Перевод "flare" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flare (флэо) :
flˈeə

флэо транскрипция – 30 результатов перевода

I am your master!
Solar flare approaching!
Prepare to intercept!
Я ваш повелитель!
Солнечная вспышка приближается!
Приготовиться к перехвату!
Скопировать
You've got five seconds to talk,or I fire this gun,brother.
- And how do you think it'll feel... taking a flare to the chest at this range?
As your friend pointed out,I already died once this week.
У тебя пять секунд Начинай говорить или я стреляю, брат
-Это же ракетница
Как верно подметил твой друг, на этой неделе я уже один раз умер
Скопировать
Tell me, who are they?
When's the next solar flare?
- Two years' time.
Скажи! Кто они?
Когда следующая солнечная вспышка?
- Через два года.
Скопировать
You're using the sun.
Soon, the greatest solar flare for 1,000 years will hit the Earth.
Gamma radiation will be drawn to the energy conductor.
Вы используете солнце.
Скоро произойдёт мощнейшая солнечная вспышка в этом тысячелетии.
Гамма-радиацию притянет к энергопроводнику.
Скопировать
Find us a new home and allow the new Daleks to start again.
- When's that solar flare?
- Eleven minutes.
Найди нам новый дом. И позволь новым далекам начать жизнь с чистого листа.
- Когда будет вспышка?
- Через одиннадцать минут.
Скопировать
- What? - Your nostrils always flare when you lie.
Flare!
Flare!
- Когда ты врешь, у тебя краснеют ноздри.
Вот, покраснели!
Ничего они не краснеют.
Скопировать
- We're all set, right?
- Anytime you want out, just send up a flare.
- I will. Even if I'm half-naked in a changing room, I'll just grab everything and rush out.
- Ну что, мы готовы?
- Как захочешь уйти, сигналь. - Обязательно.
Даже полуголая из примерочной, я сгребу шмотки и примчусь сломя голову.
Скопировать
You'll see shooting stars glide into this world of light like shining balls in the nocturnal tennis of the abyss!
You'll see the fireworks of meteors and fireballs, the sizzling of stars being born, the last flare of
So now leave and travel though space!
Вы увидите метеориты, скользящие в этом мире света, как сияющие шары космического тенниса!
Вы увидите фейерверки метеоров и комет, огни рождающихся звезд и последние вспышки умирающих.
Летите, летите в космос!
Скопировать
Quite the little Tartar, aren't you?
Always ready to flare up.
Oh, I like that.
Вы маленькая дикарка.
Лишь бы воевать.
Мне это нравится.
Скопировать
What'd he do now, take a leak in the lake?
He ran off with my flare gun and never returned it.
Well, you have my permission to teach that man a lesson.
Что он теперь наделал, написал в озеро?
Нет, зажал мою ракетницу и не собирается отдавать.
Разрешаю тебе задать ему урок.
Скопировать
Living in a world the others never saw.
Unseen except as a flare in the corner of your eye.
Vanished by the time you turn your head toward it.
Живущим в мире который незрим для других людей.
В мире светлячков искорками проносящихся мимо и заметных лишь краем глаза.
А когда ты хочешь их рассмотреть, их уже и в помине нет.
Скопировать
You know all those fires are a lot of trouble.
They caused a lot of trouble, are hard to control, they flare up they burn a lot of energy... and then
I want to tell you something. That's bullshit because...
Все эти огни приносят неприятности.
Огонь сложно контролировать. Он внезапно разгорается, сжигает много энергии и неожиданно умирает.
А я скажу тебе, что это чушь, потому что...
Скопировать
Would you please stop talking?
Tempers flare as the pressure mounts.
-Yeah.
ДЖЕЙК Ты не мог бы помолчать?
ЧАРЛИ Страсти накаляются. Напряжение растет.
ДЖЕЙК Да!
Скопировать
Water? - No. Thanks.
Bound up for so many hours, bad conditions, tempers flare. You know how it is.
What can I do for you?
- Нет... спасибо.
Похоже, у нас самопроизвольная... ситуация, назревавшая долгое время - отвратительные условия, вспыльчивые натуры.
Что я могу для тебя сделать?
Скопировать
Your friend Clark intrigues me.
You've thrown some Hail Marys, but to think your problems have to do with a solar flare?
It's a stretch.
Твой друг, Кларк, заинтриговал меня.
У тебя были некоторые трудности в прошлом, но думать, что твои проблемы происходят из-за вспышек на солнце?
Это несколько странно, ты не находишь?
Скопировать
-Yes.
Yesterday's cosmic fender-bender produced the largest solar flare ever recorded.
I'm talking communication glitches, power surges--
-Да.
Вчерашний взрыв произвел самую большую вспышку на солнце, которую когда-либо регистрировали.
Я говорю о возникших проблемах, энергетических волнах...
Скопировать
It's like you're some sort of walking solar battery.
According to this, the effects of the solar flare ought to be done by tomorrow night.
Maybe your accidents are gonna stop.
Ты что-то вроде ходячей солнечной батареи.
Согласно этому, эффект от солнечной вспышки должен исчезнуть завтра ночью.
сли это правда, возможно, наши несчастья прекратятся.
Скопировать
Don't worry.
I'm glued to the couch until this solar flare passes.
I'm afraid it's not gonna be that easy, son.
Не волнуйся, папа.
Я буду лежать на диване, пока не закончится эта вспышка.
Все не так просто.
Скопировать
Yeah. Well, the good news is, there's only one.
If this solar-flare theory's correct, then your tractor-tossing days will be over by tonight.
I don't believe this.
Что ж, хорошая новость - здесь только одна команда.
Если эта теория насчет солнечной вспышки верна, тогда вой день метания тракторов закончится сегодня ночью.
Я не верю в это.
Скопировать
Remember, all you have to do is get through today.
And hope that I don't get another solar-flare burst and burn the farm down.
Next time, I could hurt you or Mom.
Кларк, запомни, все, что тебе нужно сделать - пройти через этот день.
И я надеюсь, что не будет другой солнечной вспышки и я не сожгу ферму.
В следующий раз я могу травмировать тебя или маму.
Скопировать
One that's burned out its fuel.
They said it would pass close enough to our sun to make it flare and that it would engulf Talthus.
I knew my whole life that the world was gonna end.
...она все сжигает как топливо.
Они сказали, что это пройдет очень близко к нашему солнцу, оно вспыхнет и вспыхнуть, поглотит Талтус.
Я все время знал что мой мир обречен и идет к концу.
Скопировать
- Son of a bitch!
- We got a flare!
May the Lord bless you with many happy years together so that you may enjoy the rewards of a good life.
- Сукин сын.
- У нас вспышка пламени.
Да сохранит вас Господь на многая и благая лета, и дарует вам благоденственное и мирное житие.
Скопировать
They live quite near here I believe but, well, I don't know.
This fires a flare.
Is that for the rescue ship?
Они живут спокойно неподалеку, я верю в этом, но... Ладно, Я не знаю.
- Это сигнальные огни.
- Это для спасательного корабля?
Скопировать
He's tall, and good-looking, and young.
Oh, boy, has he got flare.
Ask if he's got a boyfriend, will you?
- Он высокий, красивый, и молодой.
И денежки у него водятся.
- А ты не спросила, есть ли у него приятель?
Скопировать
35,000. 40,000. 45,000...
Sunspot flare at point R, 49 observed.
Sunspot density at 800 and still rising.
35 000. 40 000. 45 000....
Наблюдается сияние в точке " Р " 49.
Плотность пятна - 800, и все еще возрастает.
Скопировать
Just a few more charges Rod.
Captain Perkinson and Lieutenant Sanchez will follow me, the rest of you flare out.
Hey, Rod, there seems to be an entrance.
Еще всего несколько зарядов, Род
Капитан Перкинсон и Лейтенант Санчес Пойдут со мной остальным – рассредоточиться
Эй, Род, похоже, здесь есть вход
Скопировать
Four or five of them.
Use the flare.
Send down the diver's stage.
Четверо, или пятеро.
Стреляйте из ракетницы.
Опускайте платформу для погружения.
Скопировать
So that there would be enough to last the whole lifetime.
Otherwise it will flare up like a match... and then it's all gone.
It's not healthy to sleep this way.
Так, чтобы на всю жизнь хватило.
А то вспыхнет, как спичка Ни света, ни привета
Вредно спать так.
Скопировать
Get the kids!
Get rid of the flare!
Hail Mary, full of grace.
Вытащи детей!
Выброси ракетницу!
Святая Дева Мария.
Скопировать
Get the flare gun!
This ain't one of your church picnic flare gun firings, Flanders.
This is the real thing.
Доставайте ракетницу!
Это тебе не салют на пикнике, Фландерс!
Дело серьезное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flare (флэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение