Перевод "rocket" на русский
Произношение rocket (рокит) :
ɹˈɒkɪt
рокит транскрипция – 30 результатов перевода
- Why?
A V-2 Rocket?
- It's not either of them.
Какое именно?
Крылатая ракета? "Фау-2"?
Это не оно.
Скопировать
- if you're agreeable. - Of course.
You go back to the Rocket Group. I'll join you there later.
As a matter of a fact, I'd like to hang on, too.
Конечно.
Возвращайтесь в штаб, я вас догоню.
Вообще-то, я бы остался здесь ненадолго.
Скопировать
Harder than diamond.
Why, it's the material every rocket engineer's been looking for.
What are you trying to say?
Тверже алмаза.
Это материал, который искали все ракетные инженеры.
Что вы хотите этим сказать?
Скопировать
- He's taking off in a rocket.
- He's taking off in a rocket!
- I can't hear.
- Oн уйдeт нa рaкeтe. - Что?
Oн уйдeт нa рaкeтe.
Вот-вот, звонитe.
Скопировать
There's another thing.
Two days ago, one of our rocket buses was denied permission for an emergency landing.
That does sound odd.
Есть ещё кое-что.
Два дня назад одному из наших кораблей было отказано в разрешении на аварийную посадку.
Это действительно странно.
Скопировать
- But we know why we're doing this. - Yes.
With the help of the time machine and in this historical rocket, we'll go back to the past, onto the
Take a look.
- Но мы знаем, почему это делаем.
При помощи машины времени в этой исторической ракете мы перенесёмся в прошлое, на сцену пражского Национального театра.
Прошу.
Скопировать
All?
Well, what good's a rocket without a pilot?
I'll take the rocket up for you myself.
Все?
Что хорошего в ракете, при отсутсвии пилота?
Я подниму ракету самостоятельно.
Скопировать
Well, what good's a rocket without a pilot?
I'll take the rocket up for you myself.
Thank you, Doctor, but I don't think you realise just what's necessary.
Что хорошего в ракете, при отсутсвии пилота?
Я подниму ракету самостоятельно.
Спасибо, Доктор, но я не думаю, что вы осознаете, что для этого необходимо.
Скопировать
Well, time's running out.
Cornish is almost ready to put up that recovery rocket.
You were supposed to stop him, sir.
Время уходит.
Корниш практически подготовил капсулу к старту.
Вы должны были остановить его.
Скопировать
You must keep on trying, Sir James.
That Doctor's even volunteered to pilot the recovery rocket.
He must be stopped.
Продолжайте пытаться, сэр Джеймс.
Этот Доктор даже вызвался пилотировать ракету.
Его нужно остановить.
Скопировать
There's got to be.
If that rocket goes up, it means disaster for the entire world.
Now don't you worry, sir. Everything's going fine.
Должен быть.
Если эта ракета взлетит, это будет значить бедствие для всего мира.
Не беспокойтесь, сэр, все будет нормально.
Скопировать
Hello, yes, Sir James.
Doctor, I'd like to know, if it's still your intention... to pilot the recovery rocket?
Most certainly.
Алло, да, сэр Джеймс?
Доктор, мне хотелось бы узнать, вы все еще намерены пилотировать ракету?
Определонно!
Скопировать
Roger, Doppelgänger.
Rocket shut-down.
5 seconds.
Понял, Двойник.
Выключите ракеты.
5 секунд.
Скопировать
What did you expect?
Some kind of space rocket with Batman at the controls?
And this brought you all the way here, did it?
Чего вы ожидали?
Какую-нибудь космическую ракету с Бэтменом за рулём?
И это привело вас сюда, так?
Скопировать
You know about a change in the program!
Drag that rocket back.
Hurry up, you idiot!
Вы не знаете об изменении программы?
Затащите обратно эту ракету!
Пошевеливайся, болван!
Скопировать
- What is it, Penn?
A rocket ship, right where Beacon Alpha Four went up.
- Can I get it on the TS?
- В чем дело, Пенн?
Ракетный корабль, откуда утащили маяк альфа четыре.
- Могу ли я получить его на TS?
Скопировать
Nothing.
- He's taking off in a rocket.
- He's taking off in a rocket!
- Hичeго. Hу жe, ну жe.
- Oн уйдeт нa рaкeтe. - Что?
Oн уйдeт нa рaкeтe.
Скопировать
The purpose is quite clear.
Colonel Breen, my Rocket Group has been intended all along for peaceful scientific research.
Professor Quatermass, your Rocket Group?
Наша цель предельно ясна.
Полковник Брин, моя ракетная группа намеревалась проводить научные исследования в МИРНЫХ областях.
Профессор Квотермасс, ВАША ракетная группа?
Скопировать
Colonel Breen, my Rocket Group has been intended all along for peaceful scientific research.
Professor Quatermass, your Rocket Group?
Yes, mine.
Полковник Брин, моя ракетная группа намеревалась проводить научные исследования в МИРНЫХ областях.
Профессор Квотермасс, ВАША ракетная группа?
Да, моя.
Скопировать
Well, he'll be out of it soon.
Colonel Breen is joining you at the Rocket Group.
- What?
И мы с ними разберемся.
Полковник Брин присоединятся к вашей ракетной группе...
Что?
Скопировать
The plateau is 200 meters wide.
Rocket!
The white one.
На самом деле плато метров 200.
Ракета!
Белая.
Скопировать
- Who cares?
- Fantomas took off in a rocket.
Call every air field and activate all alarms.
- Здecь Фaнтомac. - Божe, пойдeмтe.
Идeмтe. - Скорeй пришлитe помощь.
- Haм срочно нужнa помощь. Дeлaйтe кaк было условлeно.
Скопировать
What is this work?
Last night I saw a rocket take off.
There's another one out there now on the launching pad.
Что это за работа?
Прошлой ночью я видел, как отсюда взлетела ракета.
Ещё одна находится там, на стартовой площадкой.
Скопировать
Quick!
Inside the rocket before they close the hatch.
Hurry!
Быстрее!
Все внутрь ракеты, пока не закрылся люк.
Быстрее!
Скопировать
A free trip to the moon.
These are three scientists from Earth who found their way onto our rocket.
The girl was formerly one of us.
Бесплатным путешествием на Луну.
Вот, эти трое земных ученых, которые пробрались на нашу ракету.
Девушка ранее была одной из нас.
Скопировать
We'll work from there.
Is that the Rocket Group?
Right. It's Quatermass here.
Начнем оттуда.
Ракетная группа?
Куотермасс на линии.
Скопировать
But that's impossible.
No propulsion system on Earth could possibly send a rocket to the moon and back within twenty-four hours
The system we employ was not created on Earth.
Но это невозможно.
На Земле ещё нет таких двигателей, способных отправить ракету на Луну и вернуть её обратно в течение двадцати четырех часов!
Мы используем технологию, которая была создана не на Земле.
Скопировать
It's time we were off.
I think that's the way to the rocket launching site.
We seem to be ready for takeoff.
Мы как раз вовремя.
Думаю, что это дорога ведёт к стартовой площадке.
У нас всё готово для старта.
Скопировать
We seem to be ready for takeoff.
Rocket takeoff imminent.
Rocket takeoff imminent.
У нас всё готово для старта.
Внимание. Запуск ракеты.
Внимание. Запуск ракеты.
Скопировать
Rocket takeoff imminent.
Rocket takeoff imminent.
Clear the launching area.
Внимание. Запуск ракеты.
Внимание. Запуск ракеты.
Всему персоналу покинуть стартовую площадку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rocket (рокит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rocket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рокит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
