Перевод "missile" на русский

English
Русский
0 / 30
missileракета метательный
Произношение missile (мисайл) :
mˈɪsaɪl

мисайл транскрипция – 30 результатов перевода

You know how many times I've advised the government against this particular shoot.
I've said it since I hear that the experimental missile program and it's in every one of my papers on
You've had a remarkable career, Keith.
Вы знаете, сколько раз Я советовал правительству отказаться от этой затеи, в частности от этой стрельбы.
Я говорю это, так как Я слышал про экспериментальную ракетную программу и это было в каждой из моих работ на эту тему.
У Тебя замечательная карьера, Кейт.
Скопировать
How do you think it got inside there?
Oh, it was here in the clay, when the missile struck, it got rammed through.
Unbroken?
Как вы думаете, как череп мог попасть внутрь этой штуки?
Он был здесь в глине, а когда упала бомба, он забился внутрь.
Не повредившись.
Скопировать
- As you wish. I've arranged for an extra squad to work all night.
The entire missile should be exposed by the morning. - Can I?
- Oh, no, thanks.
Я вызвал подмогу, они будут работать всю ночь.
К утру они должны откопать эту штуку.
Вас подвезти? Нет, спасибо.
Скопировать
-Are you all right, Zoe?
Oh, anyway, we weren't blown to pieces by that missile thing.
Why would anybody want to fire a missile at us?
-Зоуи, ты впорядке? -Думаю, да!
Ох, по крайней мери, нас не разнесло на кусочки этой ракетой.
Зачем кто-то стрелял в нас?
Скопировать
Airborne interceptors closing.
Missile strike now.
Commit now.
- Ракетный удар!
Немедленно!
Коммандер, сейчас!
Скопировать
- This all smacks of conspiracy.
You realise what a communist missile base in San Marcos would do to us?
Plus he has a history of subversive acts, demonstrations, and peace marches.
- Дело пахнет заговором.
Понимаете, что будет, если коммунисты на Сан Маркосе разместят ракеты?
К тому же, есть возмутительные факты демонстраций, и митингов в защиту мира.
Скопировать
I see. Shoot first and think afterwards, is that it?
Major nuclear powers deny missile launching, surveillance confirmed.
Estimated target area England, south-east coast.
Сперва стреляем, потом задаем вопросы?
Главные ядерные державы запретили запуск ракет. Предполагаемая зона высадки - юго-восточное побережье Англии.
Сообщение из Гидрометцентра.
Скопировать
Come, Doctor, how can I possibly fail?
I launch the missile, wipe out the peace conference, the world is at war.
I see.
Ну, перестань, Доктор, как я могу потерпеть неудачу?
Я запущу ракету, сорву мирную конференцию, и мир окажется на грани войны.
Понятно.
Скопировать
That's quite impossible.
I'm far too busy preparing the missile for launching.
Look, mate, I don't care how busy you are.
Это невозможно.
Я слишком занят подготовкой ракеты к запуску.
Слушай, приятель, меня не волнует, насколько ты занят.
Скопировать
Maybe, but just remember, if I get caught, so do you.
They'll want to know where that missile is and I might just tell them.
Now think about it.
Возможно, но запомни, если поймают меня, то же произойдет и с тобой.
Они хотят знать, где та ракета, и я мог бы просто сказать.
Подумай об этом.
Скопировать
It all adds up.
Benton saw a Black Mariah when the missile was ambushed... and I saw the Doctor and Miss Grant.
I'm convinced the Master... has taken over the prison to use as a hideout for that missile.
Теперь все понятно.
Бентон видел Черный Мариат, когда ракета попала в засаду... и я видел Доктора и Мисс Грант.
Я уверен, Мастер... захватил тюрьму, чтобы использовать ее как укрытие для той ракеты.
Скопировать
ANY DISOBEDIENCE RESULT
A MISSILE LAUNCH
ON WASHINGTON THAT IS NOT
ЋёЅќ≈ Ќ≈ѕќ—Ћ"ЎјЌ"≈ ѕќ¬Ћ≈"≈"
"јѕ"— ЅјЋЋ"—"""≈— ќ... –ј ≈"џ
Ќј ¬јЎ"Ќ√"ќЌ ќ"ќ–јя Ќ≈ Ѕ"ƒ≈"
Скопировать
- Good night.
During operations missile maintenance, could replace the detonators warheads by false ...
Except they do not will arm the bombs.
- —покойной ночи.
¬ ходе операции по обслуживанию баллистических ракет, мы могли бы заменить детонаторы на мул€жи... ѕрекрасно выполненные дубликаты.
Ќо они не сработают.
Скопировать
What was that, Leo?
That we have 300 agents in Latvia dismantling missile sites.
All professional saboteurs ready for armed insurrection.
Что это было, Лео?
Сказал, что 300 наших агентов в Латвии демонтируют ракетные станции.
Что все профессиональные саботажники готовы к вооруженному мятежу.
Скопировать
Right.
agreed to make a further search of existing wartime records with a view to finally identifying this missile
Copies of Colonel Breen's statement are available for those who haven't one.
Отлично.
Западногерманское правительство любезно согласилось исследовать архивы на предмет наличия Каких-либо записей времен Второй Мировой Войны, способных помочь идентифицировать найденную ракету...
Есть копии заявления полковника Брина. Можете их взять с собой.
Скопировать
Good evening.
I'm standing just a few yards from where the mysterious missile was dug...
Colonel Breen, perhaps you should...
Добрый вечер!
Я стою всего в нескольких ярдах от того места, где была найдена таинственная ракета...
Полковник Брин, может быть вы...
Скопировать
Unless...
Unless the missile itself did some of the thinking.
You're mad!
Если только...
Если только сама ракета могла думать.
Вы сумасшедший!
Скопировать
- Experimented?
The man apes found beside the missile were abnormal.
Oh, and the insects were responsible.
Эксперементировали?
Приматы, найденые в задней части ракеты, были мутировавшими.
И... ответственность за это несли насекомые?
Скопировать
I have.
Is that missile safe?
Thoroughly checked.
- Я уже услышал.
Ракета безопасна?
- Тщательно проверено.
Скопировать
This is an official statement.
In spite of incorrect news stories published earlier, the missile found here is believed to be a German
It has now been dealt with and is not dangerous.
Это официальное заявление.
Вопреки нескольким неправдивым историям, опубликованным в газетах... Найденная здесь ракета оказалась немецким оружием пропаганды.
Сейчас она не представляет опасности.
Скопировать
Mmm?
-And then they fired a missile at us.
-Who?
Ммм? Да.
-А затем они выпустили в нас ракету.
-Кто?
Скопировать
- frighten them out of this arms race...
- Captain, monitors show all major powers on full missile alert.
Retaliatory strike ordered on warhead impact.
- это напугает их, чтобы остановить...
- Капитан, крупнейшие страны объявили ракетную тревогу.
Удар возмездия нанесут после взрыва.
Скопировать
Obey your superiors.
MISSILE LAUNCHED
THE USSR
ѕовинуйс€ своему руководству.
—редства св€зи не будут... ¬џѕ"ў≈Ќј ЅјЋЋ"—"""≈— јя –ј ≈"ј
÷≈Ћ№ ———–
Скопировать
Kuprin!
A missile was launched on the oil complex of Sayon Sibirsk.
-Mr.President.
уприн!
Ѕыла выпущена ракета. Ќа нефт€ной комплекс —а€н —ибирск.
- ћистер ѕрезидент.
Скопировать
Bothmachinesworktogether
Send an anti-missile missile to intercept Soviet missile!
Restore the ONLINE
ќбемашиныдействуютсообща!
јктивируй систему ѕ¬ќ, чтобы перехватить советскую ракету!
¬ќ——"јЌќ¬""≈ —¬я"№
Скопировать
Communication is restored!
Intercept the missile heading to Anderson!
Acknowledge!
—в€зь восстановлена!
ѕерехватить ракету лет€щую к јндерсон!
ѕодтверди получение сообщени€!
Скопировать
You intercepted?
MISSILE KILLS
Peterson!
"ы ее перехватил?
–ј ≈"ј ¬"ќ–¬јЌј
ѕитерсон!
Скопировать
No, UNIT personnel only.
This missile isn't supposed to exist.
Keep trying to get through to Captain Yates.
Нет вызвать только персонал ЮНИТ.
Предполагается, что эта ракета не существует.
Продолжайте попытки связаться с капитаном Йетсом.
Скопировать
I'm over Stangmoor Prison now.
No sign of the missile.
Everything seems quiet and normal.
Я над Стангмурской Тюрьмы.
Никаких признаков ракеты.
Вроде все тихо и нормально.
Скопировать
Why...?
Why did I take the missile?
I intend to use it.
Зачем...?
Зачем я взял ракеты?
Я собираюсь использовать их.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов missile (мисайл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы missile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение