Перевод "Скипетр" на английский

Русский
English
0 / 30
Скипетрsceptre
Произношение Скипетр

Скипетр – 30 результатов перевода

я торжественно нарекаю тебя Королевой Англии.
А это... два скипетра королевства.
Честь и милость нашей Королевы Энн.
I do solemnly crown you queen of England.
And here... are the two sceptres of the sovereign.
Honour and grace be to our queen Anne.
Скопировать
Дамы и господа, Его Королевское Величество, Король Майкл Доброжелательный, хранитель королевства.
Этот скипетр сделан из древесины.
Да, но наши мечты бюджетны, не так ли?
Lords and ladies, His Royal Highness, King Michael the Benevolent, protector of the realm.
That sceptre’s made of wood.
Yes, well, we dream on a budget here, don't we?
Скопировать
Сон спесивый, Играющий покоем короля,
Известно мне, Что ни елей, ни скипетр, ни держава, Ни трон его, ни роскоши прибой,
Ничто не обеспечит государю Здоровый сон, доступный бедняку. С желудком полным, с головой порожней,
No, thou proud dream, that play'st so subtly with a king's repose.
I am a king that find thee, and I know 'tis not the orb and sceptre, crown imperial, the throne he sits on, nor the tide of pomp that beats upon the high shore of this world,
not all these, laid in bed majestical, can sleep so soundly as the wretched slave, who with a body fill'd and vacant mind gets him to rest, cramm'd with distressful bread;
Скопировать
Тех, кто дает и кто берет ее. Сильней всего она в руках у сильных;
Она - царям приличнее венца; Монархов скипетр - знак временной их силы,
Он - атрибут величья - из него Исходит страх пред властью государей.
It blesseth him that gives, and him that takes.
"It is enthron-ed in the hearts of kings.
"It is an attribute to God himself,
Скопировать
А он?
О, ты мог позволить ему владеть скипетром а сам должен был управлять всеми делами из тени.
А затем, когда всё наладилось бы только тогда ты и должен был захватить власть.
What about him?
He could have held the sceptre while you controlled everything.
When everything was running smoothly, you would take over.
Скопировать
Его припухшая ракета любви.
Его пульсирующий лиловый мясной скипетр.
С чего ты захотел узнать?
His tumescent love missle
His throbbing purple meat scepter
Why d'you wanna know?
Скопировать
они кричат "пой, нерон", а не просят выть какого-то Трезора!
посколькт скипетр т меня в ртках... сижт я в спальне своей день-деньской... и думаю о всех подосланных
Три только любови должны меня волновать.
They shout "sing Nero" and do not ask howl of a Trezor!
Since the scepter in my hands ... I was sitting in my bedroom all day long ... And I think of all Sent by killers-mercenaries ...
Three only love You should worry about me.
Скопировать
И я услышал что Банко будет предкоммкоролей
А мне никто наследовать не будет Бесплоден скипетр мой
Из рук моих не сыну он достанется, - чужомму
Then, prophet-like they hailed him father to a line of kings.
Upon my head, they placed a fruitless crown and put a barren sceptre in my grip.
Thence to be wrenched with an unlineal hand, no son of mine succeeding.
Скопировать
Ты спасся, благодарение Господу!
Турон, желающий скипетра Боэмунда, ты мой младший брат, но, по жестокости, ты - старший!
Ни бури, ни циклоны не могут сравниться с трепетом сердца родителя-короля когда он вновь обретает сына, считавшегося мертвым!
God, I am grateful.
Turone, anxyous to get my sceptre you're my younger brother, but the most ferocious.
Not a storm nor a cyclone might compare. with the trembling heart of a royal parent when he finds the child he believed dead.
Скопировать
Я -женщина, не более; таким же подвластна я страстям ничтожным, как служанка, что коров доит или все грязные работы отправляет.
Мне следовало б скипетр мой богам неправедным швырнуть и им сказать, что этот мир был равен их Олимпу
О, женщины мои, взгляните, светильник наш угас...
No more, but e'en a woman, and commanded By such poor passion as the maid that milks and does the meanest chares
It were for me To throw my sceptre at the injurious gods; To tell them that this world did equal theirs Till they had stol'n our jewel
Ah, women, women, look, Our lamp is spent, it's out!
Скопировать
Где Джокондо?
Бросьте ваш скипетр в грязь, Отто Брауншвейгский!
Выбросьте свои украшения в реку, пусть они станут камнями!
Where is Giocondo?
Throw your scepter in the mud, Otto of Brunswick!
Fling your jewels in the river so, at last, you see the pebbles! Let the birds nest in your crown!
Скопировать
Что же ты можешь сказать? ..
Сначала, предложи ему выбросить скипетр в грязь или кольца в реку.
Тогда он увидит новое сияние вместо своих проклятых украшений.
Well, what could you say?
Well, you could tell him to throw his scepter in the mud, or to fling his jewels into the river.
Then he could see the glow of some new colors amongst the glistening pebbles.
Скопировать
Все просто.
Звонишь ему, когда достанешь скипетр.
Он встретит тебя в 30 милях от Сант - Лоренса.
Real simple.
You call him when you get the scepter.
He'll meet you at the airstrip 30 miles up the St. Lawrence.
Скопировать
- Национальное достояние Франции.
- Это называется скипетр.
- Эксперты фотографии оставили.
- Some French national treasure.
- It's called a scepter.
- Some expert saw those pictures.
Скопировать
Мы обсудим все детали потом.
Я уйду со скипетром.
Я теперь снимай и клади на пол рюкзак!
We can work out the details later.
I am leaving with that scepter.
Now, take it off and hand it over right now!
Скопировать
Глаза похожи.
И, конечно, Британские символы – корона и скипетр.
– А вы помните название квартирной службы?
Around the eyes a little.
I mean, I'm definitely getting the British thing, you know, with the crown and the scepter.
Do you have a name for the roommate finder's service?
Скопировать
Я могу проникнуть почти в любую комнату.
Я где скипетр?
Ну, а вот это уже помудренее.
I can get you access to basically any room in the place.
Where's the scepter?
Well, see, that's the kink.
Скопировать
Ничего.
За сколько на самом деле ты продаешь скипетр, Макс?
$30 миллионов
I told him I found something that would go for eight... and that we'd split the profits, that's all.
What are you actually selling the scepter for, Max?
$30 million.
Скопировать
Это твой офисный жезл.
Твой туристический скипетр, если хочешь.
Вообще-то, мам, у меня есть вопрос, если Баз Лайтер не знает, что он игрушка почему он не говорит, когда рядом люди?
This is your staff of office.
Your tour guide sceptre.
Actually, Mum, if Buzz Lightyear doesn't know he's a toy, why doesn't he speak when humans are around?
Скопировать
Самые важны вещи хранятся там - вещественные доказательства, наркотики... конфискованное оружие.
Этот скипетр где-то в этой комнате в сейфе..
Но самое главное, там нет камер....
All their important stuff's there... state's evidence, narcotics... confiscated weapons.
That scepter is in a safe somewhere in this room.
But the thing is, there's no... there's no cameras.
Скопировать
- Я знал, что тебе понравится.
Короче, я прибил мумию и ее челядь, и забрал себе скипетр.
Какой ты храбрый! И богатый тоже.
- Neat. - Thought you might like that.
So I killed the mummy and his minions and stole his scepter.
Oh, you're so brave.
Скопировать
Символом является святой ястреб, птица пространства и знания. эмблема является деревянной лошадью, символ человеческого духа.
скипетр, вырезанный из доски, был назван крылом Kore.
Kolonkalanni, Волшебный пилон, используется, чтобы находить потерянные вещи, и, чтобы наказывать воров и изменников.
Its symbol is the sacred vulture "Mawla Duga", bird of vast hunting spaces, of war, of knowledge and of death.
Its emblem is a wooden horse, symbol of human diligence; its scepter is a plank with wide holes, called Korê "Kaman"
or Wing of the Korê. The "Kolonkalanni" or magic post helps to find whatever has been lost, and to find and punish bandits, thieves, criminals, traitors and betrayers.
Скопировать
"Промедление дорого вам обошлось.
Колдун, почувствовав вашу нерешительность выпустил из ледяного скипетра смертоносную молнию.
Если вам повезет, через несколько миллионов лет вы растаете."
"Your hesitancy has cost you dearly.
"The wizard, sensing your apprehension... "unleashes a fatal bolt from the ice scepter.
With luck, you will thaw in several million years."
Скопировать
Это вымогательство, вот что это такое.
Эй, я всегда думал, что золотой скипетр - единственное...
- Я подумал, мы могли бы искать с размахом.
It's extortion. That's what it is.
Hey, I always thought the golden sector was the only--
- I thought we could search in style.
Скопировать
[ Skipped item nr. 256 ]
Я бы сказала, что куда опаснее если в ее скипетр попадет молния.
Если он только сделан не из пластмассы.
It would be a shame If that pretty dress got wet.
I'd say the greater danger is her scepter acting as a lightning rod.
Unless it's made out of plastic.
Скопировать
Теперь ты - новая "Маленькая мисс Спрингфилд".
Вот твой скипетр.
шучу.
You're the new Little Miss Springfield.
Here's your scepter. Oop!
just kidding.
Скопировать
А так, что теперь если ты захочешь со мной поговорить ты должен будешь сначала записаться на приём у Рома. Не смеши.
И ещё обычай требует проявлять уважение целуя мой скипетр.
Думаю, что в твоём случае я могу сделать исключение.
If you wish to speak to me you must first make an appointment with Rom.
Don't be ludicrous. It is also customary to show respect by kissing my sceptre.
I suppose I could make an exception in your case.
Скопировать
А что насчет Золотого Кубка уже все известно? Нет пока. Ждем до четырех.
Скипетр выиграет, точно.
— Да, я тоже малость рискнул.
Let's see if we win such Gold Cup.
I think not yet. Not until the fourth.
- When you stop jogging. - Me too. Unlikely.
Скопировать
Это стандартное представление Осириса.
В качестве царских скипетров он носил посох и цеп.
В центре расположен анк, египетский символ бессмертия.
It's a standard representation of Osiris.
He's carrying a crook and flail.
In the centre is an ankh, which is the Egyptian symbol for immortality.
Скопировать
- Первое, что мы ищем?
- Ты знаешь, что такое скипетр?
Что-то такое, что таскали с собой короли.
- First, what are we looking for?
- You know what a scepter is?
It's something that a king holds.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Скипетр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Скипетр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение