Перевод "TOW missile" на русский

English
Русский
0 / 30
TOWбуксировать буксировка пакля буксирный кудель
missileракета метательный
Произношение TOW missile (тиоудаболйу мисайл) :
tˌiːˌəʊdˈʌbəljˌuː mˈɪsaɪl

тиоудаболйу мисайл транскрипция – 31 результат перевода

In spite of the Lebanon events, this affair is still very much...
It's a TOW missile, made in the USA. 3.75 km range.
Six kilogram warhead. Penetrates over 800 mm of armor.
Не взирая на события в Ливане...
Ракета производства США, "Тау", радиус 3,72 км.
Боеголовка более 6 кг, пробивает более 800 мм брони.
Скопировать
In spite of the Lebanon events, this affair is still very much...
It's a TOW missile, made in the USA. 3.75 km range.
Six kilogram warhead. Penetrates over 800 mm of armor.
Не взирая на события в Ливане...
Ракета производства США, "Тау", радиус 3,72 км.
Боеголовка более 6 кг, пробивает более 800 мм брони.
Скопировать
- Yeah, it turns out I'm the Key.
Missile launch sequence initiated.
All right, people, I want this nuking done by the books.
- Избранному? / - Да, получается, что я тот Ключ.
- Последовательность запуска ракеты инициирована.
- Так, люди, я хочу эту бомбардировку сделать по учебнику.
Скопировать
!
Why hasn't the missile gone off? !
There's been an abort, Mr. Gore. - No!
- Что случилось?
Почему не ракета ушла?
- Там была отмена, м-р Гор.
Скопировать
Fuck, not again.
He's getting a tow, and I'm giving him your car.
What?
Черт, только не это.
К нему едет буксировщик, и я даю ему твою машину.
Что?
Скопировать
!
well,it was in a tow-away zone.No,it wasn't!
It was when i finished with it.
!
- Она была припаркована в неположенном месте. - Нет, не была!
- Была, когда я с ней закончила.
Скопировать
No, he's just kidding.we only came here to watch.
I didn't mean that we came here to w--y
Thanks a lot, Dean. thanks for that.
Нет, он пошутил. Мы только зашли посмотреть.
Я не имел в виду, что мы пришли сюда по...
Большое спасибо, Дин.
Скопировать
Some commercial airline pilot reported a near miss with an object that shot into the sky in a red-blue blur. No.
Yeah, they think it may have been a ground-to-air missile, but if you ask me, I think we just found -
Chloe, this is all my fault.
Какой-то пилот заявил, что едва не столкнулся с объектом который взлетел в небо в красно-синем сиянии.
Да. Они думают, это была ракета - земля-воздух. -А если спросишь меня, думаю, м ы только что нашли...
- Кару. Хлои, это я во всем виноват.
Скопировать
Everything is going to be okay!
Missile launch in one minute.
Goddamnit, you stupid assholes are going to ruin everything! Prepare for launch.
- Мальчик делает это!
Всё будет в порядке! - Запуск ракеты в течение одной минуты.
- Чёрт побери, вы глупые уроды, собираетесь разрушить всё!
Скопировать
Goat in the upper right corner, possible member of the Taliban, or "concubine", we're not sure.
We did fire the 100 million dollars cruise missile up its ass and were successful.
Operation "Extreme Redundancy" is carrying on!
Тот козёл в правом верхнем углу - возможный член Талибана, или наложница, мы пока не знаем.
Но мы запустили ему в задницу крылатую ракету за 100 миллионов долларов, и всё прошло успешно!
Операция "Излишняя Чрезмерность" продолжается!"
Скопировать
Civil disobedience is a cornerstone of this country, for it is how the common man is heard.
Can you tow it?
Not with him in it
Гражданское неповиновение - краеугольный камень в основании этой страны по крайней мере, как говорят простым людям!
- Можешь вытащить её на бечёвке?
- Не с людьми внутри.
Скопировать
The enemy approacheth.
Lieutenant, fire missile one and recommend me for another medal.
Make it gaudy. I'm going clubbing later.
Враг обнаружен!
Лейтенант, стреляйте ракетой и рекомендуйте меня для награждения очередной медалью.
И устройте по этому поводу банкет, я хочу это отметить!
Скопировать
Hey, not so fast there, hotshot!
It's a tow road!
Will !
Не так быстро, парень.
Это платное шоссе.
Уилл.
Скопировать
- Sergeant, launch when ready.
Missile away.
Sierra-1 destroyed.
- Сержант, запускайте, как только будете готовы.
Ракета вылетела.
Сиерра-1 уничтожена.
Скопировать
Oh. Guess we found the main fight.
[ Beeping ] - Missile lock!
- We got one left.
- Думаю мы нашли место основного боя.
- Ракеты заблокирована!
- Одна слева.
Скопировать
They hate us. Too busy?
Kennedy, Khrushchev and Castro weren't too busy during the Cuban Missile Crisis to sit down and talk
But this Down With Love chick is too busy?
- Слишком занята!
был не слишком занят чтобы говорить со мной во время кубинского кризиса.
A эта курица со своей "К черту любовь" - книженцией - слишком занята!
Скопировать
Stop talking goo.
The only thing that will bring me inner peace is a beard-seeking missile.
Are you trying to kill me?
Хватит нести чушь.
Единственное, что принесёт мне внутреннее спокойствие - это ракета класса земля-борода.
Ты что, хочешь меня угробить?
Скопировать
It's not up to me.
The journey to our home galaxy will take many hours with your vessel in tow.
You may consult your superiors en route.
Это зависит не от меня.
Путь в нашу родную галактику займет много часов с вашим кораблем на буксире.
Ты можешь посоветоваться со своими руководителями в пути.
Скопировать
The enemy approacheth.
Lieutenant, fire missile one and recommend me for another medal.
Make it gaudy. I'm going clubbing later.
Враг обнаружен!
Лейтенант, стреляйте ракетой и рекомендуйте меня для награждения очередной медалью.
И устройте по этому поводу банкет, я хочу это отметить!
Скопировать
Mother...
A giant tow truck runs it over... followed by an SUV that it was... -dragging.
-Alex, that's horrible.
Сука.
Огромный грузовик с буквами ЭсЮВи переехал мой ноутбук.
Алекс, это ужасно.
Скопировать
In the process, the fragment's potential yield is increasing exponentially.
We're now reaching the yield level of a sidewinder missile.
Enough power to take out a tank.
Радиоактивность осколка постоянно растёт.
Это уровень ракет "Сайдвиндер":..
...можно уничтожить танк.
Скопировать
Oh, I see.
The wife keeps you pretty well in tow, huh?
Well, I can't blame you for not wanting to- Oh, no.
Понимаю.
Жена держит тебя на коротком поводке, да?
Не могу тебя осуждать, что ты не хочешь...
Скопировать
I'm sick of this crappy car, I'm so sick of it.
Let's call a tow truck.
-It costs as much as the car.
Мне надоела эта развалюха, Боже, как она мне надоела!
Вызовем буксир.
-Один вызов стоит столько же, сколько вся машина.
Скопировать
You haven't won yet, Mervin!
Much less steal this ancient heat-Seeking missile!
I don't even know you.
Ты еще не победил, Мойван!
Ты же не ожидал, что мы пойдем в музей... тем более что мы украдём эту древнюю ракету с тепловым наведением!
Я вас даже не знаю!
Скопировать
- I don't know what you're talking about.
If I toss these into the woods, you really are gonna need a tow truck.
Carrie Castle.
-Я не знаю о чем вы.
Если я их брошу в лес, вам действительно понадобится тягач.
Карен Кастл.
Скопировать
More to it than the girls, maybe.
club, he's got the warehouse... he's got the apartment building by Druid Hill Lake... he's got the tow
- Major likes assets.
Возможно, это для них важнее, чем девочки.
Итак, у него есть клуб, у него есть склад... он владеет апартаментами на Друид Хилл Лэйк... и у него есть компания, занимающаяся эвакуацией автомашин... и это только то, о чем он хвастал убитой девушке.
-Майор любит имущество.
Скопировать
You haven't won yet, Mervin!
You didn't expect us to even go to a museum much less steal this ancient heat-seeking missile!
I don't even know you.
Ты еще не победил, Мойван!
Ты же не ожидал, что мы пойдем в музей... тем более что мы украдём эту древнюю ракету с тепловым наведением!
Я вас даже не знаю!
Скопировать
- Early warning in Alaska is down. - Satellite signals are scrambled.
What about the missile silos, the subs?
We've lost contact.
– Локаторы на Аляске не работают – В спутниковой связи – помехи.
Как насчет ракетных шахт и подлодок?
Мы потеряли с ними контакт
Скопировать
The Cylons have found us.
- There's an inbound missile.
- Where the hell did our escort go?
Сайлоны обнаружили нас.
- К нам приближаются ракеты.
- А куда, чёрт возьми, подевался наш эскорт?
Скопировать
And that danger exists today.
The major lesson of the Cuban Missile Crisis is this:
The indefinite combination of human fallibility and nuclear weapons will destroy nations.
И эта опасность существует сегодня. And that danger exists today.
Главный урок Кубинского ракетного кризиса, это: The major lesson of the Cuban Missile Crisis is this:
Неопределенная вариация человеческих ошибок... The indefinite combination of human fallibility - и ядерное оружие уничтожит народы. ...- and nuclear weapons will destroy nations.
Скопировать
Let me go back one moment.
In the Cuban Missile Crisis, at the end I think we did put ourselves in the skin of the Soviets.
In the case of Vietnam, we didn't know them well enough to empathize.
-Позвольте мне вернуться к одному моменту.
-Let me go back one moment. В кубинском ракетном кризисе, в конце... In the Cuban Missile Crisis, at the end я думаю, что нам действительно удалось представить себя на месте Советов, что называется, влезть в их шкуру.
В случае-же со Вьетнамом, мы не знали этих людей достаточно хорошо, что-бы понимать их. In the case of Vietnam, we didn't know them well enough to empathize.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов TOW missile (тиоудаболйу мисайл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TOW missile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиоудаболйу мисайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение