Перевод "ракета" на английский
Произношение ракета
ракета – 30 результатов перевода
Все остальные Соединитесь друг с другом
Выпускайте ракеты по моему сигналу,
Проверка питания постоянная, мощность равна сотне
The rest of you, link together.
Rockets on my signal.
Checker feed is a constant one hundred propulsion.
Скопировать
Достижения ревизионизма? — Настанет день, и они там встретятся с марсианами, это точно.
А в ожидании встречи будут описывать гигантские ракеты и космические станции.
Фантастическое место.
-One day there'll be Martians there, I'm sure of it.
Waiting there, we described the giant rockets, the space stations.
It is a fabulous place.
Скопировать
- Нет. Несколько пистолетов и чуть-чуть патрон.
- У нас есть ещё несколько сигнальных ракет.
- Принеси их.
Just a couple of revolvers and some ammo.
- We've got some flare guns.
- Get them.
Скопировать
- Подняться на вершину скалы.
Как только появится пламя, вы, используя сигнальные ракеты, предупредите материк.
- А если ничего не получится?
- Go to the top of the cliff.
As soon as the fires are alight, use the flares to alert the mainland.
- There's nothing else we can do?
Скопировать
Какое именно?
Крылатая ракета? "Фау-2"?
Это не оно.
- Why?
A flying bomb? A V-2 Rocket?
- It's not either of them.
Скопировать
Малиый, малиый, малиый, малиый, малиый, малиый.
- Хватит на новую ракету или на фаэтон.
А, ведь здесь будет 150 миллионов, как минимум.
Small ones...
We can buy a new car
This is worth 150 million
Скопировать
Он становиться больше!
-Зоуи, это ракета!
-Что? -Это ракета.
Doctor! It's getting bigger!
-It's coming towards us!
-Zoe, that's a missile!
Скопировать
-Зоуи, ты впорядке? -Думаю, да!
Ох, по крайней мери, нас не разнесло на кусочки этой ракетой.
Зачем кто-то стрелял в нас?
-Are you all right, Zoe?
-Yes, I think so! Oh, anyway, we weren't blown to pieces by that missile thing.
Why would anybody want to fire a missile at us?
Скопировать
Сигнал бедствия?
Это как сигнальная ракета в открытом космосе.
Мистер Спок, попытка была хорошая.
A distress signal?
It's like sending up a flare.
Mr. Spock, that was a good gamble.
Скопировать
Точная идентификация, капитан.
Это самолет-перехватчик, вооруженный ракетами, возможно даже ядерной боеголовкой.
Если он запустит даже одну, он нас серьезно повредит.
Positive identification, captain.
Aircraft is an interceptor equipped with missiles, possibly armed with nuclear warheads.
If he hits us with one, he might damage us severely.
Скопировать
Она была права, но не вовремя.
Имея атомные бомбы и ракеты-носители В-2,
- Германия захватила мир.
She was right. But at the wrong time.
With the A-bomb... and with their V-2 rockets to carry them...
Germany captured the world. No.
Скопировать
!
Ракет идет!
- Добрый день, дети
!
Racket's coming!
Good day, children.
Скопировать
Не знаю, но так хорошо звучит, как музыка
Тресков, скажи остальным, что фройляйн фон Ракет заменит меня
- Хорошо
No idea, but it sounds good, like music.
Treskow, tell the others that Ms. v. Racket is standing in for me.
Yes!
Скопировать
Какое ужасное воскресенье!
Носки нашей старой доброй фройляйн фон Ракет нуждаются в штопке
Почему по воскресеньям есть хочется больше, чем в другие дни?
What a horrible Sunday.
Good old Ms. Racket has us darning socks.
Why hunger more on Sundays than any other day?
Скопировать
До свидания
До свиданья, фройляйн фон Ракет
Ну и стерва! Убила бы!
Goodbye!
Goodbye, Ms. Racket.
That witch, someone should kill her.
Скопировать
Дорогие родители, что за ужасное воскресенье
Носки нашей старой доброй фройляйн фон Ракет, которая здесь главная по ощипыванию кур, нуждаются в штопке
Почему по воскресеньям есть хочется больше, чем в другие дни?
Precious parents, what a horrible Sunday.
Good old Ms. Racket, that plucked chicken, has us darning socks.
And why hunger more on Sunday than any other day?
Скопировать
Ничего, Мануэла. Я завидую тебе, вот и все
- Но Ракет...
- Ракет, Ракет, старушка Ракет!
Nothing. I envy you, that's all.
But Racket ...
- Racket, old Racket!
Скопировать
А сейчас марш в класс!
- Фройляйн фон Ракет?
- Да?
Now march to your classrooms!
Ms. v. Racket!
- Yes?
Скопировать
Добро пожаловать, Ваше Высочество
- Фройляйн фон Ракет, как Вы?
- Очень хорошо, Ваше Высочество
Welcome, Your Royal Highness.
Ms. v. Racket, how are you?
- Very well, Your Highness.
Скопировать
Ты знаешь, один небольшой тост для нескольких людей, сидящих вместе в комнате.
Но теперь мне кажется, что это тяжелей, чем запустить ракету на луну.
Но давайте сделаем последнее усилие, и выпьем глоток за нашу семью, а?
You know, one little drink for a few people sitting around a room...
But they can't be having this much trouble putting our man on the moon.
But look, let's sort of close forces here... and let's have a little drink to the family, huh? - Hey!
Скопировать
- Но мы знаем, почему это делаем.
При помощи машины времени в этой исторической ракете мы перенесёмся в прошлое, на сцену пражского Национального
Прошу.
- But we know why we're doing this. - Yes.
With the help of the time machine and in this historical rocket, we'll go back to the past, onto the stage of the Prague National Theater.
Take a look.
Скопировать
Все?
Что хорошего в ракете, при отсутсвии пилота?
Я подниму ракету самостоятельно.
All?
Well, what good's a rocket without a pilot?
I'll take the rocket up for you myself.
Скопировать
Что хорошего в ракете, при отсутсвии пилота?
Я подниму ракету самостоятельно.
Спасибо, Доктор, но я не думаю, что вы осознаете, что для этого необходимо.
Well, what good's a rocket without a pilot?
I'll take the rocket up for you myself.
Thank you, Doctor, but I don't think you realise just what's necessary.
Скопировать
Продолжайте пытаться, сэр Джеймс.
Этот Доктор даже вызвался пилотировать ракету.
Его нужно остановить.
You must keep on trying, Sir James.
That Doctor's even volunteered to pilot the recovery rocket.
He must be stopped.
Скопировать
Должен быть.
Если эта ракета взлетит, это будет значить бедствие для всего мира.
Не беспокойтесь, сэр, все будет нормально.
There's got to be.
If that rocket goes up, it means disaster for the entire world.
Now don't you worry, sir. Everything's going fine.
Скопировать
Алло, да, сэр Джеймс?
Доктор, мне хотелось бы узнать, вы все еще намерены пилотировать ракету?
Определонно!
Hello, yes, Sir James.
Doctor, I'd like to know, if it's still your intention... to pilot the recovery rocket?
Most certainly.
Скопировать
Он собирается призвать нации мира атаковать его!
Убрать с нашего неба ракетами.
- Вы еще не закончили?
He is going to call on the nations of the world to attack it.
Blast it out of the sky with missiles.
- Haven't you finished yet?
Скопировать
- Артиллерию?
Ваши ракеты не смогли попасть в цель.
Так какой шанс у базуки?
Artillery?
But your missiles couldn't find their target.
What chance Bazooka's?
Скопировать
В полночь! Празднуем роспуск нашей армии!
Ракеты, петарды, сто двадцать оркестров!
Деньги!
- At midnight - to celebrate the disbanding of my army.
Flags, cannons banging, a hundred and twenty bands!
The money!
Скопировать
- Дело пахнет заговором.
Понимаете, что будет, если коммунисты на Сан Маркосе разместят ракеты?
К тому же, есть возмутительные факты демонстраций, и митингов в защиту мира.
- This all smacks of conspiracy.
You realise what a communist missile base in San Marcos would do to us?
Plus he has a history of subversive acts, demonstrations, and peace marches.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ракета?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ракета для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
