтвержден национальным банком Огайо.
На кого я, по-вашему, похож, оратор?
Вы не поняли.
Скопировать
Ana saw them together in bed.
Teller!
I understand.
Анна видела их вместе в постели.
Болтунья!
Я понимаю.
Скопировать
You got a cigarette?
Who's Pete Teller?
I haven't the slightest idea, Carl.
- Да?
Почему ты не забираешь записи, оставленные для тебя?
- Точно. Есть сигаретка? - Ага.
Скопировать
- Yeah.
I was in here the other day, and I went up to that teller and he didn't say "hello."
Well, then you are entitled to $100.
- Да.
Я на днях здесь был, подошёл к кассиру и он не сказал "здравствуйте".
Тогда вы имеете право на 100 долларов.
Скопировать
She'll kill me.
Well, tell 'er that The Atari say
"thanks for the bitchin wheels, bitch!"
Она меня убьет.
Тогда переда своей маме, что Атари сказали;
"Спасибо за офигительные колеса, сука!"
Скопировать
Sprengmine 44s, Schumine 42s, pot mines, A-200s-- the little wooden bastards that the mine detectors don't pick up.
This road here... they placed big mushrooms- - Teller mine 43s, I guess for our tanks-- from here right
So we marked 'em, called the engineers.
44-е противотанковые мины, 42-е противопехотные, А-200-ые - маленькие деревянные хреновины которые миноискатели не берут.
На этой дороге... они положили большие мины - 43-е противотанковые, я думаю это для наших танков, вот отсюда, прямо до края деревни, вот здесь.
Мы их отметили, и вызвали сапёров.
Скопировать
When did you do your last tests?
I'd prefer to see a fortune teller.
Being in a hospital bed is like trying out a coffin.
Когда ты последний раз сдавал анализы?
Я предпочел бы сходить к гадалке.
Когда лежишь на больничной койке как будто примеряешь гроб.
Скопировать
Like, yesterday, I went to the bank to make a deposit...
-...and the teller gives me this look-- -l'll see you later, man. I gotta go.
The whole system is breaking down.
Вот вчера, я пошел внести деньги в банк...
-...и служащий банка так на меня посмотрел-- -Увидимся, чувак. Мне пора.
Вся система рушится.
Скопировать
What about a psychic?
Or a fortune teller?
Why don't we turn this case into a circus?
А как насчет экстрасенса?
Гадалки?
Почему бы нам не превратить это дело в цирк?
Скопировать
She's the one who will guide Gaea to a new world!
You quack fortune teller!
Allen... Is she the one?
Она поведёт Гайю в новое будущее! О, хвала богам...
Заткнись ты, пародия на гадалку!
Аллен, это действительно она?
Скопировать
City Trust Bank of Salina, Kansas.
I was a teller there.
I think maybe they want this back.
Трастовый Банк города Салина в Канзасе.
Я работала там кассиром.
Думаю, они хотят вернуть вот это.
Скопировать
Bobby's got Olivia. I guess you and me, we got each other, right?
A fortune-teller once told me the love of my life is gonna have dark, curly hair.
I just didn't know it was gonna be on your knuckles!
У меня - ты, а у тебя - я, так?
Мне нагадали, что любовь моей жизни будет с черными вьющимися волосами.
Не думал, что гадалка имела в виду тебя.
Скопировать
The postmaster general wants your help.
Well, he can wait in a line around the block while two of my 20 teller windows are open.
Make a recommendation by the end of the day.
Главный почтмейстер просит твоей помощи.
Ну, он может встать в длинную очередь,заворачивающую за угол в то время как 2 из моих 20 окошек выдачи помощи уже открыты.
Сделай к концу дня рекомендацию.
Скопировать
I was gonna stick it in the ATM.
But now I think I'll show the sexy teller... that I am a published writer.
She'll know that you stole the joke.
Я собирался обналичить его в банкомате
Но сейчас я думаю показать сексуальной кассирше в банке... что я публикуемый автор.
Она узнает, что ты украл шутку.
Скопировать
You don't hate her?
The week her stuffing recipe came out in The New York Times even my bank teller was like, "Are you related
She doesn't even cook!
--Ты ее ненавидишь? --Нет.
Когда ее рецепт опубликовали в "New York Times..." ...даже банковский кассир спросил: "Вы с ней не родственники?"
Она даже не готовит!
Скопировать
Heard about this one bloke, he walks into a bank with a portable phone.
He gives the phone to a teller. The bloke on the other end says,
"We got this guy's little girl.
Я слышал об одном парне. Он вошел в банк с мобилкой.
Он дал телефон кассиру, а парень на другом конце провода сказал,
"Мы захватили маленькую дочь этого парня.
Скопировать
They were friends, but then she butted in.
She says she wants to see a fortune-teller about her grandchild's name.
The girl's prone to accidents and always gets ill.
–аньше все были друзь€ми, пока она не вмешалась.
√оворит, что хочет пойти к предсказательнице по поводу имени дл€ внука.
ƒевочка вечно попадает в непри€тности и все врем€ болеет.
Скопировать
Here you are, gentlemen.
And how is DS9's most famous fortune teller?
Don't call me that.
Вот вы где, господа.
Как поживает самый известный на ДС9 пророк?
Не называй меня так!
Скопировать
- Because the Feds brought in lip readers.
Nicky found out from a teller who owed him money.
He asked me again about you and the Jew's wife.
- Потому что агенты ФБР привезли людей, которые читают по губам.
Никки узнал это от банковского кассира, который был должен ему деньги.
Он спросил меня снова насчет тебя и жены еврея.
Скопировать
Kramer, get the city engineers. I got to find out the damage report.
Bonwit Teller. Who'd blow up a department store?
Ever see a woman miss a shoe sale?
Мне нужен отчёт о причинённом ущербе, это очень важно.
На кой чёрт кому-то понадобилось взрывать универмаг?
А какая женщина пропустит распродажу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов teller (тэло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teller для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение